Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Compact Hi-Fi
Component
System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
CHC-TB20
© 2002 Sony Corporation
4-239-180-41(3)
DE
NL
IT
SE
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony chc-tb20

  • Seite 1 4-239-180-41(3) Compact Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi CHC-TB20 © 2002 Sony Corporation...
  • Seite 2 WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich einem Fachmann. Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Liste der Teile und Klangeinstellung Bedienelemente mit Einstellen des Klangs ......21 Querverweisen Wahl des Klangeffekts im Musikmenü ... 22 Einstellen des Equalizers und Speichern der Hauptgerät ..........4 Werte ..........22 Fernbedienung ........... 5 Timer Vorbereitungen Einschlafen mit Musik Anschluss der Audioanlage .......
  • Seite 4: Liste Der Teile Und Bedienelemente Mit Querverweisen

    Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen Wozu dient diese Seite? Nummer in der Abbildung Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den Teilen PLAY MODE qg (9, 13, 14) und Bedienelementen der Anlage und Sie finden hier die Seiten, auf denen diese Teile und Bedienelemente in Tasten-/Teilebezeichnung Querverweis dieser Anleitung erwähnt werden.
  • Seite 5: Fernbedienung

    Fernbedienung TASTEN MIT SYMBOLEN IN ALPHABETISCHER REIHENFOLGE ?/1 4 A – G M – Z CHECK 8 (11) MENU/NO wa (13) CLEAR qs (11) MUSIC MENU 6 (22) CLOCK/TIMER SELECT 2 NAME EDIT/CHARACTER ws M qd (21, 24) (11, 16) >...
  • Seite 6: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Anschluss der Audioanlage Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 4 durch, um die Komponenten Ihrer Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen. AM-Rahmenantenne UKW-Antenne Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher 1 Schließen Sie die Lautsprecher an. 2 Schließen Sie die UKW/AM-Antennen Schließen Sie die Lautsprecherkabel wie unten abgebildet an die Klemmen Stellen Sie die AM-Rahmenantenne auf,...
  • Seite 7: Einlegen Von Zwei Batterien Des Typs R6

    Klemmentyp B Einlegen von zwei Die UKW-Wurfantenne horizontal ausbreiten Batterien des Typs R6 Rahmenantenne (Größe AA) in die Fernbedienung 3 Bei Modellen mit Spannungswahlschalter stellen Sie VOLTAGE SELECTOR auf die Position, die der örtlichen Netzspannung entspricht. VOLTAGE SELECTOR Hinweis 230- Wenn die Anlage nicht mehr auf die Fernbedienung 240V reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen neue...
  • Seite 8: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr Einlegen einer CD Schalten Sie die Anlage ein. Drücken Sie DISC 1 – 3 Z. Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Das CD-Fach wird ausgefahren. Fernbedienung. Legen Sie eine CD mit der Stellen Sie die Stunden mit . oder Etikettenseite nach oben auf das CD- Fach.
  • Seite 9: Wiedergabe Einer Cd

    Sonstige Wiedergabe einer CD Bedienungsverfahren — Normalwiedergabe/Shuffle Play/ Funktion Vorgehen Repeat Play Drücken Sie x. Stoppen der Wiedergabe Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von Drücken Sie CD NX (bzw. X an der Pause CDs in verschiedenen Wiedergabemodi. Fernbedienung). Zum Fortsetzen der Spieldauer Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
  • Seite 10: Programmieren Von Cd-Titeln

    Wiedergabe einer CD (Fortsetzung) Programmieren von CD- Titeln Hinweise • Sie können die Wiedergabe im Modus — Program Play Normalwiedergabe oder Program Play ab dem gewünschten Titel starten. Schieben Sie den Regler nach Schritt 1 auf l oder L (bzw. drücken Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln Sie .
  • Seite 11: Etikettieren Einer Cd

    Etikettieren einer CD Zum Programmieren weiterer Titel wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5. — Disc Memo Drücken Sie CD NX (bzw. N an der Fernbedienung). Sie können Discnamen für bis zu 50 CDs erzeugen, die aus maximal 20 Zeichen und Sonderzeichen bestehen können.
  • Seite 12: Überprüfen Der Discnamen

    Etikettieren einer CD (Fortsetzung) Überprüfen der Discnamen Schalten Sie die Funktion mit der Taste FUNCTION auf CD um. Drücken Sie . oder > an der Fernbedienung, um das gewünschte Drücken Sie DISC SKIP an der Zeichen auszuwählen. Fernbedienung so oft, bis die gewünschte CD erscheint.
  • Seite 13: Löschen Eines Discnamens

    Tuner Löschen eines Discnamens Abspeichern von Schalten Sie die Funktion mit der Taste Radiosendern FUNCTION auf CD um. Drücken Sie DISC SKIP an der Fernbedienung so oft, bis die gewünschte Sie können 20 Sender für UKW und 10 Sender CD erscheint. für AM voreinstellen.
  • Seite 14: Speichern Von Sendern Mit Manueller Sendersuche

    Abspeichern von Radiosendern Speichern von Sendern mit (Fortsetzung) manueller Sendersuche Drücken Sie TUNER MEMORY/ Drücken Sie mehrmals TUNER/BAND, DIRECTION. um “FM” oder “AM” auszuwählen. Schieben Sie den Regler mehrmals auf Drücken Sie PLAY MODE/TUNING l oder L (bzw. drücken Sie m MODE, bis “AUTO”...
  • Seite 15: Hören Von Radiosendungen

    Zum Ändern des AM-Abstimmrasters Hören von (außer Europa-Modell) Radiosendungen Die Werksvorgabe für das AM-Abstimmraster ist 9 kHz (10 kHz für manche Gebiete). Um das AM-Abstimmraster zu ändern, stellen Sie Sie können einen Radiosender empfangen, zuerst einen beliebigen AM-Sender ein und indem Sie einen Festsender (gespeicherten schalten dann die Anlage aus.
  • Seite 16: Etikettieren Der Festsender

    Hören von Radiosendungen Etikettieren der (Fortsetzung) Festsender Hinweise • Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die — Sendername mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an. • Wenn ein UKW-Stereoprogramm stark verrauscht Sie können einem Festsender einen Namen von ist, drücken Sie REPEAT/FM MODE mehrmals, bis zu 14 Zeichen (Sendername) zuweisen.
  • Seite 17: Verwendung Des Radiodatensystems (Rds)

    Empfang von RDS-Sendungen Verwendung des Radiodatensystems (RDS) Wählen Sie einfach einen Sender im UKW- Bereich. (nur Europa-Modell) Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Dienste anbietet, erscheint der Sendername im Display. Was ist RDS? Zum Anzeigen der RDS- RDS (Radio Data System) ist ein Informationen Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, zusätzliche Informationen zusammen mit dem...
  • Seite 18: Cassette

    Cassette Funktion Vorgehen Einlegen einer Cassette Stoppen der Drücken Sie x. Wiedergabe Pause Drücken Sie X an der Öffnen Sie den Deckel mit der Hand Fernbedienung. Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die und legen Sie eine Cassette ein. Taste erneut. Vor- oder Schieben Sie den Regler auf m Mit der...
  • Seite 19: Aufnehmen Auf Eine Cassette

    Aufnehmen auf eine Cassette — CD-Synchronaufnahme/Manuelles Aufnehmen/Program Edit Sie können von einer CD, vom Radio oder angeschlossenen Geräten aufnehmen. Sie können Cassetten vom Typ TYPE I (normal) verwenden. Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. Aufnehmen von einer CD (CD- Manuelles Aufnehmen von einer CD (oder Schritt Synchronaufnahme) einem angeschlossenen Gerät)/vom Radio...
  • Seite 20: Aufnehmen Von Cds Mit Angabe Der Titelreihenfolge

    Aufnehmen auf eine Cassette Timer-Aufnahme von (Fortsetzung) Radioprogrammen Aufnehmen von CDs mit Angabe der Titelreihenfolge Um Timer-Aufnahmen durchführen zu können, müssen Sie erst den gewünschten Sender — Program Edit voreinstellen (siehe “Abspeichern von Radiosendern” auf Seite 13) und die Uhr einstellen (siehe “Einstellen der Uhr”...
  • Seite 21: Klangeinstellung

    Klangeinstellung Funktion Vorgehen Einstellen des Klangs Überprüfen der Drücken Sie CLOCK/TIMER Einstellung SELECT an der Fernbedienung und drücken Sie . oder > an der Fernbedienung, um “REC Anheben der Klangdynamik SELECT?” auszuwählen. Drücken Sie dann ENTER/YES. — GROOVE Ändern der Wiederholen Sie den Vorgang ab Sie können Musik mit erhöhter Klangdynamik Einstellung...
  • Seite 22: Wahl Des Klangeffekts Im Musikmenü

    Wahl des Klangeffekts im Einstellen des Equalizers Musikmenü und Speichern der Werte Das Klangeffektmenü ermöglicht die Wahl der Sie können den Klang einstellen, indem Sie den Toneinstellungen, die für die jeweilige Pegel bestimmter Frequenzbereiche erhöhen Musikgattung am besten geeignet sind. bzw.
  • Seite 23: Timer

    Timer Wecken mit Musik Einschlafen mit Musik — Daily Timer — Sleep Timer Sie können sich zu einer vorprogrammierten Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern sich nach einer vorprogrammierten Zeit Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den (siehe “Einstellen der Uhr”...
  • Seite 24: Display

    Display Wecken mit Musik (Fortsetzung) Ausschalten des Display Drücken Sie ENTER/YES. — Stromsparmodus Startzeit, Stoppzeit und Signalquelle werden nacheinander angezeigt, bevor die Die Demonstrationsanzeige (Display und ursprüngliche Anzeige wieder erscheint. Tasten leuchten und blinken, auch wenn die Anlage ausgeschaltet ist) und die Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der Uhrzeitanzeige lassen sich ausschalten, um den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus auf ein...
  • Seite 25: Das Display

    Anzeigen des Sendernamens Das Display (Tuner) Sie können die Restspieldauer des aktuellen Drücken Sie DISPLAY. Titels oder der ganzen CD anzeigen lassen. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige Wenn eine CD mit CD TEXT eingelegt wird, zyklisch wie folgt: können Sie die auf der CD gespeicherten Sendername* t Frequenz t Programmtyp* Informationen, z.
  • Seite 26: Externe Komponenten

    Externe Komponenten Anschluss externer Komponenten Sie können digitale oder analoge Komponenten an diese Anlage anschließen. Gesondert erhältliche analoge Komponente Von den Audio- Ausgangsbuchsen einer Analogkomponente Gesondert erhältliche digitale Komponente Zum Digitaleingang einer Digitalkomponente A Buchsen MD (VIDEO) IN B Buchse CD DIGITAL OUT Verwenden Sie Audiokabel (nicht mitgeliefert), Verwenden Sie ein digitales Kabel um eine gesondert erhältliche Komponente, wie...
  • Seite 27: Wiedergeben Des Tons Von Einer Angeschlossenen Komponente

    Wiedergeben des Tons Aufnehmen auf eine von einer angeschlossene angeschlossenen Digitalkomponente Komponente Schließen Sie das Digitalkabel an. Informationen dazu finden Sie unter Schließen Sie die Audiokabel an. “Anschluss externer Komponenten” auf Informationen dazu finden Sie unter Seite 26. “Anschluss externer Komponenten” auf Seite 26.
  • Seite 28: Störungsbehebung

    Fehlfunktionen des CD- Spielers kommen. Ton kommt nur von einem Kanal, oder Die CD wird nicht ausgeworfen. unausgewogene Stereobalance. • Wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony- • Die Lautsprecherkabel korrekt anschließen (siehe Händler. Seite 6). • Die Lautsprecher möglichst symmetrisch Es erfolgt keine Wiedergabe.
  • Seite 29 Wiedergabe zurückzuschalten. angeschlossenen Komponente. Das CD-Fach öffnet sich nicht und “LOCKED” wird angezeigt. Tuner • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Starkes Brummen oder Rauschen/Kein Ort. Senderempfang. • Wellenbereich und Frequenz korrekt einstellen (siehe Seite 13).
  • Seite 30: Meldungen

    Probleme und Abhilfemaßnahmen Meldungen (Fortsetzung) Ergreifen Sie die in der nachstehenden Tabelle Falls die Anlage auch nach angegebenen Maßnahmen, falls eine der Durchführung der obigen folgenden Meldungen während des Betriebs im Maßnahmen noch immer nicht Display erscheint oder blinkt. einwandfrei funktioniert, nehmen Sie eine Rückstellung der Anlage nach dem folgenden Verfahren vor: Cannot Edit...
  • Seite 31: Weitere Informationen

    Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme während des Betriebs eingeschaltet ist. bezüglich dieser Anlage ergeben, wenden Sie sich Stellen Sie die Anlage an einem gut belüfteten Ort bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. auf, und legen Sie keine Gegenstände auf die Hinweise zu den Lautsprechern Anlage.
  • Seite 32 Vorsichtsmaßnahmen (Fortsetzung) Zum Schützen einer bespielten Cassette Um eine bespielte Cassette vor versehentlichem Anmerkungen zu CDs Löschen zu schützen, brechen Sie die • Reinigen Sie eine CD vor der Wiedergabe mit Löschschutzlamelle für die Seite A oder B heraus, wie in der Abbildung gezeigt. einem Reinigungstuch.
  • Seite 33: Technische Daten

    Cassettendeck Technische Daten Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo Frequenzgang 50 – 13.000 Hz (±3 dB), mit Sony-Cassetten, TYPE I Hauptgerät (HCD-TB20) Gleichlaufschwankungen ±0,15 % W. Peak (IEC) 0,1 % W. RMS (NAB) Verstärker ±0,2% W. Peak (DIN) Europa-Modelle Tuner...
  • Seite 34 Technische Daten (Fortsetzung) Lautsprecher Europa-Modelle (SS-TB20) Lautsprechersystem 2-Wege-Bassreflex Bestückung Tieftöner: 15 cm Durchmesser, Konustyp Hochtöner: 5 cm Durchmesser, Konustyp Nennimpedanz 6 Ohm Übrige Modelle (SS-TB50) Lautsprechersystem 2-Wege-Bassreflex Bestückung Tieftöner: 15 cm Durchmesser, Konustyp Hochtöner: 5 cm Durchmesser, Konustyp Nennimpedanz 6 Ohm Allgemeines Stromversorgung Europa-Modelle:...
  • Seite 36 WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. Laat alle reparaties aan deskundig personeel over. Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen van het apparaat niet worden afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
  • Seite 37 Inhoudsopgave Lijst van bedieningstoetsen Geluidsregeling en referentiepagina’s Regeling van het geluid ......21 Voorinstellingen uit het muziekmenu Hoofdapparaat ........... 4 kiezen ..........22 Afstandsbediening ........5 Equalizer instellen en instellingen opslaan ..........22 Voorbereidingen Aansluiten van het systeem ....... 6 Timer Plaatsing van twee R6 (AA-formaat) Inslapen met muziek...
  • Seite 38: Lijst Van Bedieningstoetsen En Referentiepagina's

    Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s Gebruik van deze pagina Illustratienummer Aan de hand van deze pagina vindt u de toetsen en andere PLAY MODE qg (9, 13, 14) systeemonderdelen die in de tekst vermeld staan. Naam toets/onderdeel Referentiepagina Hoofdapparaat ALFABETISCHE VOLGORDE BESCHRIJVING VAN DE TOETSEN A –...
  • Seite 39: Afstandsbediening

    Afstandsbediening BESCHRIJVING VAN DE ALFABETISCHE VOLGORDE TOETSEN A – G M – Z ?/1 4 CHECK 8 (11) MENU/NO wa (13) CLEAR qs (11) MUSIC MENU 6 (22) CLOCK/TIMER SELECT 2 NAME EDIT/CHARACTER ws (21, 24) (11, 16) M qd CLOCK/TIMER SET 3 REPEAT 7 (9) >...
  • Seite 40: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Aansluiten van het systeem Volg de onderstaande procedure 1 t/m 4 op om uw systeem met behulp van de bijgeleverde snoeren en accessoires aan te sluiten. AM-raamantenne FM-antenne Rechter luidspreker Linker luidspreker 1 Sluit de luidsprekers aan. 2 Sluit de FM/AM-antennes aan. Sluit de luidsprekersnoeren aan op de Installeer de AM-raamantenne en sluit deze SPEAKER-aansluitingen zoals hieronder is...
  • Seite 41: Plaatsing Van Twee R6 (Aa-Formaat) Batterijen In De Afstandsbediening

    Type aansluiting B Plaatsing van twee R6 Trek de FM-draadantenne er horizontaal uit (AA-formaat) batterijen in AM-raamantenne de afstandsbediening 3 Bij modellen met een spanningskiezer stelt u VOLTAGE SELECTOR in op de plaatselijke netspanning. VOLTAGE SELECTOR 230- Wanneer u het systeem niet langer op afstand kunt 240V bedienen, dient u beide batterijen te vernieuwen.
  • Seite 42: De Klok Instellen

    De klok instellen Plaatsing van een CD Zet het toestel aan. Druk op DISC 1 – 3 Z. Druk op CLOCK/TIMER SET op de De disc-lade gaat open. afstandsbediening. Plaats een CD met de labelkant naar Druk op . of > op de boven in de disc-lade.
  • Seite 43: Afspelen Van Een Cd

    Andere bedieningsfuncties Afspelen van een CD Doe het volgende — NORMAL-afspeelfunctie/ Druk op x. Het afspelen te SHUFFLE-afspeelfunctie/ stoppen REPEAT-afspeelfunctie Druk op CD NX (of X op de Te pauzeren afstandsbediening). Druk opnieuw Met dit systeem kunt u de CD op verschillende om verder te gaan met afspelen.
  • Seite 44: Programmeren Van Cd-Muziekstukken

    Afspelen van een CD (vervolg) Programmeren van CD- muziekstukken Tips • Normale of geprogrammeerde weergave kan — PROGRAM-afspeelfunctie worden gestart vanaf de gewenste track. Schuif de knop naar l of L (of druk op . of > op de afstandsbediening) tot het gewenste U kunt een programma creëren van maximaal muziekstuknummer verschijnt na stap 1.
  • Seite 45: Invoeren Van Cd-Titels

    Invoeren van CD-titels Om nog meer muziekstukken te programmeren, herhaalt u de stappen 3 t/m 5. — CD-geheugen Druk op CD NX (of N op de U kunt maximaal 50 CD’s voorzien van titels afstandsbediening). van elk maximaal 20 symbolen en tekens. Wanneer u een CD met een titel plaatst, verschijnt de titel op het display.
  • Seite 46 Invoeren van CD-titels (vervolg) Disc-titels controleren Druk herhaaldelijk op FUNCTION om over te schakelen naar CD. Druk op . of > op de afstandsbediening om het gewenste Druk herhaaldelijk op DISC SKIP op de teken te kiezen. afstandsbediening tot de gewenste CD verschijnt.
  • Seite 47: Tuner

    Tuner Een disc-titel wissen Radiozenders Druk herhaaldelijk op FUNCTION om over voorinstellen te schakelen naar CD. Druk herhaaldelijk op DISC SKIP op de afstandsbediening tot de gewenste CD U kunt maximum 20 zenders instellen voor FM verschijnt. en 10 voor AM. U kunt dan makkelijk afstemmen op die zenders door gewoon het Druk op MENU/NO op de betreffende voorkeuzenummer te kiezen.
  • Seite 48 Radiozenders voorinstellen (vervolg) Voorinstellen door handmatig afstemmen Druk op TUNER MEMORY/DIRECTION. Druk herhaaldelijk op TUNER/BAND om “FM” of “AM” te kiezen. Schuif de knop herhaaldelijk naar l of L (of druk op m of M op de Druk op PLAY MODE/TUNING MODE tot afstandsbediening) om het gewenste “AUTO”...
  • Seite 49: Luisteren Naar De Radio

    Om het AM-afsteminterval te Luisteren naar de radio veranderen (behalve bij het Europese model) U kunt een radiozender beluisteren door af te Het AM-afsteminterval is in de fabriek stemmen op een voorkeuzezender of handmatig ingesteld op 9 kHz (in bepaalde gebieden op een zender af te stemmen.
  • Seite 50: Toewijzing Van Een Naam Aan Een

    Luisteren naar de radio (vervolg) Toewijzing van een naam aan een voorgeprogram- Tips • Voor een optimale ontvangst dient u de bijgeleverde meerde zender antennes opnieuw te richten of een in de handel verkrijgbare buitenantenne aan te sluiten. • Wanneer er tijdens een FM-programma ruis —...
  • Seite 51: Gebruik Van Het Radio-Informatiesysteem (Rds)

    Ontvangen van RDS- Gebruik van het radio- uitzendingen informatiesysteem (RDS) Kies gewoon een zender op de FM-band. (Uitsluitend het Europese model) Wanneer u afstemt op een zender die RDS- diensten verzorgt, zal de zendernaam op het Wat is het radio- display verschijnen.
  • Seite 52: Cassette

    Cassette Doe het volgende Plaatsing van een Druk op x. Het afspelen te stoppen cassette Te pauzeren Druk op X op de afstandsbediening. Druk opnieuw om verder te gaan met afspelen. Open met uw hand het deksel en plaats Schuif de knop naar m of M Snel vooruit te (Druk op m of M op de spoelen of terug...
  • Seite 53: Opnemen Op Een Cassette

    Opnemen op een cassette — CD-synchroonopname/handmatige opname/montage U kunt opnemen van een CD, de radio of aangesloten componenten. U kunt TYPE I (normal) cassettes gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch geregeld. Stappen Opnemen van een CD Handmatig opnemen van een CD (CD-synchroonopname) (of aangesloten componenten)/radio Breng een blanco cassette in.
  • Seite 54: Timeropname Van Radioprogramma's

    Opnemen op een cassette (vervolg) Timeropname van radioprogramma’s Muziekstukken in een bepaalde volgorde opnemen Zorg dat u de radiozender hebt voorgepro- van een CD grammeerd (zie “Radiozenders voorinstellen” op pagina 13) en vooraf de klok hebt ingesteld — Program Edit (zie “De klok instellen”...
  • Seite 55: Geluidsregeling

    Geluidsregeling Doe het volgende Regeling van het geluid De instelling te Druk op CLOCK/TIMER activeren/ SELECT op de afstandsbediening en vervolgens op . of > op controleren de afstandsbediening om “REC Voor een krachtiger geluid SELECT?” te kiezen, en druk op ENTER/YES.
  • Seite 56: Voorinstellingen Uit Het Muziekmenu Kiezen

    Voorinstellingen uit het Equalizer instellen en muziekmenu kiezen instellingen opslaan In het audio-accentueringsmenu kunt u de U kunt de klank regelen door bepaalde geluidskenmerken kiezen die het beste passen frequenties te verhogen of te verlagen, en bij de muziek waarnaar u op dat moment vervolgens deze instellingen (P FILE) op te luistert.
  • Seite 57: Timer

    Timer Ontwaken met muziek Inslapen met muziek — DAILY-timerfunctie — SLEEP-timerfunctie U kunt op een vooraf ingestelde tijd ontwaken U kunt het systeem na verloop van een vooraf met muziek. Zorg eerst dat de klok juist is ingestelde tijd automatisch laten uitschakelen, ingesteld (zie “De klok instellen”...
  • Seite 58: Display

    Display Ontwaken met muziek (vervolg) Het display afzetten Druk op ENTER/YES. — Stroomspaarstand De starttijd, de stoptijd en de geluidsbron verschijnen beurtelings en daarna verschijnt Het demonstratiedisplay (uitleesvenster en weer de oorspronkelijke indicatie. toetsen lichten op en knipperen zelfs wanneer het systeem af staat) en het klokdisplay kunnen Druk op ?/1 om het systeem uit te worden uitgeschakeld om het stroomverbruik...
  • Seite 59: Gebruik Van Het Uitleesvenster

    Zendernaam controleren Gebruik van het (Tuner) uitleesvenster Druk op DISPLAY. Bij elke druk op de toets verandert de indicatie U kunt de resterende duur van het huidige als volgt: muziekstuk of de huidige CD controleren. Zendernaam* t Frequentie t Wanneer een CD TEXT disc is ingebracht, Programmatype* t Klok t Effectnaam kunt u de informatie op de disc, zoals * Verschijnt alleen wanneer de zender is benoemd of...
  • Seite 60: Los Verkrijgbare Componenten

    Los verkrijgbare componenten Aansluiten van los verkrijgbare componenten Op dit systeem kunt u een digitale of analoge component aansluiten. Los verkrijgbare analoge component Van de audio-uitgangen van een analoge component Los verkrijgbare digitale component Naar de digitale ingangsaansluiting van een digitale component A MD (VIDEO) IN aansluitingen B CD DIGITAL OUT aansluiting...
  • Seite 61: Een Aangesloten Component Beluisteren

    Een aangesloten Opnemen met een component beluisteren aangesloten digitale component Sluit de audiokabels aan. Zie “Aansluiten van los verkrijgbare Sluit de digitale kabel aan. componenten” op pagina 26. Zie “Aansluiten van los verkrijgbare componenten” op pagina 26. Druk op MD (VIDEO) om over te schakelen naar MD of VIDEO.
  • Seite 62: Verhelpen Van Storingen

    • Sluit de luidsprekersnoeren goed aan (zie pagina raken. De CD kan niet worden verwijderd. • Plaats de luidsprekers zo symmetrisch mogelijk. • Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- • Sluit slechts één van de bijgeleverde luidsprekers handelaar. aan op elk stel luidsprekeraansluitingen.
  • Seite 63 “SHUFFLE” verdwijnt en de normale weergave is hersteld. De disc-lade opent niet en “LOCKED” verschijnt. Tuner • Neem contact op met uw Sony handelaar of een Er is veel brom of ruis, of zenders kunnen niet plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst. worden ontvangen.
  • Seite 64: Meldingen

    Problemen en oplossingen (vervolg) Meldingen Tijdens bediening kan er op het display één van Indien het systeem ook na het de onderstaande meldingen verschijnen of nemen van de bovenstaande knipperen. maatregelen nog niet goed werkt, dient u het systeem als volgt opnieuw in te stellen: Cannot Edit Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 65: Aanvullende Informatie

    Indien u vragen of problemen het betreffende uw • Zorg dat de ventilatie van het systeem tijdens systeem, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde gebruik is ingeschakeld. Sony-handelaar. Installeer het systeem op een plaats met voldoende Luidsprekersysteem luchtcirculatie. U mag niets op het systeem plaatsen.
  • Seite 66 Voorzorgsmaatregelen (vervolg) Beveiligen van een opgenomen tape Om een opgenomen tape tegen abusievelijk wissen te beveiligen, verwijdert u het nokje van kant A of B Opmerkingen over CD’s (zie afbeelding). • Alvorens u de CD gaat afspelen, dient u deze te reinigen met een schoonmaakdoek.
  • Seite 67: Technische Gegevens

    Cassettedeck Technische gegevens Opnamesysteem 4-sporen 2-kanaals stereo Frequentiebereik 50 – 13 000 Hz (±3 dB), bij gebruik van Sony TYPE I cassette Hoofdapparaat (HCD-TB20) Wow en flutter ±0,15% W. Peak (IEC) 0,1% W. RMS (NAB) Versterker ±0,2% W. Peak (DIN)
  • Seite 68 Technische gegevens (vervolg) Luidspreker Europese modellen (SS-TB20) Luidsprekersysteem 2-weg, basreflex-type Luidsprekereenheden Woofer: 15 cm diameter, conus- type Tweeter: 5 cm diameter, conus-type Nominale impedantie 6 ohm Overige modellen (SS-TB50) Luidsprekersysteem 2-weg, basreflex-type Luidsprekereenheden Woofer: 15 cm diameter, conus- type Tweeter: 5 cm diameter, conus-type Nominale impedantie 6 ohm...
  • Seite 70 Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità.
  • Seite 71 Indice Registrazione con il timer dei programmi Elenco delle posizioni dei radiofonici ........20 tasti e delle pagine di riferimento Regolazione del suono Unità principale ......... 4 Regolazione del suono ......21 Telecomando ..........5 Selezione del menu musicale preselezionato ........22 Regolazione e memorizzazione Preparativi dell’equalizzatore ......
  • Seite 72: Elenco Delle Posizioni Dei Tasti E Delle Pagine Di Riferimento

    Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento Come utilizzare questa pagina Numero dell’illustrazione Questa pagina consente di individuare la PLAY MODE qg (9, 13, 14) posizione dei tasti e di altre parti dell’impianto citate nel testo. Nome del tasto/della parte Pagina di riferimento Unità...
  • Seite 73: Telecomando

    Telecomando DESCRIZIONE DEI TASTI ORDINE ALFABETICO ?/1 4 A – G M – Z CHECK 8 (11) MENU/NO wa (13) CLEAR qs (11) MUSIC MENU 6 (22) CLOCK/TIMER SELECT 2 NAME EDIT/CHARACTER ws M qd (21, 24) (11, 16) > qf CLOCK/TIMER SET 3 REPEAT 7 (9) .
  • Seite 74: Preparativi

    Preparativi Collegamento del sistema Eseguire il seguente procedimento da 1 a 4 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna a telaio AM Antenna FM Diffusore destro Diffusore sinistro 1 Collegare i diffusori. 2 Collegare le antenne FM/AM. Collegare i cavi dei diffusori ai terminali Installare l’antenna a telaio AM e poi SPEAKER nel seguente modo.
  • Seite 75: Inserimento Di Due Pile R6 (Formato Aa) Nel Telecomando

    Tipo di presa B Allungare orizzontalmente Inserimento di due pile R6 l’antenna FM a cavo Antenna a telaio AM (formato AA) nel telecomando 3 Per i modelli con un selettore di tensione, regolare VOLTAGE SELECTOR sulla tensione della rete elettrica locale. VOLTAGE SELECTOR Suggerimento 230-...
  • Seite 76: Impostazione Dell'ora

    Impostazione dell’ora Caricamento di un CD Accendere il sistema. Premere DISC 1 – 3 Z. Premere CLOCK/TIMER SET sul Il vassoio del disco si apre. telecomando. Mettere un CD con l’etichetta rivolta in Premere . o > sul telecomando alto nel vassoio del disco. per impostare l’ora.
  • Seite 77: Riproduzione Di Un Cd

    Altre operazioni Riproduzione di un CD Procedere in questo modo — Riproduzione normale/ Premere x. Interrompere la Riproduzione in ordine casuale/ riproduzione Riproduzione ripetuta Premere CD NX (o X sul Fare una pausa telecomando). Premere di nuovo Questo sistema consente di riprodurre il CD in per riprendere la riproduzione.
  • Seite 78: Programmazione Dei Brani Del Cd

    Riproduzione di un CD (seguito) Programmazione dei brani del CD Suggerimenti • È possibile iniziare la riproduzione dal brano — Riproduzione programmata desiderato nella riproduzione normale o nella riproduzione programmata. Spostare il selettore su l o su L (oppure premere . o > sul È...
  • Seite 79: Assegnazione Del Titolo Ad Un Cd

    Assegnazione del titolo Per programmare altri brani, ripetere i punti da 3 a 5. ad un CD Premere CD NX (o N sul telecomando). — Promemoria del disco È possibile creare dei titoli, composti da un Procedere in questo modo massimo di 20 simboli e caratteri, per non oltre Disattivare la Premere ripetutamente PLAY...
  • Seite 80 Assegnazione del titolo ad un CD Controllo dei titoli dei dischi (seguito) Premere più volte FUNCTION per passare alla funzione CD. Premere . o > sul telecomando per selezionare il carattere desiderato. Premere più volte DISC SKIP sul telecomando finché non appare il CD È...
  • Seite 81: Sintonizzatore

    Sintonizzatore Cancellazione di un titolo del Preselezione delle disco stazioni radiofoniche Premere più volte FUNCTION per passare alla funzione CD. È possibile preselezionare fino a 20 stazioni in Premere più volte DISC SKIP sul FM e 10 stazioni in AM. È quindi possibile telecomando finché...
  • Seite 82 Preselezione delle stazioni Preselezione tramite sintonia radiofoniche (seguito) manuale Premere TUNER MEMORY/DIRECTION. Premere più volte TUNER/BAND per selezionare “FM” o “AM”. Spostare ripetutamente il selettore su l o su L (oppure premere m o Premere PLAY MODE/TUNING MODE M sul telecomando) per selezionare il finché...
  • Seite 83: Ascolto Della Radio

    Per cambiare l’intervallo di sintonia Ascolto della radio AM (eccetto il modello per l’Europa) L’intervallo di sintonia AM è impostato in È possibile ascoltare una stazione radio fabbrica a 9 kHz (10 kHz in alcune aree). Per selezionando una stazione preselezionata cambiare l’intervallo di sintonia AM, prima oppure sintonizzando la stazione manualmente.
  • Seite 84: Assegnazione Del Nome Alle Stazioni

    Ascolto della radio (seguito) Assegnazione del nome alle stazioni Suggerimenti • Per migliorare la ricezione delle trasmissioni, preselezionate regolare le antenne in dotazione o collegare un’antenna esterna disponibile in commercio. • Quando un programma FM stereo emette disturbi — Nome della stazione continui, premere ripetutamente REPEAT/FM MODE finché...
  • Seite 85: Uso Del Sistema Dati Radio (Rds)

    Ricezione delle trasmissioni Uso del sistema dati radio (RDS) Selezionare semplicemente una stazione (Soltanto il modello per l’Europa) dalla banda FM. Quando si sintonizza una stazione che fornisce Informazioni sul sistema dati i servizi RDS, il nome della stazione appare sul display.
  • Seite 86: Nastro

    Nastro Procedere in questo modo Caricamento di un nastro Interrompere la Premere x. riproduzione Premere X sul telecomando. Fare una pausa Aprire il coperchio con la mano e Premere di nuovo per riprendere la riproduzione. inserire un nastro. Avanzare Spostare il selettore su m o su Con il lato che M (oppure premere m o M rapidamente o...
  • Seite 87: Registrazione Su Un Nastro

    Registrazione su un nastro — Registrazione sincronizzata CD/Registrazione manuale/Montaggio di un programma È possibile registrare da un CD, dalla radio o da componenti collegati. È possibile utilizzare nastri di tipo TYPE I (normale). Il livello di registrazione viene regolato automaticamente. Punti Registrazione da un CD Registrazione manuale da un CD (o da...
  • Seite 88: Registrazione Con Il Timer Dei Programmi Radiofonici

    Registrazione su un nastro (seguito) Registrazione con il timer dei programmi radiofonici Registrazione di un CD specificando l’ordine dei Per registrare con il timer, prima è necessario brani preselezionare la stazione radiofonica (vedere “Preselezione delle stazioni radiofoniche” a — Montaggio di un programma pagina 13) e impostare l’orologio (vedere “Impostazione dell’ora”...
  • Seite 89: Regolazione Del Suono

    Regolazione del suono Procedere in questo modo Regolazione del suono Attivare/ Premere CLOCK/TIMER SELECT e poi . o > sul controllare l’impostazione telecomando per selezionare “REC SELECT?”, quindi premere Ascolto del suono potente ENTER/YES. Cambiare Ricominciare dal punto 1. — GROOVE l’impostazione È...
  • Seite 90: Selezione Del Menu Musicale Preselezionato

    Selezione del menu Regolazione e musicale preselezionato memorizzazione dell’equalizzatore Il menu dell’enfasi audio consente di selezionare le caratteristiche del suono secondo È possibile regolare il suono aumentando o il suono che si sta ascoltando. diminuendo i livelli di gamme di frequenza Premere ripetutamente MUSIC MENU per specifiche e quindi memorizzare l’archivio selezionare la preselezione desiderata.
  • Seite 91: Timer

    Timer Per svegliarsi con la Per addormentarsi con la musica musica — Timer giornaliero — Timer di autospegnimento È possibile svegliarsi con la musica ad un’ora È possibile impostare il sistema in modo che si preimpostata. Accertarsi di aver impostato spenga dopo un certo periodo di tempo, l’orologio (vedere “Impostazione dell’ora”...
  • Seite 92: Display

    Display Per svegliarsi con la musica (seguito) Disattivazione del display Premere ENTER/YES. — Modo di risparmio energetico L’ora di inizio, l’ora di fine e la sorgente sonora appaiono a turno, prima che ritorni il Nel modo di attesa (modo di risparmio display originale.
  • Seite 93: Uso Del Display

    Controllo del nome della Uso del display stazione (sintonizzatore) È possibile controllare il tempo di riproduzione Premere DISPLAY. rimanente del brano corrente oppure dell’intero Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente come segue: Se viene caricato un disco CD TEXT, è Nome della stazione* t Frequenza t Tipo di possibile controllare le informazioni registrate programma* t Display dell’orologio t...
  • Seite 94: Componenti Opzionali

    Componenti opzionali Collegamento dei componenti opzionali È possibile collegare un componente digitale o analogico a questo sistema. Componente analogico opzionale Dalle prese di uscita audio di un componente analogico Componente digitale opzionale Alla presa di ingresso digitale di un componente digitale A Prese MD (VIDEO) IN B Presa CD DIGITAL OUT Usare cavi audio (non in dotazione) per...
  • Seite 95: Ascolto Dell'audio Da Un Componente Collegato

    Ascolto dell’audio da un Registrazione su un componente collegato componente digitale collegato Collegare i cavi audio. Vedere la sezione “Collegamento dei Collegare il cavo digitale. componenti opzionali” a pagina 26. Vedere la sezione “Collegamento dei componenti opzionali” a pagina 26. Premere MD (VIDEO) per passare alla funzione MD o VIDEO.
  • Seite 96: Soluzione Dei Problemi

    6). Il CD non viene espulso. Il suono proviene da un solo canale o il volume • Consultare il rivenditore Sony più vicino. dei canali sinistro e destro non è bilanciato. La riproduzione non inizia. • Collegare correttamente i cavi dei diffusori •...
  • Seite 97 • Abbassare il volume del componente collegato. Il vassoio del CD non si apre e viene visualizzato “LOCKED”. Sintonizzatore • Contattare il rivenditore Sony più vicino o il centro di assistenza Sony autorizzato locale. C’è forte ronzio o rumore/le stazioni non possono essere ricevute.
  • Seite 98: Messaggi

    Problemi e rimedi (seguito) Messaggi Uno dei seguenti messaggi può apparire o Se il sistema non funziona ancora lampeggiare sul display durante il correttamene dopo aver eseguito i funzionamento. provvedimenti menzionati sopra, ripristinare il sistema nel modo seguente: Cannot Edit Scollegare il cavo di alimentazione.
  • Seite 99: Altre Informazioni

    • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito soltanto presso un centro di assistenza qualificato. In caso di dubbi o problemi riguardanti il sistema, consultare il rivenditore Sony più vicino. Informazioni sulla sistemazione Informazioni sul sistema di diffusori • Accertarsi che la ventola del sistema sia attivata durante l’uso.
  • Seite 100 Precauzioni (seguito) Per evitare registrazioni accidentali Per evitare di registrare accidentalmente su un nastro già registrato, spezzare la linguetta dei lati A o B Note riguardo ai CD come è illustrato. • Prima della riproduzione, pulire il CD con un panno di pulizia.
  • Seite 101: Dati Tecnici

    Sezione della piastra a cassette Dati tecnici Sistema di registrazione 4 piste, 2 canali stereo Risposta in frequenza 50 – 13.000 Hz (±3 dB), usando cassette Sony TYPE I Unità principale (HCD-TB20) Wow e flutter ±0,15% W. Peak (IEC) 0,1% W. RMS (NAB) Sezione dell’amplificatore...
  • Seite 102 Dati tecnici (seguito) Diffusori Modelli per l’Europa (SS-TB20) Sistema di diffusori A 2 vie, tipo bass-reflex Unità dei diffusori Woofer: 15 cm diam., tipo a cono Tweeter: 5 cm diam., tipo a cono Impedenza nominale 6 ohm Altri modelli (SS-TB50) Sistema di diffusori A 2 vie, tipo bass-reflex Unità...
  • Seite 104 VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till en kvalificerad reparatör. Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand.
  • Seite 105 Innehållsförteckning Timerinspelning av radioprogram ... 20 Lista över knapparna och referenssidor Tonklangsinställning Huvudenheten ........... 4 Justering av tonklangen ......21 Fjärrkontrollen .......... 5 Val bland de förinställda tonklangseffekterna ......22 Allra först Justering av equalizer och lagring av equalizerkurvor ......... 22 Koppla ihop anläggningen ......
  • Seite 106: Lista Över Knapparna Och Referenssidor

    Lista över knapparna och referenssidor Hur du läser den här sidan Nummer i illustrationen Använd den här sidan för att hitta var knapparna och de PLAY MODE qg (9, 13, 14) olika delar som nämns i texten finns. Namn på knapp/del Referenssida Huvudenheten ALFABETISK ORDNING...
  • Seite 107: Fjärrkontrollen

    Fjärrkontrollen BESKRIVNING AV ALFABETISK ORDNING KNAPPARNA A – G M – Z ?/1 4 CHECK 8 (11) MENU/NO wa (13) CLEAR qs (11) MUSIC MENU 6 (22) CLOCK/TIMER SELECT 2 NAME EDIT/CHARACTER ws (21, 24) (11, 16) M qd CLOCK/TIMER SET 3 REPEAT 7 (9) >...
  • Seite 108: Allra Först

    Allra först Koppla ihop anläggningen Utför procedurerna 1 till 4 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören. AM-ramantenn FM-antenn Höger högtalare Vänster högtalare 1 Anslut högtalarna. 2 Anslut FM/AM-antennerna. Anslut högtalarkablarna till SPEAKER- Sätt ihop AM-ramantennen innan du uttagen på...
  • Seite 109: Sätt I Två R6-Batterier (Storlek Aa) I Fjärrkontrollen

    Uttagstyp B Sätt i två R6-batterier Dra ut FM-trådantennen horisontellt (storlek AA) i AM-ramantenn fjärrkontrollen 3 Ställ in VOLTAGE SELECTOR- omkopplaren på den lokala nätspänningen (gäller endast modeller som är försedda med en spänningsomkopplare). Tips! Byt ut båda batterierna mot nya när det inte går att VOLTAGE SELECTOR styra anläggningen med fjärrkontrollen längre.
  • Seite 110: Hur Man Ställer Klockan

    CD-spelaren Hur man ställer klockan Hur man lägger i CD- skivor Slå på systemet. Tryck på CLOCK/TIMER SET på Tryck på DISC 1 – 3 Z. fjärrkontrollen. Skivfacket öppnas. Ställ in timmen genom att trycka på Lägg i en CD med etikettsidan vänd .
  • Seite 111: Att Spela En Cd

    Andra manövrer Att spela en CD För att Gör så här — Normal spelning/Slumpspelning/ Tryck på x. Avbryta Upprepad spelning spelningen Pausa spelningen Tryck på CD NX (eller på X på På den här anläggningen går det att spela CD- fjärrkontrollen).
  • Seite 112: Inprogrammering Av Cd-Spår

    Att spela en CD (forts.) Inprogrammering av CD- spår Tips! • Du kan börja uppspelningen från det önskade spåret — Programmerad spelning i normal spelning eller i programmerad spelning. Skjut knappen mot l eller L (eller tryck på . eller > på fjärrkontrollen) tills önskat Du kan mata in ett program med upp till 25 spårnummer visas efter steg 1.
  • Seite 113: Inmatning Av Namn På Cd-Skivor

    Inmatning av namn på Upprepa steg 3 till 5 för att programmera in ytterligare spår. CD-skivor Tryck på CD NX (eller på N på fjärrkontrollen). — CD-namn Det går att mata in namn på upp till 20 För att Gör så här bokstäver och tecken för upp till 50 olika CD- Avbryta den Tryck upprepade gånger på...
  • Seite 114 Inmatning av namn på CD-skivor Kontroll av CD-namn (forts.) Växla till CD genom att trycka på FUNCTION flera gånger. Välj önskat tecken genom att trycka på . eller > på fjärrkontrollen. Tryck flera gånger på DISC SKIP på fjärrkontrollen, tills önskad CD visas. Följande symboler går att använda: ’...
  • Seite 115: Radion

    Radion Radering av ett CD-namn Lagring av radiostationer Växla till CD genom att trycka på i snabbvalsminnet FUNCTION flera gånger. Tryck flera gånger på DISC SKIP på fjärrkontrollen, tills önskad CD visas. Du kan förinställa upp till 20 stationer för FM och 10 stationer för AM.
  • Seite 116 Lagring av radiostationer i Göra snabbvalsinställning snabbvalsminnet (forts.) med manuell stationsinställning Tryck på TUNER MEMORY/DIRECTION. Välj “FM” eller “AM” genom att trycka Välj önskat snabbvalsnummer genom flera gånger på TUNER/BAND. att skjuta knappen flera gånger mot l eller L (eller tryck på m eller Tryck på...
  • Seite 117: Att Lyssna På Radio

    För att ändra Att lyssna på radio stationsinställningsintervallet för AM (gäller ej Europa-modellen) Du kan lyssna på en radiostation genom att Stationsinställningsintervallet för AM är antingen välja en snabbvalsstation eller genom fabriksinställt på 9 kHz (10 kHz i vissa att ställa in en station manuellt. områden).
  • Seite 118: Inmatning Av Namn På Snabbvalsstationer

    Att lyssna på radio (forts.) Inmatning av namn på snabbvalsstationer Tips! • Rikta de medföljande antennerna så att — Stationsnamn mottagningen blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn och koppla in den. • Om det brusar kraftigt under mottagning av ett FM- Det går att mata in namn (stationsnamn) på...
  • Seite 119: Hur Man Använder Rds (Radio Data System)

    Mottagning av RDS- Hur man använder RDS sändningar (Radio Data System) Ställ helt enkelt in en station på FM- (Gäller endast Europa-modellen) bandet. När du ställer in en station som erbjuder RDS- Vad är RDS? tjänster tänds stationens namn på displayen. Kontrollera RDS-informationen RDS (Radio Data System) är en sändarservice som gör det möjligt för radiostationer att sända...
  • Seite 120: Kassettdäcket

    Kassettdäcket För att Gör så här Hur man sätter i en Avbryta Tryck på x. spelningen kassett Pausa spelningen Tryck på X på fjärrkontrollen. Tryck en gång till på knappen för att återuppta spelningen. Öppna locket med fingrarna och sätt i Snabbspola Skjut knappen mot m eller M en kassett.
  • Seite 121: Spela In På Ett Kassettband

    Spela in på ett kassettband — Synkroniserad CD-inspelning/Manuell inspelning/Programredigering Du kan spela in från en CD-skiva, radio eller en komponent som du har anslutit till systemet. Du kan använda band av TYPE I (normal). Inspelningsvolymen justeras automatiskt. Inspelning av en CD-skiva Manuell inspelning av en CD-skiva (eller Steg (Synkroniserad inspelning från...
  • Seite 122: Programredigering

    Spela in på ett kassettband (forts.) Timerinspelning av radioprogram Spela in från en CD-skiva genom att ange För att det ska gå att göra en timerinspelning spårordningen måste stationen först vara lagrad i snabbvalsminnet (se “Lagring av radiostationer — Programredigering i snabbvalsminnet”...
  • Seite 123: Tonklangsinställning

    Tonklangsinställning För att Gör så här Justering av tonklangen Aktivera/ Tryck på CLOCK/TIMER kontrollera SELECT på fjärrkontrollen och inställningen välj “REC SELECT?” genom att trycka på . eller > på För att få ett mäktigare ljud fjärrkontrollen, tryck sedan på ENTER/YES.
  • Seite 124: Val Bland De Förinställda Tonklangseffekterna

    Val bland de förinställda Justering av equalizer och tonklangseffekterna lagring av equalizerkurvor På tonklangsmenyn kan du välja Du kan justera ljudet genom att höja eller sänka ljudegenskaper som passar till det ljud du nivåerna för vissa frekvensområden och sedan lyssnar på. lagra dina inställningar (P FILE) i minnet.
  • Seite 125: Timern

    Timern Vakna till musik Somna in till musik — Väckningstimern — Insomningstimern Du kan låta anläggningen väcka dig med musik Du kan ställa in anläggningen så att den stänger vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är av sig själv efter en viss tid medan du somnar ställd (se “Hur man ställer klockan”...
  • Seite 126: Väckningstimern

    Teckenfönster Vakna till musik (forts.) Stänga av teckenfönstret Tryck på ENTER/YES. — Strömbesparingsläget Starttiden, stopptiden och ljudkällan visas på displayen i tur och ordning, och därefter Demonstrationsfönstret (teckenfönstret och återgår displayen till vad den visade knappar som lyser och blinkar även när tidigare.
  • Seite 127: Använda Teckenfönstret

    Kontrollera stationsnamnet Använda teckenfönstret (radio) Du kan kontrollera den återstående tiden för det Tryck på DISPLAY. aktuella spåret eller för hela CD-skivan. Varje gång du trycker på knappen ändras När en CD-TEXT-skiva är laddad kan du teckenfönstret på följande sätt: kontrollera informationen på...
  • Seite 128: Ytterligare Komponenter

    Ytterligare komponenter Anslutning av ytterligare komponenter Det går att ansluta en digital eller analog extrakomponent till den här anläggningen. Anslutning för extra analog enhet Från ljudutgångarna på en analog komponent Anslutning för extra digital enhet Till digitalingången på en digital komponent A MD (VIDEO) IN-kontakter B CD DIGITAL OUT-kontakt Använd ljudkablar (medföljer ej) när du...
  • Seite 129: Lyssna På Ljudet Från Ansluten Utrustning

    Lyssna på ljudet från Inspelning på en ansluten ansluten utrustning digital komponent Anslut ljudkablarna. Anslut den digitala kabeln. Se “Anslutning av ytterligare komponenter” Se “Anslutning av ytterligare komponenter” på sidan 26. på sidan 26. Växla funktion till MD eller VIDEO Starta inspelningen.
  • Seite 130: Felsökning

    • Anslut högtalarkablarna ordentligt (se sidan 6). CD-n matas inte ut. • Ställ högtalarna så symmetriskt som möjligt. • Rådfråga närmaste Sony-handlare. • Anslut bara en av de medföljande högtalarna till varje uppsättning högtalaruttag. Skivan börjar inte spelas. • Anslut de medföljande högtalarna.
  • Seite 131 “PROGRAM” eller “SHUFFLE” • Skruva ner volymen för den anslutna slocknar. komponenten. Skivfacket öppnas inte och “LOCKED” visas. • Kontakta din Sony-återförsäljare eller en Radion auktoriserad Sony-serviceverkstad. Det brummar eller brusar kraftigt/det går inte att ställa in stationer.
  • Seite 132: Meddelanden

    Problem och åtgärder (forts.) Meddelanden Det kan hända att något av följande Om anläggningen inte fungerar som meddelanden tänds eller börjar blinka på den ska trots att du vidtagit displayen medan anläggningen används. ovanstående åtgärder så återställ den på följande sätt: CD-spelaren Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
  • Seite 133: Övrig Information

    Om du har några frågor angående anläggningen eller • Nätkabelbyte får endast utföras av en kvalificerad om det uppstår något problem så kontakta närmaste serviceverkstad. Sony-handlare. Angående placeringen Angående högtalarsystemet • Kontrollera att anläggningens fläkt är påslagen när Detta högtalarsystem är inte magnetiskt avskärmat, anläggningen används.
  • Seite 134 Försiktighetsåtgärder (forts.) För att skydda band permanent Det går att skydda ett band från att bli överspelat av misstag genom att bryta av skyddstappen för A-sidan Angående CD-skivor eller B-sidan på det sätt som visas i figuren. • Torka av CD-n med en rengöringsduk innan du lägger i den i CD-spelaren.
  • Seite 135: Tekniska Data

    Kassettdäcksdelen Tekniska data Inspelningssystem 4-spårs, 2-kanalig stereo Frekvensomfång 50 – 13 000 Hz (±3 dB), med en Sony-kassett av TYPE I Huvudenheten (HCD-TB20) Svaj ±0,15% Vägt toppvärde (IEC) Förstärkardelen 0,1% Vägt RMS-värde (NAB) Europa-modellerna ±0,2% Vägt toppvärde Uteffekt (DIN, märkeffekt):...
  • Seite 136 Tekniska data (forts.) Högtalare Europa-modellerna (SS-TB20) Högtalarsystem 2-vägs basreflextyp Högtalarelement Woofer: 15 cm diam., kontyp Tweeter: 5 cm diam., kontyp Märkimpedans 6 ohm Övriga modeller (SS-TB50) Högtalarsystem 2-vägs basreflextyp Högtalarelement Woofer: 15 cm diam., kontyp Tweeter: 5 cm diam., kontyp Märkimpedans 6 ohm Allmänt...
  • Seite 138 OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy otwierać obudowy. Naprawę urządzenia należy zlecać jedynie wykwalifikowanemu personelowi. Aby nie dopuścić do pożaru, nie zakrywaj otworów wentylacyjnych zestawu gazetami, obrusem, zasłonami itd.
  • Seite 139 Spis treści Położenie przycisków i numery Regulacja dźwięku stron, na których są one opisane Regulowanie dźwięku ...... 21 Wybieranie zapisanego w pamięci Urządzenie główne ......4 menu muzycznego ..... 22 Pilot zdalnego sterowania ....5 Regulacja i zapisywanie ustawień korektora ........22 Czynności wstępne Programator Podłączanie elementów zestawu ..
  • Seite 140: Położenie Przycisków I Numery Stron, Na Których Są One Opisane

    Położenie przycisków i numery stron, na których są one opisane Numer ilustracji Jak korzystać z tej strony Korzystając z informacji zawartych na tej PLAY MODE qg (9, 13, 14) stronie, można odnaleźć położenie przycisków i pozostałych części zestawu, o Nazwa przycisku/części Strona z opisem których jest mowa w tekście.
  • Seite 141: Pilot Zdalnego Sterowania

    Pilot zdalnego sterowania KOLEJNOŚĆ ALFABETYCZNA GROOVE qh (21) A – G OPIS PRZYCISKÓW CHECK 8 (11) M – Z @/1 4 CLEAR qs (11) MENU/NO wa (13) N q; CLOCK/TIMER SELECT 2 MUSIC MENU 6 (22) x q; (21, 24) NAME EDIT/CHARACTER ws X q;...
  • Seite 142: Czynności Wstępne

    Czynności wstępne Podłączanie elementów zestawu Wykonaj czynności od 1 do 4, aby podłączyć elementy zestawu przy użyciu dostarczonych przewodów i osprzętu. Antena ramowa AM Antena FM Prawa kolumna głośnikowa Lewa kolumna głośnikowa 1 Podłącz kolumny głośnikowe. 2 Podłącz anteny FM/AM. Podłącz przewody kolumn Ustaw antenę...
  • Seite 143: Wkładanie Do Pilota Dwóch Baterii R6 (Rozmiar Aa)

    Rodzaj gniazda B Wkładanie do pilota Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM Antena ramowa dwóch baterii R6 (rozmiar AA) 3 Dla modeli z przełącznikiem napięcia, ustaw przełącznik VOLTAGE SELECTOR na napięcie zgodne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej. VOLTAGE SELECTOR Wskazówka Gdy pilot przestanie sterować...
  • Seite 144: Ustawianie Zegara

    Ustawianie zegara Wkładanie płyty CD Włącz urządzenie. Naciśnij przycisk DISC 1 – 3 Z. Otworzy się taca płyty. Naciśnij przycisk CLOCK/TIMER SET na pilocie. Połóż CD na tacy płyty, stroną z etykietą zwróconą do góry. Naciśnij przycisk . lub > na pilocie, aby ustawić...
  • Seite 145: Odtwarzanie Płyty Cd

    Inne operacje Odtwarzanie płyty CD Wykonaj — Normalne odtwarzanie/ Zatrzymać Naciśnij przycisk x. Odtwarzanie w kolejności losowej/ odtwarzanie Odtwarzanie wielokrotne Zrobić pauzę Naciśnij przycisk CD NX (lub X na pilocie). Naciśnij ponownie, aby powrócić do Zestaw ten umożliwia odtwarzanie płyty odtwarzania.
  • Seite 146: Programowanie Ścieżek Cd

    Odtwarzanie płyty CD (ciąg dalszy) Programowanie ścieżek CD Wskazówki • Odtwarzanie można rozpocząć od wybranego utworu w trybie Normal Play (odtwarzanie — Odtwarzanie programu normalne) lub Program Play (odtwarzanie zaprogramowane). Należy w tym celu Możesz wykonać program dla przesunąć przełącznik do pozycji l lub L maksymalnie 25 ścieżek.
  • Seite 147: Nadawanie Tytułu Płycie Cd

    Aby zaprogramować dodatkowe Nadawanie tytułu ścieżki, powtórz czynności od 3 do 5. płycie CD Naciśnij przycisk CD NX (lub N na pilocie). — Notatki o płytach Możesz nazwać maksymalnie 50 płyt CD Wykonaj tytułami, które zawierają maksymalnie 20 Anulować Naciskaj kilkakrotnie symboli i znaków.
  • Seite 148 Nadawanie tytułu płycie CD (ciąg Sprawdzanie tytułów płyt dalszy) Naciskaj kilkakrotnie przycisk FUNCTION, Naciśnij przycisk . lub > na aby przełączyć funkcję na CD. pilocie, aby wybrać żądany znak. Naciskaj kilkakrotnie przycisk DISC SKIP Możesz wykorzystać następujące na pilocie, aż zostanie wyświetlona żądana symbole.
  • Seite 149: Tuner

    Tuner Kasowanie tytułu płyty Programowanie stacji Naciskaj kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby przełączyć funkcję na CD. radiowych Naciskaj kilkakrotnie przycisk DISC SKIP na pilocie, aż zostanie wyświetlona żądana Istnieje możliwość zaprogramowania do płyta CD. 20 stacji dla zakresu FM i 10 stacji dla zakresu AM.
  • Seite 150 Programowanie stacji radiowych Programowanie przy użyciu (ciąg dalszy) strojenia ręcznego Naciśnij przycisk TUNER MEMORY/ Naciskaj kilkakrotnie przycisk TUNER/ DIRECTION. BAND, aby wybrać zakres „FM” lub „AM”. Przesuwaj przełącznik do pozycji l lub L (albo naciskaj przycisk m lub Naciskaj przycisk PLAY MODE/TUNING M na pilocie), aby wybrać...
  • Seite 151: Słuchanie Audycji Radiowych

    Aby zmienić interwał strojenia AM (z Słuchanie audycji wyjątkiem modelu europejskiego) radiowych Interwał strojenia AM jest fabrycznie nastawiony na 9 kHz (10 kHz dla niektórych obszarów). Aby zmienić Stacji radiowej można słuchać, wybierając interwał strojenia AM, najpierw ustaw ją spośród zaprogramowanych stacji lub odbiornik na dowolną...
  • Seite 152: Nadawanie Nazw Zaprogramowanym Stacjom - Nazwa Stacji

    Słuchanie audycji radiowych (ciąg Nadawanie nazw dalszy) zaprogramowanym Wskazówki • Aby poprawić odbiór programów radiowych, stacjom wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub podłącz dostępną w sprzedaży antenę zewnętrzną. — Nazwa stacji • Jeżeli program stereofoniczny FM jest odbierany z zakłóceniami, naciskaj kilkakrotnie Możesz nazwać...
  • Seite 153: Korzystanie Z Systemu Rds (Radio Data System)

    Odbiór komunikatów RDS Korzystanie z systemu RDS (Radio Data Wybierz stację z pasma FM. Gdy ustawisz stację dostarczającą usługi System) RDS, nazwa stacji pojawi się na wyświetlaczu. (Tylko model europejski) Aby odczytać informacje nadawane w systemie RDS Co to jest RDS? Po każdorazowym naciśnięciu przycisku RDS jest usługą...
  • Seite 154: Taśma

    Taśma Wykonaj Wkładanie taśmy Zatrzymać Naciśnij przycisk x. odtwarzanie Zrobić pauzę Naciśnij przycisk X na pilocie. Otwórz wieczko i włóż taśmę. Naciśnij ponownie, aby powrócić do odtwarzania. Stroną Przewinąć przeznaczoną Przesuń przełącznik do pozycji do odtwarzania taśmę do m lub M (naciśnij przycisk skierowaną...
  • Seite 155 Nagrywanie na taśmie magnetofonowej — Nagrywanie synchroniczne z płyty CD/Nagrywanie ręczne/Programowanie Istnieje możliwość nagrywania z płyty CD, radia lub innego urządzenia podłączonego do zestawu. Można używać taśm typu TYPE I (zwykłych). Poziom głośności nagrania jest regulowany automatycznie. Czynności Nagrywanie z płyty CD Ręczne nagrywanie z płyty CD (lub z (Nagrywanie synchroniczne z podłączonych urządzeń)/radia...
  • Seite 156: Nagrywanie Na Taśmie

    Nagrywanie na taśmie Nagrywanie magnetofonowej (ciąg dalszy) programów radiowych Nagrywanie z płyty CD z z programatorem określeniem kolejności utworów — funkcja Program Edit Aby nagrywać z programatorem, należy najpierw zapisać stacje radiowe w pamięci Włóż płytę CD i włóż taśmę (zobacz „Programowanie stacji radiowych”...
  • Seite 157: Regulacja Dźwięku

    Regulacja dźwięku Wykonaj Regulowanie dźwięku Sprawdzić Naciśnij przycisk CLOCK/ ustawienia TIMER SELECT na pilocie oraz przycisk . lub > na pilocie, aby wybrać opcję „REC Wykorzystanie dźwięku dużej SELECT?”, a następnie naciśnij mocy przycisk ENTER/YES. Zmienić Zacznij ponownie od czynności —...
  • Seite 158: Wybieranie Zapisanego W Pamięci Menu Muzycznego

    Wybieranie zapisanego Regulacja i zapisywanie w pamięci menu ustawień korektora muzycznego Można wyregulować dźwięk, podwyższając lub obniżając poziomy w określonych pasmach częstotliwości, a Menu uwydatniania dźwięku pozwala następnie zapisać ustawienia w pamięci w wybrać charakterystykę dźwięku zależnie postaci osobistego pliku (P FILE). od dźwięku, którego słuchasz w danej chwili.
  • Seite 159: Programator

    Programator Budzenie się przy Zasypianie przy muzyce muzyce — Programator dzienny — Programator zasypiania Możesz obudzić się przy dźwiękach Możesz ustawić zestaw na wyłączenie się muzyki o określonej porze. Pamiętaj o po upływie określonego czasu, dzięki ustawieniu zegara (zobacz „Ustawianie czemu możesz zasypiać...
  • Seite 160: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Budzenie się przy muzyce (ciąg dalszy) Wyłączanie wyświetlacza Naciśnij przycisk . lub > na — funkcja Power Saving Mode pilocie, aby wybrać żądane źródło Wyświetlacz demonstracyjny (okno dźwięku. wyświetlacza oraz przyciski świecą i Wskazanie zmienia się następująco: migają nawet po wyłączeniu zasilania t TUNER y CD PLAY T zestawu) i zegar można wyłączyć...
  • Seite 161: Korzystanie Z Wyświetlacza

    Sprawdzanie nazwy stacji (tuner) Korzystanie z wyświetlacza Naciśnij przycisk DISPLAY. Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania na wyświetlaczu zmieniają się cyklicznie w Na wyświetlaczu można sprawdzić czas następujący sposób: pozostały do końca odtwarzania bieżącego Nazwa stacji* t Częstotliwość t Typ utworu lub całej płyty CD. programu* t Zegar t Nazwa efektu Po włożeniu do odtwarzacza płyty CD TEXT * Wyświetlane tylko wtedy, gdy nazwa stacji...
  • Seite 162: Urządzenia Dodatkowe

    Urządzenia dodatkowe Podłączanie urządzeń dodatkowych Do zestawu można podłączyć dodatkowe urządzenie cyfrowe lub analogowe. Dodatkowe urządzenia analogowe Z gniazd wyjściowych audio analogowego elementu zestawu Dodatkowe urządzenia cyfrowe Do gniazda wejściowego cyfrowego elementu zestawu A Gniazda MD (VIDEO) IN B Gniazdo CD DIGITAL OUT W celu podłączenia urządzenia W celu podłączenia cyfrowego urządzenia dodatkowego (np.
  • Seite 163: Słuchanie Dźwięku Z Podłączonego Urządzenia

    Słuchanie dźwięku z Nagrywanie za pomocą podłączonego cyfrowego podłączonego urządzenia elementu zestawu Podłącz przewody audio. Patrz sekcja „Podłączanie urządzeń Podłącz przewód cyfrowy. dodatkowych” na stronie 26. Patrz sekcja „Podłączanie urządzeń dodatkowych” na stronie 26. Naciśnij przycisk MD (VIDEO), aby przełączyć funkcję na MD lub VIDEO. Rozpocznij nagrywanie.
  • Seite 164: Rozwiązywanie Problemów

    • Usuń przeszkodę. starannie. • Przysuń pilota bliżej zestawu. Jeżeli problem pozostaje, skonsultuj się z • Skieruj pilota na czujnik zdalnego najbliższym przedstawicielem firmy Sony. sterowania. • Wymień baterie (R6/rozmiar AA). Ogólne • Odsuń zestaw od źródła fluorescencyjnego Okno wyświetlacza i przyciski pozostają...
  • Seite 165 • Skontaktuj się z autoryzowanym punktem • Podłącz właściwie antenę (zobacz strona 6). sprzedaży lub lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony. • Znajdź miejsce i pozycję, przy której odbiór jest dobry, po czym ustaw ponownie antenę. Jeżeli nie możesz uzyskać dobrego odbioru, zalecane jest podłączenie...
  • Seite 166: Problemy I Ich Usuwanie (Ciąg Dalszy)

    Problemy i ich usuwanie (ciąg dalszy) Komunikaty Jeden z poniższych komunikatów może Stereofoniczny program FM nie jest odbierany w ukazać się lub migać na wyświetlaczu stereo. podczas pracy urządzenia. • Naciskaj przycisk REPEAT/FM MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „STEREO”. •...
  • Seite 167: Informacje Dodatkowe

    Jeżeli masz jakiekolwiek pytania lub problemy O wyborze miejsca dotyczące zestawu, skonsultuj się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. • Sprawdź, czy w czasie pracy zestawu działa jego wentylator. O kolumnach głośnikowych Umieść zestaw w miejscu o dostatecznej Kolumny głośnikowe nie są...
  • Seite 168 Środki ostrożności (ciąg dalszy) Aby zachować nagranie na taśmie Aby zapobiec przypadkowemu nagraniu na już nagranej taśmie, wyłam zabezpieczenie kasety przed nagrywaniem na stronie A lub B, jak Uwagi o płytach CD pokazano na rysunku. • Przed odtworzeniem wytrzyj płytę CD ściereczką.
  • Seite 169: Dane Techniczne

    Sekcja magnetofonu Dane techniczne System nagrywania 4-ścieżkowy, 2-kanałowy stereo Pasmo przenoszenia 50 – 13 000 Hz (±3 dB), przy użyciu kasety Sony Urządzenie główne (HCD-TB20) TYPE I Kołysanie i drżenie ±0,15% W. Szczytowa (IEC) Sekcja wzmacniacza 0,1% W. RMS (NAB) ±0,2% W.
  • Seite 170 Masa Dane techniczne (ciąg dalszy) Sekcja wzmacniacza/tunera/magnetofonu/CD: W przybliż. 7,7 kg Kolumny głośnikowe SS-TB20 : Kolumna głośnikowa W przybliż. 3,0 kg netto każda kolumna Modele europejskie (SS-TB20) Kolumny głośnikowe SS-TB50 : Zestaw głośnikowy 2-drożny, typ bass- W przybliż. 3,5 kg netto reflex każda kolumna Głośniki...
  • Seite 172 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Inhaltsverzeichnis