Herunterladen Diese Seite drucken

claber AQUAUNO SELECT Benutzerhandbuch Seite 6

Werbung

IT
UTILIZZO - Programmazione dell'irrigazione. Quando irrigare (orario di partenza dell'irrigazione). A partire dall' o ra in cui il programmatore è stato
programmato, o dal momento in cui è stata inserita la batteria (se il selettore "FREQUENCY" non è impostato su OFF), la prima irrigazione partirà subito e le
successive partiranno dopo il numero di ore o di giorni impostati con il selettore "FREQUENCY" (frequenza). Ad esempio, se il programmatore viene
programmato (cioè si impostano DURATA e FREQUENZA) alle ore 20:00 e il selettore "FREQUENCY" (frequenza) è posizionato su "12h". La prima irrigazione
partirà subito dopo la programmazione (quindi alle ore 20:00) e le irrigazioni successive partiranno alle ore 8:00 e alle ore 20:00 del giorno successivo e
così via.
UK
USE - Programming the timer. When to water (watering start time). Starting from when the timer was set, or from when the battery was inserted (if
the "FREQUENCY" selector is not set to OFF), the rst irrigation cycle will begin immediately and subsequent cycles will begin after the number of hours or
days set using the "FREQUENCY" selector. For example, if the timer is set (i.e. the RUN TIME and FREQUENCY are set) at 20:00 and the "FREQUENCY" selector
is set to "12h". The rst irrigation cycle will begin immediately after programming (i.e. at 20:00) and subsequent irrigation cycles will start at 8:00 and 20:00
on the following day, and so on.
FR
UTILISATION - Programmation de l'arrosage. Quand souhaite-on arroser (heure de départ de l'arrosage). À partir de l'heure où le programmateur
a été programmé, ou du moment où la pile a été insérée (si le sélecteur « FREQUENCY » n'est pas réglé sur OFF), le premier arrosage partira tout de suite
et les suivants partiront après le nombre d'heures ou de jours réglés avec le sélecteur « FREQUENCY » (fréquence). Par exemple, si le programmateur est
programmé (à savoir avec la DURÉE et la FRÉQUENCE réglées) à 20h00 et que le sélecteur « FREQUENCY » (fréquence) est positionné sur 12h. Le premier
arrosage partira aussitôt après la programmation (à savoir à 20h00), les arrosages suivants partiront à 8h00 et à 20h00 du jour suivant, et ainsi de suite.
DE
GEBRAUCH - Programmierung der Bewässerung. Wann wird es bewässert (Startzeit der Bewässerung). Ab dem Zeitpunkt, zu dem der
Bewässerungscomputer programmiert oder die Batterie eingelegt wurde (wenn der Drehschalter FREQUENCY nicht auf OFF steht), startet die erste
Bewässerung sofort und die folgenden Bewässerungen starten nach der Anzahl an Stunden oder Tagen, die mit dem Drehschalter FREQUENCY
(Häu gkeit) eingestellt wurde. Wenn der Bewässerungscomputer beispielsweise um 20:00 Uhr programmiert wird (d. h. wenn die DAUER und
HÄUFIGKEIT um diese Zeit eingestellt werden) und der Drehschalter „FREQUENCY" (Häu gkeit) auf „12h" steht, startet die erste Bewässerung sofort (also
um 20:00 Uhr) und die folgenden Bewässerungen um 8:00 und um 20:00 Uhr am nächsten Tag u.s.w.
ES
USO - Programación del riego. Cuándo regar (hora de inicio del riego). A partir de la hora a la que se ha con gurado el programador, o desde el
momento en el que se ha colocado la pila (si el selector "FREQUENCY" no está puesto en OFF), el primer riego comenzará inmediatamente, y los
siguientes se iniciarán al cabo del número de horas o días de nidos con el selector "FREQUENCY" (frecuencia). Por ejemplo, si se con gura el programador
(es decir, se de nen la DURACIÓN y la FRECUENCIA) a las 20:00 y el selector "FREQUENCY" (frecuencia) está en la posición "12h". El primer riego comenzará
justo después de la programación (es decir, a las 20:00), los riegos posteriores comenzarán a las 8:00 y a las 20:00 del día siguiente, y así sucesivamente.
PL
OBSŁUGA - Programowanie nawadniania. Kiedy nawadniać (godzina rozpoczęcia nawadniania). Począwszy od godziny zaprogramowania
programatora lub od momentu włożenia baterii (jeśli przełącznik „FREQUENCY" nie jest ustawiony na OFF), pierwszy cykl nawadniania rozpocznie się
natychmiast, a kolejne rozpoczną się po upływie liczby godzin lub dni ustawionej za pomocą przełącznika „FREQUENCY" (częstotliwość). Na przykład, jeśli
programator zostaje zaprogramowany (tj. zostaje ustawiony CZAS TRWANIA i CZĘSTOTLIWOŚĆ) o godz. 20.00, a przełącznik „FREQUENCY" (częstotliwość)
jest ustawiony na „12h". Pierwsze nawadnianie rozpocznie się natychmiast po zaprogramowaniu (czyli o godzinie 20.00), a kolejne o godzinie 8.00 i 20.00
następnego dnia i tak dalej.
Per Aquauno Select (codice): - For Aquauno Select (code): - Pour Aquauno Select (code): - Für Aquauno Select (Art.): - Para Aquauno Select (código): - W przypadku
Aquauno Select (kod):
8:00
20:00
MINUTES: 10 min
FREQUENCY: 12h
8423
AQUAUNO SELECT
START!
6

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

8423