Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wellsystem MEDICAL PLUS Original-Gebrauchsanweisung

Überwasser-massagegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MEDICAL PLUS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Überwasser-Massagegerät
0197
Original-Gebrauchsanweisung
well system
MEDICAL_PLUS
1009909-05F / de / 03.2022
Ausgabedatum 25.03.2022
wellsystem

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wellsystem MEDICAL PLUS

  • Seite 1 Überwasser-Massagegerät 0197 Original-Gebrauchsanweisung well system MEDICAL_PLUS 1009909-05F / de / 03.2022 Ausgabedatum 25.03.2022 wellsystem...
  • Seite 2 Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-257 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-254 E-Mail: contact@wellsystem.com GEFAHR! Bei Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung: können schwere Verletzungen und der Tod die  Folge sein, können Schäden am Gerät und der Umwelt ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise und Warnungen ......... 6 Allgemeines ................6 1.1.1 Definitionen ................6 1.1.2 Symbolerklärung ............... 7 1.1.3 Symbole am Gerät ..............8 Verwendung ................9 1.2.1 Zweckbestimmung ..............9 1.2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........9 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ..........10 Sicherheitsinformationen für die Überwasser-Massage ..
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Bedienung ................ 33 Hinweise für die Anwendung ..........33 3.1.1 Sicherheitshinweise ............... 33 3.1.2 Vorbereitung des Patienten ........... 33 3.1.3 Benutzung des Extension-Kissens ........33 Übersicht Bedienung .............. 34 Start der Massage ..............35 3.3.1 Start bei Verwendung einer Chipkarte........36 3.3.2 Start mit Münzgerät ...............
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Anhang ................66 MEDICAL_PLUS: EMV-Informationen ........66 7.1.1 Tabelle 201: Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung ..66 7.1.2 Tabelle 202: Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit ..67 7.1.3 Tabelle 204: Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit ..68 7.1.4 Tabelle 206: Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwen- dig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu le- sen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit not- wendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. Allgemeines 1.1.1 Definitionen...
  • Seite 7: Symbolerklärung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Gebrauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Gefahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Seite 8: Symbole Am Gerät

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.3 Symbole am Gerät Folgende Symbole sind am Gerät oder an der Verpackung angebracht: Hersteller, Produktionsjahr und -monat Anwendungsteil des Typs BF Kennzeichnung von Elektrogeräten (nicht im Haus- müll entsorgen) Nicht Dauerbetrieb ESD-empfindliche Bauteile Gebrauchsanweisung lesen! Maximal 2 Geräte stapeln. Maximales Transportgewicht.
  • Seite 9: Verwendung

    Säuglinge und Kinder bis einschließlich des 7. Lebens- jahres dürfen nicht mit wellsystem-Medizinprodukten therapiert wer- den. Kinder und Jugendliche von 8 bis 17 Jahre dürfen wellsystem- Medizinprodukte nur in Absprache mit dem Erziehungsberechtigten und nach Rücksprache mit einem Arzt benutzen.
  • Seite 10: Vorhersehbarer Fehlgebrauch

    Sicherheitshinweise und Warnungen Vorhersehbarer Fehlgebrauch Folgende Nutzung des Geräts ist ausdrücklich verboten: Mehrere Patienten dürfen das Gerät nicht gleichzeitig benutzen.  Personen mit mehr als 210 kg Körpergewicht dürfen das Gerät  nicht benutzen. Das Gerät darf nicht in Kombination mit anderen Medizinproduk- ...
  • Seite 11: Indikationen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Morbus Bechterew (entzündliches Leiden des Knochengelenksys-  tems) Höhergradige Skoliosen  Zustand nach Gelenkendoprothetik 6 Wochen postoperativ  Neurologische Erkrankungen mit motorischen und sensiblen Aus-  fällen Hämatome im zu behandelnden Bereich  Chronische Polyarthritis (chronische Gelenkentzündung) ...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reini- gungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anweisung des Personals den sachgerechten und bestimmungs- gemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicher- zustellen.
  • Seite 13: Personalqualifikation

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.2 Personalqualifikation Das Gerät darf nur von Personen angewendet werden, die aufgrund von Ausbildung oder Kenntnis und praktischer Erfahrung die Gewähr für eine sachgerechte Handhabung bieten. Als Betreiber sind Sie verpflichtet, Ihr Personal einzuarbeiten und über bestehende Rechts- und Unfallverhütungsvorschriften zu unterweisen. Stellen Sie sicher, dass diese Gebrauchsanweisung von Ihrem Perso- nal verstanden und beachtet wird.
  • Seite 14: Transport, Montage Und Aufstellung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.4 Transport, Montage und Aufstellung Das Gerät darf nicht auf der Palette montiert werden! Das Gerät wird durch Fachunternehmen geliefert und durch den eige- nen Kundendienst des Herstellers oder durch einen autorisierten Kun- dendienst montiert und aufgestellt. Als Betreiber sind Sie für die Einhaltung der elektrischen Vorausset- zungen am Aufstellort sowie für die Einhaltung des vorgeschriebenen Wasserdrucks und der zulässigen Kühlwassertemperatur verantwort-...
  • Seite 15 Sicherheitshinweise und Warnungen Montage GEFAHR! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr! – Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. – Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zugänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Haupt- schalter) gemäß Überspannungskategorie III aus- zurüsten.
  • Seite 16 Sicherheitshinweise und Warnungen Aufstellort ACHTUNG! Überhitzung durch nicht ausreichende Kühlung! Schäden am Gerät sind möglich. – Halten Sie die Mindestabstände zu den Wänden ein. Abmessungen siehe Seite 60. – Luft-, Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen oder zustellen, keine eigen- mächtigen Veränderungen am Gerät vornehmen.
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.5 Inbetriebnahme Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Herstellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird betriebsbereit übergeben. Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, muss es vor der erneuten Inbetriebnahme durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma überprüft werden.
  • Seite 18: Bedienung Und Wartung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.6 Bedienung und Wartung Fehlerfreie Bedienung, Wartung und Instandhaltung sind die Voraus- setzung, dass während des Betriebs die Gesundheit und Sicherheit der Patienten nicht gefährdet werden und die Funktionsfähigkeit des Ge- räts für einen störungsfreien Betrieb sichergestellt ist. Beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung gemachten Angaben und Empfehlungen.
  • Seite 19: Entsorgung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.9 Entsorgung Umweltbestimmungen – Entsorgung von Batterien Batterien enthalten Schwermetallverbindungen. Innerhalb der Europäischen Union gilt die nationale Umsetzung der Abfallrahmenrichtlinie 2018/851/EG. Gemäß dem nationalen Abfallge- setz und entsprechend den kommunalen Abfallsatzungen sind Batte- rien zu entsorgen. Entsorgung von Betriebswasser Das Gerät wird mit normalem Leitungswasser ohne Zusätze gefüllt.
  • Seite 20: Export

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.11 Export Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi- schen Markt bestimmt sind und nicht in andere Länder wie z. B. die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernom- men! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhand- lungen hohe Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber ent- stehen können.
  • Seite 21: Schilder Und Aufkleber Am Gerät

    Sicherheitshinweise und Warnungen Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinwei- sen oder wichtige Informationen über Bauteile geben. Unten aufge- führte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hinweis- schilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschil- der und Aufkleber müssen ersetzt werden.
  • Seite 22 Sicherheitshinweise und Warnungen 2: Aufkleber ESD-empfindliche Bauteile (a) und Aufkleber Warnhin- weis 'Nicht spannungsfrei' (b) (1009942-..) Der Aufkleber befindet sich hinter der Frontblende auf der Steuerbox. 22/74...
  • Seite 23 Sicherheitshinweise und Warnungen 3: Warnaufkleber (1009943-..) 4: Warnhinweis / Typenschild Pumpe Der Aufkleber befindet sich auf der Pumpe. 1009909-05F 03/2022 Gebrauchsanweisung – 23/74...
  • Seite 24 Sicherheitshinweise und Warnungen 5: Hinweis Originalteile (800702-..) Der Aufkleber befindet sich hinter der Frontblende auf der Steuerbox. 6: Aufkleber "Kein Export USA/Kanada" (84829-..) 24/74...
  • Seite 25: Gewährleistung

    Sicherheitshinweise und Warnungen Gewährleistung Wellsystem leistet dem Käufer für die Dauer von 24 Monaten ab Über- gabe dafür Gewähr, dass die Ware nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die Tauglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch aufhe- ben oder mindern. Gummituch, Zahnriemen und Antriebsmotoren sind Bauteile des Gerätes, die naturgemäß...
  • Seite 26: Beschreibung

    Chipkartensatz 500001072 (Blanko-Chipkarten = PRO-  GRAMMABLE) Extension-Kissen 34528100  2.1.2 Nicht medizinisches Zubehör wellsystem SPA (Wellness Zubehör)  HINWEIS: Bei der Verwendung des optionalen Zubehörs sind die Anforderungen der EN 60601-1 einzuhalten. HINWEIS: Bei der Verwendung einer Luft/Wasser Kühlung darf die Umgebungstemperatur max.
  • Seite 27: Gerätebeschreibung

    Beschreibung Gerätebeschreibung 1. Bedienelement 2. Haltegriff 3. Kopfpolster 4. Wanne 5. Liegefläche (Gummituch) 6. Ventil (Entlüftung) 7. Chipkarten-Schlitz 1009909-05F 03/2022 Gebrauchsanweisung – 27/74...
  • Seite 28: Zubehör (Optional)

    Beschreibung Zubehör (optional) 8. Chipkartensätze 9. Extension-Kissen 10. wellsystem SPA (Wellness Zubehör) HINWEIS: Bei der Verwendung des optionalen Zubehörs sind die Anforderungen der EN 60601-1 einzuhalten. 28/74...
  • Seite 29: Funktionsbeschreibung

    Beschreibung Funktionsbeschreibung Unter Überwasser-Massage versteht man eine Behandlung des Kör- pers oder einzelner Körperteile durch Kneten, Klopfen, Reiben, Strei- chen und Walken. Grundsätzlich kann die mechanische Massage durch MEDICAL_PLUS bei allen symptomatischen und asymptomatischen Verspannungen der gesamten Rückenmuskulatur, Gesäßmuskulatur und Beinmuskula- tur angewandt werden.
  • Seite 30: Massagebereiche Und Massagearten

    Beschreibung 2.4.1 Massagebereiche und Massagearten Bei Verwendung einer Chipkarte läuft ein vorgegebenes Programm ab. Beim Betrieb ohne Chipkarte ist nach dem Start zunächst die Ganzkör- permassage in Kombination mit der Dauermassage Parallel-Streich aktiv. Sie können Massagebereich und -art jederzeit wechseln, indem Sie die entsprechende Taste drücken.
  • Seite 31 Beschreibung Massagearten Taste Funktion Taste Funktion Parallel-Streichmassage Parallelmassage Bei der Parallel-Streich- Bei der Parallelmas- massage bewegen sich sage bewegen sich die die Massagedüsen in beiden Massagedüsen Längsrichtung zum Kör- in gleicher Richtung per vor und zurück. Der nach links und rechts Düsenversatz erfolgt auf der Liegefläche, und von außen nach innen.
  • Seite 32: Tastensperre Bedienelement

    Beschreibung 2.4.2 Tastensperre Bedienelement Damit Massagebereiche und Massagearten nicht unbeabsichtigt durch den Benutzer/Patienten verändert werden können, ist das Bedie- nelement mit einer Verriegelung/Tastensperre ausgestattet. Ist die Verriegelung/Tastensperre aktiviert (ON), lässt sich das Gerät nur bedingt bedienen. Nur die Funktion‚ START-/STOP‘ ist aktiviert. Es können keine Massagebereiche und Massagearten verändert werden.
  • Seite 33: Bedienung

    Bedienung Bedienung Hinweise für die Anwendung 3.1.1 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Beschädigung des Düsenwagens möglich. – Der Patient darf sich nur bei Stillstand des Düsen- wagens auf das Gerät legen oder das Gerät ver- lassen. Verhalten vor und während der Massage: Kleidungsfarbstoffe bzw. Haarfärbemittel können eine Verfärbung ...
  • Seite 34: Übersicht Bedienung

    Bedienung Übersicht Bedienung Funktion Information 1 Anzeige Display 4-stellig 2 Taste Massagezeit — 3 Taste Rückenlänge min. 45, max. 65 4 Taste Nacken/Schulter Massagebereich 5 Taste plus, Taste minus — 6 Taste Unterkörper Massagebereich 7 Taste Ganzkörper Massagebereich 8 Taste Zone Massagebereich 9 Taste Impuls Massageart...
  • Seite 35: Start Der Massage

    Bedienung Funktion Information 14 Taste Kreis Massageart 15 Taste Parallel Massageart 16 Taste Punkt Massagebereich 17 Taste Oberkörper Massagebereich 18 Taste Lendenbereich Massagebereich 19 Taste Speed (Düsenwagen) Geschwindigkeitsstufen 20 Taste Massagedruck min. 0.50, max. 4.00 Start der Massage HINWEIS: Ob und wie die Massagezeit, die Massagebereiche und Massagearten gewählt werden können, hängt von den Voreinstellungen ab –...
  • Seite 36: Start Bei Verwendung Einer Chipkarte

    Bedienung 3.3.1 Start bei Verwendung einer Chipkarte Als Zubehör gibt es einen Chipkartensatz mit 3 zusätzlichen Massage- programmen – siehe Seite 38. HINWEIS: Ob und wie die Massagezeit gewählt werden kann, hängt von den Voreinstellungen ab – siehe Seite 61. HINWEIS: Beim Betrieb mit einer Chipkarte kann vor dem Start eine beliebige Massagezeit eingestellt werden (bis zur...
  • Seite 37: Ende Der Massage

    Bedienung Ende der Massage Die Massage endet automatisch nach Ablauf der eingestellten Massa- gezeit. Im Display wird blinkend StOP angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Massagezeit fahren die Düsen in Schnellfahrt an das Kopfende und gehen dann in eine ausstreichende Abschlussmassage über. Bei der Abschlussmassage wird der Druck verringert.
  • Seite 38: Vorgegebene Massageprogramme

    Bedienung Vorgegebene Massagepro- gramme Es gibt 6 therapeutische Massageprogramme, die im Gerät gespei- chert sind. Die nachfolgende Übersicht zeigt, welche Muskelgruppen durch die einzelnen Programme angesprochen werden. 38/74...
  • Seite 39: Zusätzliche Massageprogramme

    Bedienung Angesprochene Muskelgruppen 1. Schulter-Nackenbereich: M. trapezius, M. levator scapulae 2. Scheitelpunkt Brustwirbelsäule: Mm. rhomboidei, M. serratus post. sup. 3. Obere Lendenwirbelsäule bis L3: M. iliocostalis lumborum 4. Ileo-Sacralbereich 5. Gesäß: M. piriformis, Glutealmuskulatur 6. Dorsaler Oberschenkel: M. biceps femoris, M. rectus femoris 7.
  • Seite 40: Auswahl Eines Massageprogramms

    Bedienung 3.6.2 Auswahl eines Massageprogramms Es gibt folgende Möglichkeiten: Ohne Chipkarte: Programm aus dem Gerät wählen. Programme 1-  6 sind mitgelieferte Programme, Programm 7 kann selbst pro- grammiert und auf dem Gerät gespeichert werden, siehe 3.7 Pro- grammieren. Zubehör Chipkartensatz (500001071): Chipkarte mit dem ge- ...
  • Seite 41: Phasenweise Programmierung

    Bedienung Ohne Chipkarte: ACHTUNG! Datenverlust! Ein bereits im Gerät gespeichertes selbst program- miertes Massageprogramm wird überschrieben. – Prüfen Sie gegebenenfalls, ob der Speicherplatz bereits belegt ist. – Taste Programmspeicherung 3 Sekunden lang drücken. Die Anzeige wechselt in den Programmiermodus. Bei der phasenwei- sen Programmierung wird PH.01 im Wechsel mit der Dauer der Phase in Minuten angezeigt.
  • Seite 42 Bedienung Phase Einstellungen Tastenfolge Beispiel- vornehmen werte/ Anzeige Optional: Chipkarte einsetzen Taste Programmspeiche- Start rung 3 s lang drücken. Massagezeit Massagedruck Geschwindigkeit Impulsmassage Körperbereich Massageart Phase speichern Neue Phase aus- wählen Massagezeit Massagedruck Geschwindigkeit Körperbereich Massageart Phase speichern Neue Phase aus- wählen 42/74...
  • Seite 43 Bedienung Phase Einstellungen Tastenfolge Beispiel- vornehmen werte/ Anzeige Massagezeit Massagedruck Geschwindigkeit Impulsmassage Körperbereich Massageart Phase speichern Neue Phase aus- wählen Programmierung beenden: – Wenn alle Phasen eingegeben sind, mit der Plus-Taste in eine neue Phase wechseln. Im oberen Beispiel ist PH.04 die folgende Phase, die nicht mehr programmiert wird.
  • Seite 44: Freie, Individuelle Programmierung

    Bedienung 3.7.2 Freie, individuelle Programmierung Bei dieser Programmierart können bis zu 50 verschiedene Schritte für ein Massageprogramm definiert werden. Dabei kann der Verlauf der einzelnen Schritte individuell auf dem links dargestellten Verfahrweg festgelegt werden. Der rechte Düsenwagen ist durch (a) gekennzeich- net, der linke Düsenwagen durch (b).
  • Seite 45 Bedienung Schritt Einstellungen Tastenfolge Beispiel- vornehmen werte/ Anzeige Optional: Chipkarte einsetzen Taste Programmspeiche- Start rung 3 s lang drücken. Massagezeit Massagedruck Geschwindigkeit Position (2) ansteu- ern: Düsenwagen bewegen sich nach unten Verlauf beider Dü- senwagen synchron nach innen; Tasten gleichzeitig ge- drückt halten Schritt vollständig Die Anzeige wech-...
  • Seite 46: Chipkarte Aufladen

    Bedienung Chipkarte aufladen Die vorprogrammierten und die frei programmierbaren Chipkarten können beliebig oft für weitere Massagen aufgeladen werden (siehe Voreinstellungen, Seite 63). Beim Aufladen werden die Chipkarten auf eine neue Software-Version aufgewertet und können in Geräten mit alter Software nicht mehr ver- wendet werden.
  • Seite 47: Einstellungen Vornehmen

    Bedienung Einstellungen vornehmen 3.9.1 Grundeinstellungen Leuchtintensität des Displays und der Leuchtpunkte an den Tasten erhöhen/verringern Bedien- Grundeinstellung/ Bemerkungen taste Anzeige Anzeige Display Standby-Betrieb: Durch Drücken der Plus- bzw. Minus-Taste wird die Leuchtin- Massagezeit- tensität des dargestellten Dis- Taste plays und der dargestellten Leuchtpunkte an den Tasten in 10 Schritten verändert.
  • Seite 48 Bedienung Massagezeiten aktivieren und unterbrechen Bedien- Grundeinstellung/ Bemerkungen taste Anzeige START-/STOP-Taste Massagestart: START-/STOP-Taste drücken. Gerät schaltet sich ein. Anzeige Massagezeit-Ablauf: Massagezeit Die Anzeige läuft absteigend im Sekundentakt herunter, z. B. von 30.00 auf 0.00. Massagezeit-Ende: Der Düsenwagen fährt in Richtung Fußende und anschließend zum Kopfende.
  • Seite 49: Variable Einstellungen

    Bedienung 3.9.2 Variable Einstellungen Einstellungen für Massagezeit, Massagedruck, Geschwindigkeit, Körpergröße Bedien- Einstellung/ Bemerkungen taste Anzeige Änderung der Massagezeit-Taste drücken, Massagezeit, ca. 1 s halten. Die Anzeige im z. B. von Display blinkt. Die Plus- bzw. Mi- nus-Taste drücken, bis der ge- wünschte Wert eingestellt ist.
  • Seite 50: Led Light Show

    Bedienung Bedien- Einstellung/ Bemerkungen taste Anzeige Änderung des Werkseinstellung: Impulsmassage Wasserstrahls inaktiv Aktivierung der Impulsmassage durch Drücken der Impuls-Taste: Wasserstrahl wird regelmäßig un- terbrochen. Die Diode leuchtet. Deaktivierung der Impulsmas- sage: Erneutes Drücken der Im- puls-Taste Massagebereich und -art ändern HINWEIS: Die Auswahl Zonen- oder Punkt-Massage funktioniert nur, wenn die Düsen auf dem Weg vom Kopfende zum...
  • Seite 51: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für die War- tung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle span- nungsführenden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irrtümliches Wiedereinschalten.
  • Seite 52: Störungen

    Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr. – Verbotsschilder dürfen nicht an unter Spannung stehende Teile angehängt werden oder diese be- rühren. HINWEIS: Während der Behandlung sollen keine Service- oder Wartungsarbeiten vorgenommen werden.
  • Seite 53: Reinigung Und Desinfektion

    Reinigung und Wartung Reinigung und Desinfektion GEFAHR! Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden! Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der An- wendung vom Benutzer berührt werden können, müs- sen nach jeder Anwendung desinfiziert werden: – Handgriff – Bedienfeld – Gummituch – Rahmen –...
  • Seite 54: Reinigung Der Oberflächen

    Reinigung und Wartung HINWEISE:  Für eine gründliche Desinfektion muss die Einwirk- zeit eingehalten werden. Beachten Sie die Ge- brauchshinweise des Herstellers.  Entfernen Sie nach der vorgeschriebenen Einwirk- zeit verbleibende Rückstände der Reiniger-/Desin- fektionsmittel.  Verwenden Sie dafür weiche und saubere Einweg- Papierhandtücher.
  • Seite 55: Wartungsarbeiten Durch Den Kundendienst

    Reinigung und Wartung Wartungsarbeiten durch den Kundendienst HINWEIS: Die Wartungsarbeiten sind gemäß Checkliste MEDICAL_PLUS durch den Kundendienst des Herstel- lers bzw. durch qualifiziertes und durch den Hersteller autorisiertes Fachpersonal durchzuführen. Im Medizinproduktebuch, Abschnitt 'Blatt D Instand- haltungsmaßnahmen/Wartung', können die ordnungs- gemäß...
  • Seite 56 Reinigung und Wartung Wartung durch autorisiertes, geschultes und qualifiziertes Personal ACHTUNG! Gefahr für Personen durch nicht durchgeführte War- tungsarbeiten! Wenn die Wartungsarbeiten nicht durchgeführt wer- den, kann es zu Material- und Personenschäden kom- men! – Die Wartungsarbeiten dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die von der JK-International GmbH, Bereich JK-Global Service autorisiert, aus- gebildet und qualifiziert wurden!
  • Seite 57: Wartungsarbeiten, Die Der Betreiber Ausführt

    Reinigung und Wartung Wartungsarbeiten, die der Betreiber ausführt 4.5.1 Tägliche Sichtprüfung – Überprüfen Sie das Gerät auf undichte Stellen. ACHTUNG! Geräteschäden durch Feuchtigkeit! – Bei Wasserverlust (Pfützen auf dem Fußboden) darf das Gerät nicht länger benutzt werden. Bitte den Kundendienst verständigen – siehe Seite 2. –...
  • Seite 58: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Gewichte MEDICAL_PLUS Nennleistungsaufnahme: 2800 W Nennfrequenz: 50/60 Hz Nennspannung: 230 V ~ Leistungsaufnahme: 14 A Nennabsicherung: 16 A Anschlussart: Festanschluss (3,00 m) Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät: 57,0 dB(A) Geräuschpegel im Gerät: <...
  • Seite 59: Wasser- Und Kühlbedingungen

    Technische Daten Wasser- und Kühlbedingungen Das Gerät wird mit normalem Leitungswasser ohne Zusätze gefüllt. Das Wasser kann nach Gebrauch in der öffentlichen Kanalisation ent- sorgt werden. Wasser- und Kühlbedingungen Erlaubter Wasserdruck (Wasserzulauf): 0,8 MPa (8 bar)  Maximale Kühlwassertemperatur: 16 °C > Solltemperatur und vor- ...
  • Seite 60: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen A1 = 70 mm A2 = 70 mm BK = 2450 mm TK = 1900 mm 2150 mm 1100 mm 570 mm Ersatzteile und Zubehör Nicht zutreffend für dieses Gerät. 60/74...
  • Seite 61: Voreinstellungen

    Voreinstellungen Voreinstellungen Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Voreinstellungen vorgenommen werden. Siehe Seite 34. – Service-Card einstecken. – Im Display erscheint der Code für die zuletzt eingestellte Funktion, z. B. 06, und SER im Wechsel. – Durch Drücken der Massagedruck-Taste wird der aktuell einge- stellte Wert für diese Funktion angezeigt, z.
  • Seite 62 Voreinstellungen Beschreibung Bei Auslieferung Werte von - bis Programmierart OFF, PHAS, FREE (OFF = Programmiermodus ausgeschaltet, PHAS = pha- senweise Programmierung, FREE = freie, individuelle Pro- grammierung) Pausenfunktion – durch Drücken der START-/STOP-Taste ON, OFF während der Massage (ON = Massage wird unterbrochen, OFF = die Massage läuft ohne Unterbrechung weiter, im Display wird kurz STOP angezeigt) Druck bei Massagestart...
  • Seite 63: Erweiterung Der Chipkarten-Funktion

    Voreinstellungen Erweiterung der Chipkarten- Funktion Eine Chipkarte (Massagekarte) kann auch als Zahlungsmittel verwen- det werden. Dazu wurden 2 weitere Voreinstellungsmöglichkeiten hinzugefügt: 09 und 10. 09 regelt den Gerätebetrieb: Tastenfolge Beschreibung Servicekarte 09 wählen Bei Auswahl 'FREE' kann das Gerät wie bisher gewohnt betrieben wer- den.
  • Seite 64 Voreinstellungen Aufladeprozedur: Tastenfolge Beschreibung Servicekarte 10 wählen Die Anzahl der Massagen (1-50) durch Drücken der Plus- oder Mi- nus-Taste eingeben. Restgutha- ben hinzuzählen! ACHTUNG! Die Karte kann zerstört werden. – Ziehen Sie die Chipkarte während der Aufwertung nicht heraus. Tastenfolge Beschreibung Chipkarte (Massagekarte) LED in der Zeitanzeige blinken.
  • Seite 65 Voreinstellungen Dieser Vorgang kann mit beliebig vielen Chipkarten wiederholt werden. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist und ca. 4 Minuten lang keine Chipkarte eingesteckt wird, verlässt das System automatisch die Aufladeprozedur. Um in ein anderes Menü zu wechseln, muss die Servicekarte wieder eingesteckt werden.
  • Seite 66: Anhang

    Anhang Anhang MEDICAL_PLUS: EMV-Informationen 7.1.1 Tabelle 201: Leitlinien und Hersteller- erklärung – Elektromagnetische Aus- sendung Das Massagegerät MEDICAL_PLUS ist für den Betrieb in der unten an- gegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Betreiber dieses Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umge- bung benutzt wird.
  • Seite 67 Anhang 7.1.2 Tabelle 202: Leitlinien und Hersteller- erklärung – Elektromagnetische Stör- festigkeit Das Massagegerät MEDICAL_PLUS ist für den Betrieb in der unten an- gegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Betreiber dieses Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umge- bung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfungen IEC 60601 - Prüfpegel Übereinstimmungspegel...
  • Seite 68 Anhang 7.1.3 Tabelle 204: Leitlinien und Hersteller- erklärung – Elektromagnetische Stör- festigkeit Das Massagegerät MEDICAL_PLUS ist für den Betrieb in der unten an- gegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Betreiber dieses Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umge- bung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfungen IEC 60601 - Prüfpegel Übereinstimmungspegel...
  • Seite 69: Und Medical_Plus

    Anhang 7.1.4 Tabelle 206: Empfohlene Schutzab- stände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und MEDICAL_PLUS MEDICAL_PLUS ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Um- gebung bestimmt, in der abgestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert wer- den. Der Betreiber des Massagegeräts kann helfen, elektromagneti- sche Störungen dadurch zu verhindern, dass er Mindestabstände zwi- schen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen (Sen- dern) und dem Gerät einhält, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationseinrichtung empfohlen.
  • Seite 70: Prüfungen

    Anhang Prüfungen Formulare zu Kontrollen und Prüfungen finden Sie im Medizinpro- duktebuch (Bestell-Nr. 1010298-..). 70/74...
  • Seite 71: Formblatt Für Die Meldung Von Vorkommnissen

    Anhang Formblatt für die Meldung von Vorkommnissen Das BfArM hat ein Formular zur Meldung von Vorkommnissen mit Medizinprodukten für Hersteller von Medizinprodukten und deren Bevollmächtigte veröffentlicht. Dieses Formular entspricht dem in den europäischen Vigilanz-Leitlinien veröffentlichten. Es ist gleichzeitig geeignet, die Verpflichtung zur elektronischen Meldung an das BfArM laut Medizinprodukte-Sicherheitsplan-Verordnung zu erfüllen.
  • Seite 72: Index

    Index Index Abmessungen ..................60 Anschlusswerte ..................58 Anweisungen .................... 9 Aufstellort ....................16 Aufstellung ....................14 Außerbetriebnahme ................18 Beschreibung ..................27 Bestellnummern ..................60 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............9 Betriebshöhe ................... 16 Betriebswasser Entsorgung ..................19 Chipkarte Aufladen..................... 46 Programmieren .................
  • Seite 73 Index Gerätebeschreibung ................27 Gerätelaufzeit ..................17 Gewährleistung ..................25 Gewicht ....................58 Inbetriebnahme ..................17 Kinder ..................... 33 Kontraindikationen................. 10 Kühlbedingungen ................... 59 Kundendienst .................... 2 Kunststoffoberflächen (Pflege) ............54 Lagerung ....................18 Leistung ....................58 Lieferumfang ..................13, 26 Massagearten ..................
  • Seite 74 Index Schutzmaßnahmen bei Wartungsarbeiten ........... 51 Service-Card .................... 37 Sicherheit .................... 9, 15 Sicherheitseinrichtung ................25 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ............12 Gerätespezifische Sicherheitshinweise ........... 10 Sichtprüfung ................... 57 Start ......................35 Chipkarte.................... 36 Münzgerät..................36 Steckverbindung ..................15 Störungen ....................52 Symbole ....................

Diese Anleitung auch für:

Medical

Inhaltsverzeichnis