Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Trasporto; Note Generali Alla Consegna; Transport; General Hints - Sabiana Polaris Installations- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Polaris:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TRASPORTO

TRANSPORT

L'apparecchio viene trasportato
The appliance is transported
and delivered unpacked.
e consegnato senza imballo;
controllare che non vi siano
Please control if there is any
danni evidenti causati dal
damage, which was obviously
trasporto.
caused by transport.
Controllare che l'etichetta
Please make sure that the
di identificazione posta
identification label fixed on the
sull'apparecchio corrisponda
appliance is corresponding to
al modello ordinato.
the ordered model.
In caso di danni o di sigla
In case of damages or if a
dell'apparecchio errata,
wrong model was delivered,
contattare il proprio rivenditore.
please contact the reseller
indicating the series as well as
Per trasportare la macchina nel
the model number.
luogo di utilizzo, usare un
mezzo di sollevamento
When transporting the appliance
adeguato al peso della stessa
to the place of installation
(vedi Caratteristiche Tecniche,
you have to use a lifting means,
tabella pesi).
which is suitable for its weight
(see Technical Characteristics,
Agganciare la macchina agli
weight table).
appositi anelli di sollevamento
e sollevare lentamente facendo
Seize the appliance at the
attenzione che non cada.
suspension rings and raise it
slowly making sure that it does
not fall down.
NOTE GENERALI

GENERAL HINTS

ALLA CONSEGNA
ON DELIVERY
1 - Apparecchio.
1 - Unit heater.
2 - Manuale di Installazione
2 - Installation
e Manutenzione.
and Maintenance Manual.
4
TRANSPORT
TRANSPORT
Das Gerät wird unverpackt
L'appareil va transporté et remis
transportiert und angeliefert. Bitte
sans emballage. II faut contrôler
kontrollieren Sie, daß es keine
immédiatement qu'il n'y ait pas
sichtbaren Transportschäden
de dommages évidents qui ont
aufweist.
été provoqués par le transport.
Vergewissern Sie sich, daß das
Assurez-vous que l'étiquette
auf dem Typenschild
appliquée sur l'appareil
angegebene Modell lhrem
corresponde a votre commande.
Auftrag entspricht.
En cas de dommages ou
Wenn Schäden entdeckt werden
d'étiquette qui ne correspond
oder der Gerättyp nicht dem
pas à ce qui a été commandé
Auftraf entspricht, ist unter
il faut s'adresser au propre
Angabe der Serien- und
revendeur en citant la série
Modellnummer sofort der
e le modèle.
Verkäufer zu benachrichtigen.
Pour transporter l'appareil au lieu
Für den Transport des Geräts
d'emploi il faut utiliser un moyen
zum Installationsort ist ein dem
de soulèvement indiqué pour le
jeweiligen Gewicht (siehe
poids de l'appareil (voir Données
Technische Eigenschaften,
Techniques, Tableau des Poids).
Gewichtstabelle) angemessenes
Fixez l'appareil aux anneaux
Hebewerkzeug zu benutzen.
de soulèvement et soulevez-le
Das Gerät wird mit den
lentement en faisant attention
speziellen Transportringen
qu'il ne tombe pas.
verankert und dann langsam
angehoben, wobei zu verhindern
ist, daß er zu Boden fällt.
ALLGEMEINE BEMERKUNGEN
NOTES GENERALES
ZUR LIEFERUNG
SUR LA LIVRAISON
1 - Gerät.
1 - Appareil.
2 - Installations- und
2 - Manuel d'Installation
Wartungsanleitung.
et d'Entretien.
TRANSPORTE
El aparato va transportado y
entragado deseambalado.
Controlar que no haya sufrido
daños y que corresponda al
pedido.
En caso de daños o de
referencia de aparato no
correspondiente a cuanto
pedido, dirigirse al proprio
vendedor citando la serie
y el modelo.
Para transportar el aparato,
utilizar un medio de
levantamiento adecuado al peso
del mismo aparato (ver
características técnicas,
cuadro pesos).
Fixar el aparato a los anillos
de levantamiento y levantarlo
lentamente teniendo cuidado
de que no se caiga.
VERIFICACION EN EL
MOMENTO DE LA ENTREGA
1 - Aparato.
2 - Manual de Instalación
y Mantenimiento.
4A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis