Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony CMT-DC500MD Bedienungsanleitung

Sony CMT-DC500MD Bedienungsanleitung

Micro hi-fi component system
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Micro Hi-Fi
Component
System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
CMT-DC500MD
© 2001 Sony Corporation
4-235-660-32 (2)
DE
NL
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CMT-DC500MD

  • Seite 1 4-235-660-32 (2) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso CMT-DC500MD © 2001 Sony Corporation...
  • Seite 2 WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich einem Fachmann. Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Ändern der Titelreihenfolge Bezeichnung der Teile — Move-Funktion ........ 31 Hauptgerät ............4 Unterteilen von Titeln — Divide-Funktion ....... 31 Fernbedienungseinheit ........5 Kombinieren von Titeln — Combine-Funktion ......32 Vorbereitungen Rückgängigmachen des letzten Anschluß des Systems ........6 Editiervorgangs Einlegen von zwei Mignonzellen —...
  • Seite 4: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Die Funktionselemente werden in alphabetischer Anordnung gezeigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den in Klammern () gezeigten Seiten. Hauptgerät 4 5 6 BAND wj (36, 37) PHONES-Buchse wa Beschreibung der Tasten CD Z qh (10, 11) PLAY MODE/DIRECTION 3 @/1 (Hauptschalter) 1 (7, 18, 26, (10, 12, 13, 15–17, 26, 34, 39–...
  • Seite 5: Fernbedienungseinheit

    Fernbedienungseinheit BASS/TRE 5 (42) MD qk (15, 16, 30–32, 34) Beschreibung der Tasten CD qj (10, 12, 13) MENU/NO wf (14, 22–36) @/1 (Hauptschalter) 3 (7, 18, 26, CLEAR 8 (12, 14, 16, 17, 27, NAME EDIT/SELECT wd (13, 37, 43, 45) 14, 26, 27, 38) m M 9 (11, 15, 30, 32) CLOCK/TIMER SELECT 2...
  • Seite 6: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Anschluß des Systems Gehen Sie zum Anschluß des Systems mit Hilfe der mitgelieferten Kabel und Zubehörteile gemäß dem nachstehend beschriebenen Verfahren vor (Schritt 1 bis 4 ). AM (MW)-Rahmenantenne FM (UKW)-Antenne Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher 1 Anschluß der Lautsprecher. Verbinden Sie die Leitungen von linkem und rechtem Lautsprecher wie gezeigt mit den SPEAKER-Klemmenleisten.
  • Seite 7: Einlegen Von Zwei Mignonzellen (R6/Größe Aa) In Die Fernbedienung

    Lautsprechergitter-Netzabdeckung wunschgemäß auswechseln.* Vor dem Auswechseln dieser Teile unbedingt das Gerät 220V~240V ausschalten. VOLTAGE * Nicht im Lieferumfang des CMT-DC500MD/X. SELECTOR Entfernen der Zierleiste 4 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose. Halten Sie den Sicherungsschlüssel Paßt der Netzstecker nicht in die Steckdose, gedrückt und heben SIe die Zierleiste auf...
  • Seite 8: Anbringen Der Zierleiste

    Auswechseln von Zubehörteilen Entfernen der (Fortsetzung) Lautsprechergitter- Netzabdeckung Anbringen der Zierleiste Die Abbildung zeigt das Modell CMT- Halten Sie den Sicherungsschlüssel gedrückt DC500MD/S. und drücken Sie beide Enden der Zierleiste bis zum Einrasten in die Federn nach innen in Ziehen Sie das Lautsprechergitternetz mit Stellung.
  • Seite 9: Einstellen Der Uhrzeit

    Einstellen der Uhrzeit Strom sparen in Betriebsbereitschaft Schalten Sie das System ein. Auch bei ausgeschaltetem System zieht das Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Gerät eine geringe Menge Strom, um auf die Fernbedienung. Befehle der Fernbedienung reagieren zu Wenn Sie die Uhrzeit das erste Mal können.
  • Seite 10: Einlegen Einer Cd

    CD-Wiedergabe Einlegen einer CD — Normale Wiedergabe/Shuffle Play/ Wiedergabewiederholung Drücken Sie CD Z. Die CD-Lade öffnet sich. Das System erlaubt die Wiedergabe in verschiedenen Betriebsarten. Legen Sie die CD in die CD-Lade. Titelnr. Spielzeit Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „CD“ im Display erscheint.
  • Seite 11: Sonstige Bedienungsvorgänge

    Sonstige Bedienungsvorgänge Zum Eingeben einer Titelnr. größer als 10 (nur an der Fernbedienung) Verfahren Sie wie folgt Drücken Sie >10. Drücken Sie CD x. Stoppen der Wiedergabe Geben Sie die beiden Ziffern der Titelnr. Drücken Sie CD u (oder Unterbrechen der ein.
  • Seite 12: Programmieren Von Cd-Titeln

    Zur Programmierung weiterer Titel Programmieren von CD- wiederholen Sie Schritt 3 und 4. Titeln Drücken Sie CD u (oder N an der Fernbedienung). — Programmwiedergabe Sie können aus den Titeln auf einer CD ein Verfahren Sie wie folgt Programm von bis zu 25 Titeln in der Prüfen der Drücken Sie während der gewünschten Wiedergabereihenfolge...
  • Seite 13: Die Cd-Anzeigen

    Die CD-Anzeigen Benennen von CDs — Disc Memo Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung. Sie können bis zu 50 CDs mit jeweils bis zu 20 Bei Einlegen einer CD TEXT-Disc können Sie Zeichen benennen. Bei Einlegen einer Textinformationen wie Namen der Titel im solchermaßen benannten CD wird dann deren Display ablesen.
  • Seite 14: Prüfen Von Discnamen

    Benennen von CDs (Fortsetzung) Prüfen von Discnamen Geben Sie das Zeichen ein. Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe an der Fernbedienung MENU/NO. Wenn Sie Groß- oder Kleinbuchstaben zur Eingabe Drücken Sie an der Fernbedienung . oder > so oft, bis „Name Check?“ im gewählt haben Display erscheint, und drücken Sie 1 Drücken Sie die betreffende Taste so...
  • Seite 15: Md-Wiedergabe

    MD — Wiedergabe Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION (oder PLAY MODE an der Fernbedienung) im Einlegen einer MD Stoppmodus so oft, bis die gewünschte Wiedergabebetriebsart im Display erscheint. Legen Sie eine MD ein. Anzeige Wiedergabe Etikett nach oben und Keine Anzeige der Titel in normaler Shutter nach rechts Reihenfolge.
  • Seite 16: Programmieren Von Md-Titeln

    MD-Wiedergabe (Fortsetzung) Programmieren von MD- Titeln Vor dem Einlegen einer MD Achten Sie darauf, dass bei eingeschaltetem — Programmwiedergabe System das MD-Symbol nicht im Display erscheint, weil dies bedeuten würde, dass Sie können aus den Titeln einer MD ein bereits eine MD eingelegt ist. Drücken Sie in Programm von bis zu 25 Titeln in der einem solchen Falle MD Z, um die MD gewünschten Wiedergabereihenfolge...
  • Seite 17: Programmwiedergabe

    Zur Programmierung weiterer Titel Die MD-Anzeigen wiederholen Sie Schritt 3 und 4. Drücken Sie MD u (oder N an der Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung). Fernbedienung. Bei jedem Drücken wechselt die Anzeige Verfahren Sie wie folgt zyklisch wie folgt: Prüfen der Drücken Sie während der Programmreihenfolge...
  • Seite 18: Md - Aufnahme

    MD — Aufnahme Nach der Aufnahme Vor der Aufnahme Drücken Sie MD Z , um die MD zu MiniDiscs ermöglichen Digitalaufnahmen für entnehmen, oder drücken Sie ?/1 optimale Klangqualität. Sie erlauben die (Hauptschalter), um das System Markierung von Titeln während der Aufnahme auszuschalten.
  • Seite 19: Md-Aufnahme Von Einer Cd

    Überspielen einer CD auf eine MD-Aufnahme von einer MD mit hoher Geschwindigkeit — CD-MD-High-Speed- — CD-MD-Synchronaufnahme Synchronaufnahme Mit dieser Funktion erfolgt die Aufnahme mit Legen Sie eine bespielbare MD ein. doppelter Normalgeschwindigkeit. Legen Sie eine CD ein. Drücken Sie in Schritt 3 unter „MD- Drücken Sie SYNCHRO REC so oft, bis Aufnahme von einer CD“...
  • Seite 20: Gleichzeitige Aufnahme Einer Cd Auf Eine Md Und Cassette

    MD-Aufnahme von einer CD MD-Aufnahme von einer (Fortsetzung) Cassette Hinweise • Die CD-MD-High-Speed-Synchronaufnahme — TAPE-MD-Synchronaufnahme erlaubt keine vorübergehende Unterbrechung (Pause). Die Aufnahme einer Cassette auf eine MD • Ist der CD-Spieler auf Repeat- oder Shuffle- Wiedergabe geschaltet, so schaltet er in Schritt 3 erfolgt analog.
  • Seite 21: Manuelle Aufnahme Auf Eine Md - Manuelle Aufnahme

    Manuelle Aufnahme auf Starten der Aufnahme mit 6 eine MD Sekunden an vorgespeicherten Audiodaten — Manuelle Aufnahme — Time Machine-Aufnahme In dieser Betriebsart können Sie exakt die gewünschten Titel oder Passagen einer CD Diese Funktion eignet sich insbesondere für die überspielen, oder die Aufnahme an jeder Aufzeichnung von Rundfunksendungen, bei beliebigen Stelle einer Cassette starten und...
  • Seite 22: Aufnahmetips

    Starten der Aufnahme mit 6 Sekunden Starten Sie die Aufnahme. an vorgespeicherten Audiodaten (Fortsetzung) Die gewählte Aufnahmebetriebsart bleibt auch nach Ende der Aufnahme beibehalten. Vergewissern Sie sich vor jeder Aufnahme, dass die Zum Stoppen der Time Machine- Aufnahmebetriebsart Ihren Wünschen entspricht. Aufnahme Hinweise Drücken Sie MD x.
  • Seite 23: Setzen Von Titelnummern

    Hinweise Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „MD“ im • Das aufgezeichnete „LP:“ ist ein Kennzeichen das Display erscheint. erscheint, wenn die Wiedergabe des Titels auf Drücken Sie MENU/NO an der einem System, das nicht mit Langspielbetrieb Fernbedienung so oft, bis „Setup Menu“ im kompatibel ist, nicht möglich ist.
  • Seite 24: Setzen Von 3-Sekündigen Leerstellen Zwischen Titeln - Smart Space

    Aufnahmetips (Fortsetzung) Auto Cut–Automatisches Schalten auf Aufnahmepause: Bei aktivierter Smart Space-Funktion schaltet das MD-Deck Setzen von Titelnummern an einer automatisch auf Aufnahmepause, wenn bis zu gewünschten Stelle während der 30 Sekunden kein Ton von der Klangquelle Aufnahme kommt, und ersetzt die stille Passage durch eine 3-sekündige Leerstelle.
  • Seite 25 Tips Zum Neustart der Aufnahme, wenn „Auto Cut“ im • Sie können den Aufnahmepegel auch während der Display erscheint, drücken Sie an der Fernbedienung Aufnahme aussteuern. • Ein einmal eingestellter Aufnahmepegel bleibt solange gültig, bis er geändert wird. Aussteuern des Aufnahmepegels Bei MD-Aufnahme können Sie den Aufnahmepegel beliebig aussteuern.
  • Seite 26: Editieren Von Mds

    Editieren von MDs Vor dem Trennen des Netzkabels Vor dem Editieren einer Der Editiervorgang ist erst vollständig, nachdem das Inhaltsverzeichnis (TOC) aktualisiert ist. Diese Aktualisierung erfolgt beim Auswerfen der MD oder Ausschalten des Systems. Trennen Sie nicht das Netzkabel, Vor dem Editieren solange „TOC“...
  • Seite 27 Nach der Aufnahme Wenn Sie Ziffern zur Eingabe gewählt haben Arbeiten Sie mit der Name-Funktion (siehe Seite 26). Sie können insgesamt ca. 1700 Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste. Zeichen für Disc- und Titelnamen pro MD Die Ziffer wird eingegeben und der Cursor eingeben.
  • Seite 28: Kopieren Eines Disc- Oder Titelnamens

    Benennen von MDs (Fortsetzung) Zum Prüfen von Disc- oder Titelnamen Kopieren eines Disc- oder Zum Prüfen des Discnamens drücken Sie bei gestopptem MD-Deck an der Fernbedienung Titelnamens SCROLL. Zum Prüfen eines Titelnamens Bereits vorhandene Disc- oder Titelnamen drücken Sie während der Wiedergabe des lassen sich innerhalb der gleichen Disc betreffenden Titels der Fernbedienung jederzeit kopieren.
  • Seite 29: Löschen Von Aufnahmen

    Drücken Sie an der Fernbedienung . Löschen von Aufnahmen oder > so oft, bis der zu löschende Titel im Display erscheint. — Löschfunktion Drücken Sie an der Fernbedienung ENTER/YES. Mit dieser Funktion lassen sich ungewünschte „Complete !“ erscheint im Display. Titel bequem löschen.
  • Seite 30: Löschen Von Titelpassagen - A-B-Löschfunktion

    Löschen von Aufnahmen Unter Mithören des Tons drücken Sie . oder > so oft wie nötig, um den (Fortsetzung) Anfangspunkt (Punkt A) der zu Löschen von Titelpassagen löschenden Passage anzufahren. Sie können den Anfangspunkt in Einheiten — A-B-Löschfunktion von 1/86 Sekunden (1 Frame) verschieben.* Nach Festlegen eines bestimmten Abschnitts Zum Verschieben des Punkts in Sekunden- zwischen zwei Punkten A und B innerhalb...
  • Seite 31: Ändern Der Titelreihenfolge

    Ändern der Unterteilen von Titeln Titelreihenfolge — Divide-Funktion — Move-Funktion Mit dieser Funktion können Sie bestehende Titel unterteilen. Die Anzahl der auf der MD Diese Funktion eignet sich zur Neuordnung der befindlichen Titel wird nach jeder Unterteilung Titel auf der MD. Die Titel werden dabei automatisch um Eins erhöht.
  • Seite 32: Kombinieren Von Titeln

    Unterteilen von Titeln (Fortsetzung) Kombinieren von Titeln Unter Mithören des Tons drücken Sie — Combine-Funktion . oder > so oft wie nötig, um den Punkt, an dem die Unterteilung erfolgen Mit dieser Funktion können Sie zwei Titel soll, festzulegen. miteinander zu einem einzigen Titel Sie können diesen Punkt in Einheiten von 1/ kombinieren.
  • Seite 33: Rückgängigmachen Des Letzten Editiervorgangs

    Drücken Sie an der Fernbedienung . Rückgängigmachen des oder > so oft, bis die Nummer des ersten der zwei zu kombinierenden Titel letzten Editiervorgangs erscheint, und drücken Sie dann an der Fernbedienung ENTER/YES. — Undo-Funktion Z.B., um Titel Nr. 1 bis 4 zu kombinieren, wählen Sie 4.
  • Seite 34: Ändern Des Aufnahmepegels Nach Der Aufnahme

    Drücken Sie an der Fernbedienung . Ändern des oder > so oft, bis die Nummer des Aufnahmepegels nach der Titels erscheint, dessen Aufnahmepegel geändert werden soll, Aufnahme und drücken Sie dann an der Fernbedienung ENTER/YES. „Level 0dB“ erscheint im Display. —...
  • Seite 35 Drücken Sie an der Fernbedienung . Hinweise oder > so oft, bis „S.F Edit ?“ im • Die S.F Edit-Funktion ist nicht möglich für Titel, die im MDLP-Modus aufgenommen wurden. Display erscheint, und drücken Sie • Der mit der S.F Edit-Funktion geänderte dann an der Fernbedienung Aufnahmepegel lässt sich selbst mit der Undo- ENTER/YES.
  • Seite 36: Tuner

    Tuner Zum Stoppen der Senderabstimmung Einstellung von Drücken Sie TUNING MODE. Festsendern Einstellung schwach einfallender Sender Drücken Sie in Schritt 3 TUNING MODE so Das System kann bis zu 30 Festsender (20 auf oft, bis „AUTO“ bzw. „PRESET“ aus dem FM (UKW) und 10 auf AM (MW)) Display verschwindet, und stellen Sie dann mit abspeichern.
  • Seite 37: Rundfunkempfang

    Einstellung von nicht Rundfunkempfang abgespeicherten Sendern • Drücken Sie in Schritt 2 TUNING MODE so — Festsenderwahl oft, bis „AUTO“ und „PRESET“ aus dem Display verschwinden, und wählen Sie dann Die als Festsender abgespeicherten Stationen mit TUNING + oder – den gewünschten lassen sich später problemlos wählen (siehe Sender (manuelle Sendereinstellung).
  • Seite 38: Benennen Von Festsendern

    Benennen von Nutzung des Festsendern Radiodatensystems (RDS) (Nur Modell für Europa) — Station Name-Funktion Was ist das Radiodatensystem? Sie können jedem Sender einen Namen aus bis zu 12 Zeichen zuweisen. Das Radiodatensystem (RDS)* ist ein Sendedienst von Rundfunksendern, bei dem Stimmen Sie den Sender ab, dem Sie zusammen mit dem regulären Programm einen Namen zuweisen möchten (siehe...
  • Seite 39: Cassettenwiedergabe

    Cassettenwiedergabe Sonstige Einlegen einer Cassette Bedienungsvorgänge Verfahren Sie wie folgt Drücken Sie Z PUSH. Stoppen der Drücken Sie TAPE x. Wiedergabe Legen Sie eine bespielte oder Unterbrechen der Drücken Sie TAPE X. Durch unbespielte Cassette in den Wiedergabe erneutes Drücken der Taste Cassettenhalter.
  • Seite 40: Cassettenaufnahme

    Cassettenaufnahme Gleichzeitige Aufnahme einer Aufnahme einer CD auf CD auf MD und Cassette Cassette Legen Sie die CD ein, von der Sie aufnehmen möchten, und legen Sie die zu bespielende MD und Cassette ein. Drücken Sie SYNCHRO — CD-TAPE-Synchronaufnahme REC so oft, bis „DUAL SYNC“ im Display erscheint, und führen Sie die Schritte 4 bis 6 Zum Abspielen geeignet sind Normalband- unter „Aufnahme einer CD auf Cassette“...
  • Seite 41: Manuelle Cassettenaufnahme

    Drücken Sie ENTER/START. Manuelle Das Cassettendeck schaltet auf Cassettenaufnahme Aufnahmebereitschaft und das MD-Deck auf Wiedergabepause. Soll die Aufnahme auf die Rücklaufseite der — Manuelle Aufnahme Cassette erfolgen, drücken Sie TAPE Y, In dieser Betriebsart können Sie exakt die so dass „n“ im Display erscheint. gewünschten Titel oder Passagen einer CD Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION oder MD überspielen, oder die Aufnahme an...
  • Seite 42: Klangeinstellungen

    Klangeinstellungen Timer Klangeinstellung Einschlafen mit Musik — Sleep Timer-Funktion Wiedergabe mit besserer Klangdynamik (Dynamic Sound Mit Hilfe der Sleep Timer-Funktion können Sie Generator) das System so einstellen, daß nach einer bestimmten Zeit automatisch die Wiedergabe Drücken Sie an der Fernbedienung DSG. abgebrochen und das System ausgeschaltet Zum Deaktivieren der DSG-Funktion drücken wird.
  • Seite 43: Aufwachen Mit Musik

    Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der die Aufwachen mit Musik Wiedergabe einsetzen soll. Stellen Sie mit . oder > an der — Daily Timer-Funktion Fernbedienung die Stundenzahl ein, und drücken Sie dann ENTER/YES. Mit Hilfe der Daily Timer-Funktion läßt sich Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
  • Seite 44: Aufzeichnen Von Rundfunksendungen Mittels Timer

    Aufwachen mit Musik (Fortsetzung) Aufzeichnen von Rundfunksendungen Verfahren Sie wie folgt mittels Timer Überprüfen der Drücken Sie an der Einstellungen, Fernbedienung CLOCK/ Vor der Einstellung für Timer-Aufnahmen Aktivieren des TIMER SELECT und dann vergewissern Sie sich bitte stets, daß die .
  • Seite 45: Optionale Komponenten

    • Während der Aufnahme wird auf kleinste Digitalkomponente Display erscheint. Lautstärke eingestellt. Hören des Drücken Sie FUNCTION so angeschlossenen oft, bis „ANALOG IN“ im Plattenspielers, Display erscheint. Videorecorders Bedienen des Den PC über einen PC-Kit von Systems über Sony (Option) an PC LINK einen PC anschließen.
  • Seite 46: Weitere Informationen

    Stromnetz verbunden, solange das Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. • Ziehen Sie vor einem längeren Nichtgebrauch des Systems den Netzstecker aus der Steckdose. Fassen Lautsprecheranlage Sie dabei stets den Stecker und niemals das Kabel.
  • Seite 47 • Mit den folgenden Arten von CDs ist mit Schutz von bespielten Cassetten vor Lesefehlern oder Rauschen zu rechnen, wenn versehentlichem Überschreiben Aufnahme auf eine MD erfolgt: Damit Cassetten nicht versehentlich überschrieben — CDs mit Aufklebern. werden, entfernen Sie die Löschschutzlasche auf —...
  • Seite 48: Systembedingte Einschränkungen Bei Mds

    Tonaussetzer beim Absuchen Systembedingte editierter Titel Einschränkungen bei MDs Titel, die durch Editieren erzeugt wurden, können zu Tonaussetzern führen, denn die Wiedergabe mit mehrfacher Normalgeschwindigkeit benötigt Zeit zur Das Aufnahmesystem Ihres MD-Decks unterliegt den Lokalisierung auf der Disc, wenn die Titel nicht in nachfolgend beschriebenen Einschränkungen.
  • Seite 49: Fehlersuche

    Sollte sich ein Problem nicht anhand der 1 Sie können eine kommerzielle CD oder MD Checkliste beheben lassen, benachrichtigen Sie digital kopieren, aber von der Kopie keine bitte Ihren Sony-Fachhändler. weitere digitale Kopie erstellen. 2 Sie können eine digitale Aufnahme von einer Allgemeines analogen Klangquelle erstellen (z.B.
  • Seite 50 Probleme mit dem CD-Spieler. • Die MD austauschen. • Nach dem Erlöschen von „TOC“ oder Kein CD-Auswurf. „STANDBY“ den Bedienvorgang erneut • Wenden Sie sich an einen Sony-Fachhändler. versuchen. Keine CD-Wiedergabe. Keine MD-Wiedergabe. • Die CD-Lade öffnen und sicherstellen, daß eine •...
  • Seite 51 Cassettendeck Kein Einsetzen der Wiedergabe mit dem ersten Titel. Keine Aufnahme möglich. • Zum Zurückschalten auf Normalwiedergabe • Keine Cassette eingelegt. Cassette einlegen. PLAY MODE/DIRECTION (oder PLAY MODE an der Fernbedienung) im Stoppbetrieb • Löschschutzzunge an der Cassette fehlt. Die so oft drücken, bis „PGM“...
  • Seite 52: Optionale Komponenten

    • Dafür sorgen, dass die Antenne möglichst weit entfernt von den Lautsprecherkabeln verlegt ist. • Falls sich die mitgelieferte MW-Antenne von ihrem Rahmen gelöst hat, wenden Sie sich bitte an einen Sony-Fachhändler. • Versuchsweise in der Nähe befindliche Elektrogeräte ausschalten.
  • Seite 53: Eigendiagnoseanzeige

    „Serial Copy Management System“ lässt nachstehenden Auflistung vor. Läßt sich das digitale Kopien nicht zu (siehe Seite 49). Problem auf diese Weise nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an einen Sony- Fachhändler. Meldungen Eine der folgenden Meldungen kann während des Betriebs auf dem Display erscheinen oder blinken.
  • Seite 54 Eigendiagnoseanzeige (Fortsetzung) Push STOP! Drücken von PLAY MODE/DIRECTION (oder PLAY MODE an der Fernbedienung) während der Disc Full! Wiedergabe. Aufnahmekapazität der MD ist erschöpft. —Rehearsal— Eject Das MD-Deck spielt die Passage am angegebenen Teilungspunkt, wenn A-B-Löschfunktion oder Das MD-Deck wirft die MD aus. Teilungsfunktion aktiviert ist.
  • Seite 55: Technische Daten

    TUNER Technische Daten Cannot Edit Versuch zur Benennung oder Löschung eines Nicht-Festsenders. Verstärker Modell für Europa: DIN-Leistung (Nennwerte): 30 W + 30 W (6 Ohm bei 1 kHz, DIN) Cannot Edit Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Bezugswert): 35 W + 35 W Versuch zur Benennung einer CD TEXT-Disc. (6 Ohm bei 1 kHz, 10% CD No Disc Klirrfaktor)
  • Seite 56 531 bis 1.602 kHz Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo (9-kHz-Frequenzraster) Frequenzgang 50 bis 13.000 Hz (±3 dB) Antenne AM (MW)- mit Sony-Cassette Typ I Rahmenantenne Gleichlaufschwankungen ±0,15 % Spitzenpegel, Anschluß für externe gewichtet (IEC) Antenne 0,1 % Effektivwert, Zwischenfrequenz...
  • Seite 57 Fortschritt Modell für Europa: Siehe Herstellerschild dienen, vorbehalten. 0,5 W (im ausgeschalteten Näheres hierzu erfahren Zustand) Sie bei Ihrem Sony- Andere Modelle: Siehe Herstellerschild Fachhändler. ca. 190 × 253 × 345 mm, Abmessungen (B/H/T) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, einschließlich...
  • Seite 58 WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. Laat alle reparaties aan deskundig personeel over. Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
  • Seite 59 Inhoudsopgave Verplaatsen van opgenomen muziekstukken Plaats en functie van de bedieningsorganen — “Move” functie ........ 31 Voorpaneel stereo-installatie ......4 Splitsen van opgenomen muziekstukken — “Divide” functie ....... 31 Afstandsbediening ......... 5 Samenvoegen van opgenomen muziekstukken Voorbereidingen — “Combine” functie ......32 Aansluiten van de stereo-installatie ....
  • Seite 60: Plaats En Functie Van De Bedieningsorganen

    Plaats en functie van de bedieningsorganen De lijst geeft de bedieningsorganen in alfabetische volgorde. Zie voor nadere bijzonderheden de tussen haakjes () aangegeven bladzijnummers. Voorpaneel stereo-installatie 4 5 6 Afstandsbedieningssensor qd PHONES (Hoofdtelefoon- FUNCTIETOETSEN MET aansluiting) wa BAND wj (36, 37) STANDAARDSYMBOLEN PLAY MODE/DIRECTION 3 CD Z qh (10, 11)
  • Seite 61: Afstandsbediening

    Afstandsbediening BASS/TRE 5 (42) FUNCTION qg (10, 12, 15, 16, FUNCTIETOETSEN MET 21–24, 39, 41, 45) CD qj (10, 12, 13) STANDAARDSYMBOLEN MD qk (15, 16, 30–32, 34) Cijfertoetsen 7 (11–16, 17, 27, @/1 (Aan/uit-schakelaar) 3 (7, MENU/NO wf (14, 22–36) 18, 26, 37, 43, 45) CLEAR 8 (12, 14, 16, 17, 27, NAME EDIT/SELECT wd (13,...
  • Seite 62: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Aansluiten van de stereo-installatie Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 4 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en ander toebehoren. AM-kaderantenne FM-draadantenne Rechter luidspreker Linker luidspreker 1 Sluit de luidsprekers aan. Sluit de rechter en linker luidsprekersnoeren aan op de SPEAKER klemmen zoals hieronder aangegeven.
  • Seite 63: Twee Aa-Formaat (R6) Batterijen In De Afstandsbediening Plaatsen

    U kunt de gekleurde rand, het gekleurde 110V~120V venster en de bedekking van het luidsprekerfront vervangen.* Schakel het apparaat uit voordat u de accessoires vervangt. * Wordt niet bij de CMT-DC500MD/X geleverd 220V~240V VOLTAGE Verwijderen van de SELECTOR gekleurde rand...
  • Seite 64 Bevestigen van de gekleurde rand De onderstaande afbeelding toont de CMT-DC500MD/S. Houd het ontgrendelknopje omlaaggedrukt en Steek uw vinger in de ruimte aan de druk beide kanten van de rand naar binnen onderkant van de luidsprekerkast en duw totdat de rand met de veer is vergrendeld.
  • Seite 65: Gelijkzetten Van De Klok

    Gelijkzetten van de klok Stroom besparen in de gebruiksklaar-stand Zet de stereo-installatie aan. Ook al staat de stereo-installatie uitgeschakeld, Druk op de CLOCK/TIMER SET toets dan nog verbruikt het apparaat stroom, om de van de afstandsbediening. tijdsaanduiding in stand te houden en te kunnen Wanneer u de klok voor de eerste keer reageren op commando’s via de afstands- instelt, kunt u nu direct doorgaan naar stap...
  • Seite 66: Compact Disc Weergave

    Compact disc weergave Een CD afspelen Een CD inleggen — Normale weergave/herhaalde weergave/willekeurige weergave Druk op de CD Z uitschuiftoets. De disc-lade wordt uitgeschoven. Met deze stereo-installatie kunt u compact discs met verschillende afspeelfuncties Leg een CD in de disc-lade. weergeven.
  • Seite 67: Andere Bedieningsfuncties

    Andere bedieningsfuncties Keuze van een nummer boven de 10 (alleen via de afstandsbediening) Voor het Doet u het volgende Stoppen met afspelen Druk op de CD x stoptoets. Druk op de >10 meer-dan-tien toets. Pauzeren Druk op de CD u toets Kies de cijfers van het muziekstuknummer.
  • Seite 68: Muziekstukken Van Een Cd Voor Weergave

    Om nog andere muziekstukken te Muziekstukken van een programmeren, herhaalt u de stappen 3 CD voor weergave kiezen en 4. Druk op de CD u toets (of op de N — Programma-weergave toets van de afstandsbediening). U kunt uw eigen muziekselectie van maximaal Voor het Doet u het volgende 25 nummers samenstellen, in de volgorde...
  • Seite 69: Gebruik Van Het Cd Uitleesvenster

    Gebruik van het CD Naamgeving van compact uitleesvenster discs — Disc-memo Druk enkele malen op de DISPLAY toets van de afstandsbediening. U kunt voor 50 van uw compact discs een disc- Wanneer er een CD TEXT disc is geplaatst, titel van maximaal 20 letters en symbolen kunt u de tekst daarvan, zoals de disc-titel, invoeren.
  • Seite 70 Naamgeving van compact discs Controleren van de disc-titels (vervolg) Druk in de stopstand op de MENU/NO Voer een letterteken in. toets van de afstandsbediening. Als u hebt gekozen voor Druk enkele malen op de . of > hoofdletters of kleine letters toets van de afstandsbediening totdat de aanduiding “Name Check ?”...
  • Seite 71: Minidisc - Weergave

    Minidisc — weergave Stel in op Voor weergave van Een minidisc inleggen Geen De gehele minidisc in de gewone nummervolgorde. aanduiding SHUFFLE De muziekstukken op de minidisc in willekeurige Schuif de minidisc in. volgorde. Bepaalde muziekstukken van de Met de label-kant boven en het minidisc in een door u gekozen schuifdeksel rechts volgorde (zie “Muziekstukken...
  • Seite 72: Muziekstukken Van Een Minidisc Voor

    Een minidisc afspelen (vervolg) Muziekstukken van een minidisc voor weergave kiezen Alvorens een minidisc te plaatsen Zet de stereo-installatie aan en kijk of er geen — Programma-weergave MD minidisc-pictogram in het uitleesvenster wordt aangegeven. Als dat wel te zien is, dan is U kunt uw eigen muziekselectie van maximaal er al een minidisc geplaatst.
  • Seite 73: Programma-Weergave

    Om nog andere muziekstukken te Gebruik van het MD programmeren, herhaalt u de stappen 3 en 4. uitleesvenster Druk op de MD u toets (of de N toets van de afstandsbediening). Druk enkele malen op de DISPLAY toets van de afstandsbediening. Voor het Doet u het volgende De aanduidingen in het uitleesvenster...
  • Seite 74: Minidisc - Opname

    Minidisc — opname Muziekstuknummers op minidiscs Op een minidisc worden de muziekstuknummers Alvorens u gaat opnemen (voor de volgorde) en de informatie betreffende de begin- en eindpunten van de muziek vastgelegd in een speciaal hiervoor bestemd gebied, de TOC* Minidiscs (afgekort tot MD) zijn digitale genaamd, afzonderlijk van het muziekgebied.
  • Seite 75: Een Cd Opnemen Op Minidisc

    Een CD opnemen op minidisc Een CD opnemen op met hoge snelheid minidisc — versnelde CD-MD synchroonopname — CD-MD synchroonopname U kunt een compact disc op digitale wijze opnemen op een minidisc met tweemaal de Plaats een voor opnemen geschikte snelheid van de normale CD-MD minidisc.
  • Seite 76: Muziek Van Een Cassette Overnemen Op

    Een CD opnemen op minidisc Muziek van een cassette (vervolg) overnemen op minidisc Opmerkingen • U kunt het opnemen niet pauzeren tijdens de — TAPE-MD synchroonopname versnelde CD-MD synchroonopname. • Als de CD-speler staat ingesteld op herhaalde U kunt de muziek van een cassette op analoge weergave of op “Shuffle”...
  • Seite 77: Handmatig Opnemen Op Een Minidisc

    Handmatig opnemen op Veiligheids-opnamestart een minidisc met 6 seconden muziek uit het buffergeheugen — Handmatige opname — Tijdmachine-opname De handmatige opnamefunctie kunt u gebruiken voor het opnemen van alleen Bij het opnemen van een FM radio-uitzending afzonderlijke muziekstukken van een CD, of of een satelliet-uitzending kunnen vaak de om muziek ergens midden op een cassette op te eerste paar seconden van de uitzending...
  • Seite 78: Tips Voor Het Opnemen

    Veiligheids-opnamestart met 6 Begin met opnemen. seconden muziek uit het buffergeheugen (vervolg) Een eenmaal ingeschakelde opnamefunctie blijft ook na afloop van het opnemen nog gelden, dus let voordat u begint met opnemen goed op welke Stoppen van de tijdmachine-opname opnamefunctie is gekozen. Druk op de MD x stoptoets.
  • Seite 79: Aanbrengen Van Muziekstuknummers

    Opmerkingen Opmerkingen • Het automatisch markeren van muziekstuknummers • De “LP:” identificatie dient om aan te geven kan niet goed werken als er bijgeluiden klinken, waarom een muziekstuk niet kan worden zoals applaus, in het geluid dat u opneemt van de weergegeven, wanneer u het probeert af te spelen radio of een cassette.
  • Seite 80 Tips voor het opnemen (vervolg) “Auto Cut” automatische pauzestand: Wanneer de “Smart Space” pauze-inkortfunctie is ingeschakeld en er komt tijdens opnemen 30 Druk op . of > voor de MD om het seconden of langer geen geluid door, dan niveau te kiezen en druk daarna op vervangt de minidisc-recorder de lange stilte ENTER/YES op de afstandsbediening.
  • Seite 81: Instellen Van Het Opnameniveau

    Tips Om het opnemen te hervatten nadat de aanduiding • U kunt het opnameniveau ook nog instellen terwijl “Auto Cut” in het uitleesvenster is verschenen, drukt het opnemen al begonnen is. u op de N toets van de afstandsbediening. • Na het instellen blijft het door u gekozen opnameniveau gelden totdat u het zelf weer wijzigt.
  • Seite 82: Minidisc - Opnamen Bewerken

    Minidisc — Opnamen bewerken De aanduiding “TOC” of “STANDBY” licht op of gaat knipperen. De TOC inhoudsopgave Alvorens te beginnen met wordt bijgewerkt en dan pas worden de bewerken bewerkingen op de minidisc definitief van kracht. Voor u het netsnoer losmaakt Voor het bewerken van De opname op een minidisc is pas compleet minidisc-opnamen...
  • Seite 83 Na afloop van het opnemen Als u hebt gekozen voor cijfers Gebruik de Name functie zoals beschreven op Druk op de betreffende cijfertoets. blz. 26. U kunt op een enkele minidisc in totaal Het cijfer wordt ingevoerd en de cursor ongeveer 1700 lettertekens voor de disc-titel en schuift een plaatsje naar rechts.
  • Seite 84 Naamgeving van een minidisc Controleren van de titels op (vervolg) een minidisc Kopiëren van een disc-titel of Om de titels op een minidisc te controleren, drukt u in de stopstand op de SCROLL muziektitel doorlooptoets. Om de titels van de U kunt een bestaande muziektitel of disc-titel muziekstukken te zien, drukt u op de SCROLL overnemen, om die te gebruiken voor een...
  • Seite 85: Wissen Van Minidisc-Opnamen

    Druk enkele malen op de . of > Wissen van minidisc- toets van de afstandsbediening totdat opnamen het muziekstuk dat u wilt wissen wordt aangegeven. — “Erase” functies Druk op de ENTER/YES toets van de afstandsbediening. U kunt ongewenste opnamen gemakkelijk van Nu verschijnt er “Complete !”...
  • Seite 86 Wissen van minidisc-opnamen Let aandachtig op het weergegeven geluid en druk zo vaak als nodig op de (vervolg) . of > toets van de Wissen van een deel van een afstandsbediening om het beginpunt van de te wissen passage (punt A) muziekstuk preciezer te kiezen.
  • Seite 87: Verplaatsen Van Opgenomen Muziekstukken

    Verplaatsen van Splitsen van opgenomen opgenomen muziekstukken muziekstukken — “Move” functie — “Divide” functie Met de “Move” functie kunt u de volgorde van Met deze functie kunt u de nodige de muziekstukken op de minidisc aanpassen. muziekstuknummers aanbrengen na afloop van Bij het verplaatsen van een muziekstuk worden het opnemen.
  • Seite 88: Samenvoegen Van Opgenomen Muziekstukken

    Splitsen van opgenomen Samenvoegen van muziekstukken (vervolg) opgenomen muziekstukken Let aandachtig op het weergegeven geluid en druk zo vaak als nodig op de — “Combine” functie . of > toets van de afstandsbediening om het punt voor U kunt twee muziekstukken of afzonderlijk het splitsen van het muziekstuk opgenomen passages tot een enkel muziekstuk nauwkeurig te kiezen.
  • Seite 89: Ongedaan Maken Van De Laatste Bewerking

    Druk enkele malen op de . of > Ongedaan maken van de toets van de afstandsbediening om in te stellen op het als eerste bedoelde laatste bewerking muziekstuk van de twee die u wilt samenvoegen en druk dan op de —...
  • Seite 90: Aanpassen Van De Geluidssterkte Na Het

    Druk enkele malen op de . of > Aanpassen van de toets van de afstandsbediening om in geluidssterkte na het te stellen op het nummer van het muziekstuk waarvan u de opnemen geluidssterkte wilt aanpassen en druk dan op de ENTER/YES toets van de afstandsbediening.
  • Seite 91 Druk enkele malen op de . of > Annuleren van het in- of uit-faden toets van de afstandsbediening totdat Druk op de MENU/NO toets van de er “S.F Edit ?” wordt aangegeven en afstandsbediening wanneer u wilt stoppen, druk op de ENTER/YES toets van de tijdens de stappen 2 t/m 8.
  • Seite 92: Tuner Voor Radio-Ontvangst

    Tuner voor radio-ontvangst Stoppen met zoeken Vastleggen van uw Druk op de TUNING MODE toets. favoriete radiozenders Afstemmen op een zender die te zwak doorkomt voor automatische afstemming In het afstemgeheugen kunt u in totaal 30 favoriete radiozenders vastleggen (20 voor de Druk in stap 3 net zovaak op de TUNING FM en 10 voor de AM afstemband).
  • Seite 93: Luisteren Naar De Radio

    Luisteren naar radiozenders die niet Luisteren naar de radio zijn vastgelegd • Druk in stap 2 net zovaak op de TUNING — Geheugenafstemming MODE toets totdat de aanduidingen “AUTO” en “PRESET” uit het uitleesvenster Op de radiozenders die u hebt vastgelegd in het verdwijnen en druk dan enkele malen op de afstemgeheugen kunt u vlot en gemakkelijk TUNING + of –...
  • Seite 94: Naamgeving Van De Voorkeurzenders

    Naamgeving van de Gebruik van het Radio voorkeurzenders Data Systeem (RDS) (Alleen voor het Europese model) — Zendernamen Wat is het Radio Data Systeem? Voor elke vastgelegde voorkeurzender kunt u een zelf gekozen naam invoeren van maximaal Het Radio Data Systeem (kortweg RDS)* is 12 letters (de zendernaam).
  • Seite 95: Cassette - Weergave

    Cassette — weergave Andere bedieningsfuncties Een cassette inleggen Doet u het volgende Voor het Drukt u op de TAPE x toets. Stoppen met Druk op de Z PUSH cassette- afspelen uitneemtoets. Drukt u op de TAPE X toets. Pauzeren Nogmaals drukken om de Plaats een opgenomen/voor opnemen weergave te hervatten.
  • Seite 96: Cassette - Opname

    Cassette — opname Een CD tegelijk opnemen op Een CD opnemen op minidisc en op cassette cassette Plaats de compact disc die u wilt opnemen. Plaats tevens een voor opnemen geschikte cassette en een opname-minidisc. Druk enkele — CD-TAPE synchroonopname malen op de SYNCHRO REC toets totdat de aanduiding “DUAL SYNC”...
  • Seite 97: Handmatig Opnemen Op Een Cassette

    Druk op de ENTER/START toets. Handmatig opnemen op Het cassettedeck komt in gereedheid voor een cassette opname en de minidisc-speler wacht in de pauzestand om met afspelen te beginnen. Als u op de achterkant van de cassette wilt — Handmatige opname opnemen, drukt u op de TAPE Y toets De handmatige opnamefunctie kunt u zodat de “n”...
  • Seite 98: Geluidregeling

    Geluidregeling Schakelklok-functies Bijregelen van de In slaap vallen met geluidsweergave muziek — SLEEP timer Voor een meer dynamisch geluid (Dynamic Sound Generator) Met de SLEEP timer kunt u de tijd kiezen Druk op de DSG toets van de waarna u de stereo-installatie automatisch wilt afstandsbediening.
  • Seite 99: Gewekt Worden Met Muziek

    Stel de wektijd of inschakeltijd in. Gewekt worden met Druk enkele malen op de . of > toets muziek van de afstandsbediening om het juiste uur in te stellen en druk op de ENTER/YES toets. — DAILY timer wekfunctie Nu gaan de minuten-cijfers voor de Met de DAILY timer kunt u de stereo- inschakeltijd knipperen.
  • Seite 100: Schakelklok-Opname Van Radio-Uitzendingen

    Gewekt worden met muziek (vervolg) Schakelklok-opname van radio-uitzendingen Voor het Doet u het volgende Voor de schakelklok-opname moet de Controleren van de Drukt u op de CLOCK/TIMER instellingen/starten SELECT toets van de ingebouwde klok op de juiste tijd zijn ingesteld van de schakelklok afstandsbediening, dan enkele (zie “Gelijkzetten van de klok”...
  • Seite 101: Los Verkrijgbare Apparatuur

    “ANALOG IN” in het videorecorder uitleesvenster verschijnt. Bedienen van de Sluit u de personal computer stereo-installatie via aan op de PC LINK stekkerbus een personal met behulp van een Sony PC computer aansluitset (los verkrijgbaar) voor deze stereo-installatie.
  • Seite 102: Aanvullende Informatie

    Pak de installatie hebben, aarzel dan niet contact op te nemen stekker vast om deze uit het stopcontact te trekken. met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Trek nooit aan het snoer. • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het...
  • Seite 103 • Bij de volgende soorten compact discs kan er Beveiligen van waardevolle sprake zijn van storing of leesfouten bij het bandopnamen overnemen op een minidisc: Om een cassette tegen per ongeluk wissen of — compact discs waarop een etiket is geplakt abusievelijk opnemen te beveiligen, breekt u het —...
  • Seite 104: Beperkingen Van Het Minidisc-Systeem

    Bij het doorzoeken van Beperkingen van het muziekstukken die door bewerking minidisc-systeem zijn samengesteld valt het geluid soms weg Het opnamesysteem van uw minidisc-recorder is Muziekstukken die niet rechtstreeks zijn opgenomen, gebonden aan een aantal specifieke beperkingen, maar door bewerking zijn samengesteld, kunnen waarvan hieronder een overzicht volgt.
  • Seite 105: Verhelpen Van Storingen

    Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen, één generatie aan volledig digitale kopieën toestaat neem dan a.u.b. contact op met uw via digitale aansluitingen. dichtstbijzijnde Sony handelaar. Via digitale aansluitingen kunt u alleen een eerste-generatie kopie* maken van digitaal Algemeen geluidsmateriaal.
  • Seite 106: Compact Disc Speler

    De disc-lade gaat niet open. • Verwijder de minidisc en laat de stereo- installatie een paar uur lang ongebruikt aan staan, • Raadpleeg uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. totdat het condensvocht verdampt is. Het afspelen van de compact disc begint niet.
  • Seite 107: Cassettedeck

    Cassettedeck De weergave begint niet bij het eerste muziekstuk. Het opnemen op een cassette lukt niet. • Druk in de stopstand enkele malen op de PLAY • Misschien zit er geen cassette in de houder. MODE/DIRECTION toets (of de PLAY MODE Plaats een voor opnemen geschikte cassette.
  • Seite 108: Tuner Voor Radio-Ontvangst

    • Houd de antennes zo ver mogelijk uit de buurt van de luidsprekersnoeren. • Als de bijgeleverde AM antennedraad losraakt van de plastic houder, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. • Probeer of u betere ontvangst verkrijgt na uitschakelen van elektrische apparatuur in de omgeving.
  • Seite 109: Zelfdiagnose-Aanduidingen

    Als het verkrijgbare disc, cassette e.d. probleem niet eenvoudig te verhelpen is, cHet SCMS een-generatie kopieersysteem (“Serial raadpleeg dan a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony Copy Management System”) beperkt het maken handelaar. van digitale kopieën tot slechts een generatie (zie blz.
  • Seite 110 Zelfdiagnose-aanduidingen (vervolg) —Rehearsal— De huidige muziekpassage, voor het splitsen van het muziekstuk met “Divide” of het wissen van een Disc Full! passage met “A-B Erase”, wordt herhaald om het preciese verdeelpunt te bepalen. Er is geen ruimte meer over op de minidisc. S.F Edit! Eject Er is geprobeerd een andere functie in te schakelen...
  • Seite 111: Technische Gegevens

    TUNER voor radio-ontvangst Technische gegevens Cannot Edit Er is geprobeerd een zendernaam in te voeren voor een gewone radiozender die nog niet is vastgelegd, Versterker-gedeelte of deze te wissen. Europees model: DIN uitgangsvermogen (nominaal): 30 + 30 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, DIN) Cannot Edit Continu RMS uitgangsvermogen (referentie):...
  • Seite 112 530 – 1710 kHz 4 sporen, 2 kanalen stereo (met afsteminterval Frequentiebereik 50 – 13000 Hz (±3 dB), ingesteld op 10 kHz) met Sony TYPE I 531 – 1602 kHz normaalband-cassette (met afsteminterval Snelheidsfluctuaties ±0,15% W. Peak ingesteld op 9 kHz)
  • Seite 113 Stroomverbruik kennisgeving. Neem voor Europees model: Zie het naamplaatje nadere informatie contact 0,5 watt (in de op met uw Sony gebruiksklaar-stand) handelaar. Overige modellen: Zie het naamplaatje Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Ca. 190 × 253 × 345 mm, Afmetingen (b/h/d) voorbehouden, zonder kennisgeving.
  • Seite 114 Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
  • Seite 115 Indice Cancellazione di registrazioni Identificazione delle parti — Funzione di cancellazione ....29 Spostamento delle piste registrate Apparecchio principale ........4 — Funzione di spostamento ....31 Telecomando ..........5 Divisione delle piste registrate Preparativi — Funzione di divisione ....... 31 Collegamento del sistema ......
  • Seite 116: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Le voci sono elencate in ordine alfabetico. Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi (). Apparecchio principale 4 5 6 BAND wj (36, 37) PHONES presa wa DESCRIZIONE DEI TASTI CD Z qh (10, 11) PLAY MODE/DIRECTION 3 @/1 (accensione/spegnimento) 1 (10, 12, 13, 15–17, 26, 34, 39–...
  • Seite 117: Telecomando

    Telecomando BASS/TRE 5 (42) MD qk (15, 16, 30–32, 34) DESCRIZIONE DEI TASTI CD qj (10, 12, 13) MENU/NO wf (14, 22–36) @/1 (accensione/spegnimento) 3 CLEAR 8 (12, 14, 16, 17, 27, NAME EDIT/SELECT wd (13, (7, 18, 26, 37, 43, 45) 14, 26, 27, 38) m M 9 (11, 15, 30, 32) CLOCK/TIMER SELECT 2...
  • Seite 118: Preparativi

    Preparativi Collegamento del sistema Seguire i punti da 1 a 4 del procedimento descritto di seguito per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna AM a telaio Antenna FM Diffusore destro Diffusore sinistro 1 Collegare i diffusori. Collegare i cavi dei diffusori destro e sinistro ai terminali SPEAKER come mostrato di seguito.
  • Seite 119: Inserimento Di Due Pile Formato Aa (R6) Nel Telecomando

    È possibile sostituire il bordo colorato, la finestrella colorata e il coperchio della retina 110V~120V diffusore.* Prima di sostituire gli accessori, assicurarsi di spegnere l’appareccio. * Non in dotazione per il CMT-DC500MD/X 220V~240V Rimozione del bordo colorato VOLTAGE SELECTOR Tenendo premuto il pulsante di sblocco, sollevare il bordo su entrambi i lati.
  • Seite 120 Sostituzione degli accessori Rimozione del coperchio (continuazione) della retina diffusore Applicazione del bordo L’illustrazione mostra il CMT-DC500MD/S. colorato Mettere un dito nell’incavo sul fondo dello schermo acustico e staccare la retina del Tenendo premuto il pulsante di sblocco, diffusore verso l’esterno.
  • Seite 121: Impostazione Dell'ora

    Impostazione dell’ora Per risparmiare corrente in modo di attesa Accendere il sistema. Anche se il sistema è spento, l’apparecchio Premere CLOCK/TIMER SET sul consuma corrente per alimentare l’orologio e telecomando. rimanere pronto a rispondere ai segnali del Se è la prima volta che si imposta telecomando.
  • Seite 122: Compact Disc

    Compact disc Riproduzione di compact Inserimento di un disc compact disc — Riproduzione normale/ riproduzione casuale/riproduzione Premere CD Z. a ripetizione Il comparto disco fuoriesce. Inserire un compact disc nel comparto Questo sistema consente di riprodurre i disco. compact disc in vari modi di riproduzione. Numero di Tempo di brano...
  • Seite 123: Altre Operazioni

    Altre operazioni Per inserire un numero di brano superiore a 10 (solo per il Operazione telecomando) Premere CD x. interrompere la Premere >10. riproduzione Inserire le cifre corrispondenti. Premere CD u (o X sul fare una pausa telecomando). Per inserire 0, premere invece 10/0. Premere di nuovo per Esempi riprendere la riproduzione.
  • Seite 124: Programmazione Dei Brani Di Un Compact Disc

    Per programmare altri brani, ripetere i Programmazione dei brani punti 3 e 4. di un compact disc Premere CD u (o N sul telecomando). — Riproduzione programmata Si può creare un programma di 25 brani al Operazione massimo da un compact disc in qualsiasi ordine Premere ripetutamente CD Controllare l’ordine .
  • Seite 125: Uso Della Visualizzazione Delle Informazioni Sul Compact Disc

    Uso della visualizzazione Assegnazione di un nome delle informazioni sul ad un compact disc compact disc — Promemoria disco Si possono assegnare titoli ad un massimo di 50 Premere DISPLAY sul telecomando compact disc, con titoli composti di fino a 20 ripetutamente.
  • Seite 126 Assegnazione di un nome ad un Controllo dei titoli disco compact disc (continuazione) Premere MENU/NO sul telecomando in Inserire un carattere. modo di arresto. Se si sono selezionate le lettere Premere ripetutamente . o > sul maiuscole o minuscole telecomando fino a che appare “Name Check ?”, quindi premere ENTER/YES 1 Premere ripetutamente il tasto con la sul telecomando.
  • Seite 127: Minidisc - Riproduzione

    Minidisc — Riproduzione Selezionare Per riprodurre Inserimento di un Nessuna indicazione Il minidisc nell’ordine originale minidisc SHUFFLE Le piste del minidisc in ordine casuale Inserire un minidisc. Le piste del minidisc in qualsiasi ordine desiderato (vedere “Programmazione Con il lato dell’etichetta verso l’alto delle piste di un minidisc”...
  • Seite 128: Programmazione Delle Piste Di Un Minidisc

    Riproduzione di un minidisc Programmazione delle (continuazione) piste di un minidisc Prima di inserire un minidisc Quando il sistema è acceso, verificare che — Riproduzione programmata l’icona MD non appaia sul display. Se è presente, vuol dire che è già inserito un Si può...
  • Seite 129: Uso Della Visualizzazione Delle Informazioni Sul Minidisc

    Per programmare altre piste, ripetere i Uso della visualizzazione punti 3 e 4. delle informazioni sul Premere MD u (o N sul telecomando). minidisc Operazione Premere ripetutamente DISPLAY sul Controllare l’ordine del Premere ripetutamente MD telecomando. . o > durante la programma La visualizzazione cambia come segue: riproduzione programmata.
  • Seite 130: Minidisc - Registrazione

    Minidisc — Registrazione Quando si usa un minidisc Prima di iniziare la parzialmente registrato La registrazione inizia dopo le piste registrate. registrazione Nota sui numeri di pista del minidisc Su un minidisc, i numeri di pista (ordine delle piste), I minidisc (MD) permettono di registrare e le informazioni di punto di inizio e di fine pista, ecc.
  • Seite 131: Registrazione Di Un Compact Disc Su Un

    Registrazione di un compact Registrazione di un disc su un minidisc ad alta compact disc su un velocità minidisc — Registrazione sincronizzata CD-MD ad — Registrazione sincronizzata CD-MD alta velocità Si può eseguire una registrazione digitale da un Inserire un minidisc registrabile. compact disc ad un minidisc ad una velocità...
  • Seite 132: Registrazione Di Un Nastro Su Un Minidisc

    Registrazione di un compact disc su Registrazione di un nastro un minidisc (continuazione) su un minidisc Note • Non è possibile porre in pausa la registrazione — Registrazione sincronizzata TAPE- durante la registrazione sincronizzata CD-MD ad alta velocità. • Se il modo di riproduzione è impostato sulla riproduzione a ripetizione o casuale, passa Si può...
  • Seite 133: Registrazione Manuale Di Un Minidisc - Registrazione Manuale

    Registrazione manuale di Inizio della registrazione un minidisc con 6 secondi di dati audio preregistrati — Registrazione manuale — Registrazione a macchina del Con la registrazione manuale, si possono tempo registrare solo le parti desiderate da un compact disc o si può iniziare la registrazione a metà del Quando si registra da trasmissioni FM o nastro.
  • Seite 134: Consigli Per La Registrazione

    Inizio della registrazione con 6 Iniziare la registrazione. secondi di dati audio preregistrati Informazione (continuazione) Il modo di registrazione selezionato viene mantenuto anche dopo che la registrazione è finita, per cui Per interrompere la registrazione a assicurarsi di controllare il modo di registrazione prima di registrare.
  • Seite 135 • Quando l’impostazione è “On”, “LP:” viene Premere ripetutamente FUNCTION fino a registrata come nome della pista e quindi il numero che “MD” appare sul display. di caratteri che possono essere inseriti sul minidisc Premere ripetutamente MENU/NO sul diminuisce. Inoltre, quando si copia un nome di telecomando fino a che “Setup Menu”...
  • Seite 136 Consigli per la registrazione Taglio automatico: Quando la funzione di (continuazione) spaziatura automatica è attivata, se non c’è un segnale in ingresso per 30 secondi o più, la Marcatura di numeri di pista in punti piastra MD sostituisce questo silenzio con uno specifici durante la registrazione spazio vuoto di circa 3 secondi e passa alla —...
  • Seite 137: Regolazione Del Livello Di Registrazione

    Informazione Informazioni Per riavviare la registrazione quando “Auto Cut” • Si può regolare il livello di registrazione anche (taglio automatico) appare sul display, premere N durante la registrazione. sul telecomando. • Una volta regolato, il livello di registrazione rimane invariato fino a che viene regolato di nuovo. Regolazione del livello di registrazione Quando si registra su un minidisc, si può...
  • Seite 138: Minidisc - Montaggio

    Minidisc — Montaggio Prima di scollegare il cavo di Prima di iniziare il alimentazione Il montaggio del minidisc viene completato montaggio quando il TOC del minidisc viene aggiornato. Il TOC viene aggiornato quando si estrae il minidisc o si preme ?/1 per spegnere il Prima del montaggio sistema.
  • Seite 139 Dopo la registrazione Se si sono selezionati i numeri Usare la funzione di titolo a pagina 26. Si può Premere il tasto numerico corrispondente. Il inserire un totale di circa 1700 caratteri per il numero viene inserito e il cursore si sposta a titolo disco e i titoli pista di un minidisc.
  • Seite 140 Assegnazione di un nome ad un Controllo dei titoli minidisc (continuazione) Per controllare il titolo del disco, premere Copia di un titolo di disco o di SCROLL sul telecomando in modo di arresto. Per controllare il titolo di una pista, premere pista SCROLL sul telecomando durante la Si può...
  • Seite 141: Cancellazione Di Registrazioni

    Premere ripetutamente . o > sul Cancellazione di telecomando fino a che appare il registrazioni numero della pista desiderata. Premere ENTER/YES sul telecomando. — Funzione di cancellazione Appare “Complete !”. Nota La piastra MD permette di cancellare le piste Appare “Erase???” quando la pista è stata registrata o non desiderate in modo semplice e rapido.
  • Seite 142 Cancellazione di registrazioni Mentre si ascolta il suono, premere ripetutamente . o > sul (continuazione) telecomando per trovare il punto di Cancellazione di parte di una inizio della parte da cancellare (punto pista Si può spostare il punto di inizio in scatti di —...
  • Seite 143: Spostamento Delle Piste Registrate

    Spostamento delle piste Divisione delle piste registrate registrate — Funzione di spostamento — Funzione di divisione Si può usare questa funzione per cambiare Si può usare questa funzione per marcare l’ordine di qualsiasi pista sul disco. Quando si numeri di pista dopo la registrazione. Il numero spostano le piste, le piste sono rinumerate totale di piste aumenta di uno e tutte le piste automaticamente.
  • Seite 144: Unione Delle Piste Registrate

    Divisione delle piste registrate Unione delle piste (continuazione) registrate Mentre si ascolta il suono, premere ripetutamente . o > sul — Funzione di unione telecomando per regolare il punto di divisione. Si può usare questa funzione per unire due piste Si può...
  • Seite 145: Annullamento Dell'ultimo Montaggio

    Premere ripetutamente . o > sul Annullamento dell’ultimo telecomando fino a che appare il numero della prima pista delle due da montaggio unire, quindi premere ENTER/YES sul telecomando. — Funzione di annullamento Per esempio, per unire la pista 1 alla pista 4, selezionare 4.
  • Seite 146: Cambiamento Del Livello Di Registrazione Dopo

    Premere ripetutamente . o > sul Cambiamento del livello telecomando per selezionare il numero di registrazione dopo la della pista di cui si vuole cambiare il livello di registrazione, quindi premere registrazione ENTER/YES sul telecomando. Appare “Level 0dB”. — S.F Edit Controllando il suono, premere ripetutamente .
  • Seite 147 Premere ripetutamente . o > sul Note telecomando fino a che appare “S.F • Non è possibile usare la funzione S.F Edit per piste registrato nel modo MDLP. Edit ?” sul display, quindi premere • Non è possibile annullare la funzione S.F Edit con ENTER/YES sul telecomando.
  • Seite 148: Sintonizzatore

    Sintonizzatore Per interrompere la ricerca Preselezione delle Premere TUNING MODE. stazioni radio Per sintonizzare una stazione debole Al punto 3, premere TUNING MODE ripetutamente finché “AUTO” e “PRESET” Il sistema può memorizzare un totale di 30 scompaiono dal display, quindi premere stazioni per la preselezione (20 per FM e 10 per TUNING + o –...
  • Seite 149: Ascolto Della Radio

    Per sintonizzare una stazione radio Ascolto della radio non preselezionata • Al punto 2, premere TUNING MODE — Sintonia preselezionata ripetutamente finché “AUTO” e “PRESET” scompaiono dal display, quindi premere La preselezione in anticipo delle stazioni radio TUNING + o – ripetutamente per nella memoria del sistema facilita la sintonia di sintonizzare la stazione desiderata (sintonia quelle stazioni in seguito (vedere “Preselezione...
  • Seite 150: Assegnazione Di Un Nome Alle Stazioni Preselezionate

    Assegnazione di un nome Uso del Radio Data alle stazioni System (RDS) preselezionate (soltanto modello per l’Europa) — Nome stazione Che cos’è il Radio Data System? Il Radio Data System (RDS)* è un servizio di Si può assegnare un nome di 12 caratteri al radiodiffusione che consente alle stazioni radio massimo a ciascuna stazione preselezionata di inviare informazioni supplementari insieme...
  • Seite 151: Nastri - Riproduzione

    Nastri — Riproduzione Altre operazioni Inserimento di un nastro Operazione Premere TAPE x. Interrompere la Premere Z PUSH. riproduzione Premere TAPE X. Premere di Fare una pausa Inserire una cassetta registrata/ nuovo per riprendere la registrabile nel comparto cassetta. riproduzione. A nastro fermo, premere Avanzare TAPE m o M.
  • Seite 152: Nastri - Registrazione

    Nastri — Registrazione Registrazione di un compact Registrazione di un disc su un minidisc e su un nastro contemporaneamente compact disc su un nastro Inserire il compact disc che si vuole registrare. — Registrazione sincronizzata CD- Poi inserire un nastro e un minidisc registrabili. Tape Premere ripetutamente SYNCHRO REC fino a che appare “DUAL SYNC”, poi eseguire i...
  • Seite 153: Registrazione Manuale Di Un Nastro - Registrazione Manuale

    Premere ENTER/START. Registrazione manuale di La piastra a cassette rimane in attesa per la un nastro registrazione e la piastra MD è in pausa per la riproduzione. Se si desidera registrare a partire dalla — Registrazione manuale facciata posteriore del nastro, premere TAPE Y in modo che “n”...
  • Seite 154: Regolazioni Audio

    Regolazioni audio Timer Regolazione del suono Addormentarsi al suono della musica Generazione di un suono più dinamico — Timer per lo spegnimento ritardato (Dynamic Sound Generator) La funzione di timer per lo spegnimento Premere DSG sul telecomando. ritardato consente di specificare un lasso di Per disattivare il DSG, premere di nuovo DSG tempo, trascorso il quale il sistema cessa di sul telecomando.
  • Seite 155: Svegliarsi Al Suono Della Musica

    Impostare l’ora di inizio. Svegliarsi al suono della Premere . o > sul telecomando musica ripetutamente per impostare le ore, quindi premere ENTER/YES sul telecomando. Dopodiché inizia a lampeggiare — Timer quotidiano l’indicazione dei minuti. Impostando il timer quotidiano è possibile fare Premere .
  • Seite 156: Registrazione Di Programmi Radio Attivata Dal Timer

    Svegliarsi al suono della musica Registrazione di (continuazione) programmi radio attivata Operazione dal timer Controllare le Premere CLOCK/TIMER impostazioni/ SELECT sul telecomando e premere ripetutamente . o Per eseguire la registrazione attivata dal timer, attivare il timer > sul telecomando fino a accertarsi di avere impostato correttamente che “DAILY SELECT”...
  • Seite 157: Componenti Opzionali

    Ascoltare il Premere ripetutamente FUNCTION fino a che giradischi/ “ANALOG IN” appare sul videoregistratore collegato display. Collegare il computer al Controllare il sistema connettore PC LINK usando con il computer un corredo di collegamento computer Sony (opzionale) che supporta questo sistema.
  • Seite 158: Altre Informazioni

    In caso di interrogativi o problemi riguardanti il alimentazione CA (rete pubblica) fintanto che il sistema, si prega di rivolgersi ad un rivenditore Sony. cavo di alimentazione è inserito nella presa a muro, anche se l’apparecchio stesso è stato spento.
  • Seite 159 • Con i seguenti tipi di compact disc, si possono Per proteggere permanentemente un verificare errori di lettura o disturbi durante la nastro registrazione su minidisc: Per evitare di registrare accidentalmente su un nastro — compact disc cui sono stati applicati autoadesivi. già...
  • Seite 160: Limitazioni Di Sistema Dei Minidisc

    Alcune piste non possono essere Limitazioni di sistema dei unite con altre minidisc I brani non possono essere uniti se sono stati montati. Il tempo registrato totale e il tempo Il sistema di registrazione della piastra MD ha le rimanente del minidisc non si seguenti limitazioni.
  • Seite 161: Soluzione Di Problemi

    Si può creare solo una copia di prima Se un problema rimane irrisolto, consultare il generazione* tramite collegamento da proprio rivenditore Sony. digitale a digitale. Vale a dire: Generali 1 Si può creare una copia di un programma sonoro digitale reperibile in commercio (come un compact disc o un minidisc), ma non è...
  • Seite 162 • Sostituire il minidisc. Il comparto disco non si apre. • Inserire il minidisc e lasciare il sistema acceso • Consultare il proprio rivenditore Sony. per qualche ora fino a che la condensa evapora. • Premere MD NX per iniziare la riproduzione.
  • Seite 163: Piastra A Cassette

    Piastra a cassette La riproduzione non inizia dalla prima pista. • Premere ripetutamente PLAY MODE/ Il nastro non viene registrato. DIRECTION (o PLAY MODE sul telecomando) in modo di arresto fino a che “PGM” o • Non è inserita una cassetta. Inserire una cassetta. “SHUFFLE”...
  • Seite 164: Componenti Opzionali

    • Posizionare l’antenna il più lontano possibile dai cavi diffusori. • Consultare il proprio rivenditore Sony se il filo dell’antenna AM in dotazione si è staccato dal supporto di plastica. • Provare a spegnere gli apparecchi elettrici nei pressi.
  • Seite 165: Indicazioni Di Autodiagnostica

    (vedere pagina 49). rivenditore Sony. Messaggi Uno dei seguenti messaggi può apparire o lampeggiare sul display durante le operazioni. Auto Cut La piastra MD ha messo in pausa la registrazione perché...
  • Seite 166 Indicazioni di autodiagnostica —Rehearsal— (continuazione) Il minidisc sta riproducendo il punto di divisione specificato per conferma durante la funzione di cancellazione A-B o la funzione di divisione. Disc Full! Non rimane tempo registrabile sul minidisc. S.F Edit! Eject Si è tentato di eseguire altre operazioni durante S.F Edit (regolazione del livello di registrazione dopo La piastra MD sta espellendo il minidisc.
  • Seite 167: Caratteristiche Tecniche

    SINTONIZZATORE Caratteristiche tecniche Cannot Edit Si è tentato di assegnare un nome o cancellare una stazione non preselezionata. Sezione amplificatore Modello per l’Europa: Potenza di uscita DIN (nominale): 30 + 30 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Cannot Edit Potenza di uscita RMS continua (di riferimento): 35 + 35 W Si è...
  • Seite 168: Caratteristiche Tecniche (Continuazione)

    4 piste, 2 canali stereo Altri modelli: 530 – 1710 kHz Risposta in frequenza 50 – 13000 Hz (±3 dB), (con l’intervallo di con una cassetta Sony sintonia impostato su TIPO I 10 kHz) Wow e flutter ±0,15% picco pesato 531 –...
  • Seite 169 Retina diffusore (marrone) CMT-DC500MD/S: Coperchio della retina diffusore (argento) (2) CMT-DC500MD/X: Bordo colorato (arancione) (1) Finestrella colorata (arancione) (1) Retina diffusore (arancione) (2) CMT-DC500MD/W: Bordo colorato (viola) (1) Finestrella colorata (viola) Retina diffusore (viola) Coperchio della retina diffusore (bianco) (2)
  • Seite 172 Sony Corporation Printed in Korea...

Inhaltsverzeichnis