Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

go-e go-eCharger HOMEfix Kurzanleitung Seite 11

11/22 kw
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Общие правила техники безопасности: Зарядную станцию go-eCharger разрешается использовать только для зарядки аккумуляторных
RU
RU
электромобилей (АЭМ) и подключаемых гибридов (ПГЭМ) с помощью предназначенных для этого адаптеров и кабелей. | Несоблюдение
правил техники безопасности может иметь серьезные последствия. Компания go-e GmbH не несет никакой ответственности за повреждения,
возникшие в результате несоблюдения руководства по эксплуатации, правил безопасности или предупреждающих наклеек, имеющихся
на устройстве. | Высокое напряжение – опасно для жизни! Никогда не используйте go-eCharger, если корпус поврежден или открыт. | При
возникновении необычного нагрева не прикасайтесь к go-eCharger и зарядному кабелю и как можно быстрее прекратите зарядку. При
выцветании или деформации пластика обратитесь в службу поддержки клиентов. | Ни в коем случаем не накрывайте go-eCharger какими-
либо предметами во время зарядки. Накопление тепла может привести к пожару. | Из-за электромагнитных полей пользователи электронных
имплантатов должны находиться на расстоянии не менее 60 см от зарядной станции go-eCharger. | Зарядная станция go-eCharger оснащена
коммуникационными интерфейсами Wi-Fi 802.11b/g/n 2,4 ГГц и RFID. Беспроводная сеть Wi-Fi работает на частоте 2,4 ГГц, каналы 1-13 с
полосой частот 2 412-2 472 МГц. Максимальная мощность передачи беспроводной сети Wi-Fi составляет 20 дБм. Чип RFID работает на частоте
13,56 МГц с максимальной мощностью излучения 60 дБмкА/м на расстоянии 10 м.
Электрические защитные устройства, монтаж, эксплуатация: Вся информация по электромонтажу предназначена исключительно для
специалиста-электрика, чья подготовка позволяет ему выполнять все электротехнические работы в соответствии с применимыми правилами
конкретной страны. | Перед выполнением электрических подключений необходимо обесточить цепь. | Монтаж должен выполняться в
соответствии с местными, региональными и общегосударственными предписаниями. | Соблюдайте допустимые условия окружающей
среды, указанные в техническом паспорте. | Рекомендуется устанавливать устройство вне зоны действия прямых солнечных лучей. |арядная
станция предназначена для зарядки выделяющих газ тяговых аккумуляторов автомобилей только в хорошо проветриваемых помещениях. |
При повышенной опасности из-за аммиачных газов запрещается эксплуатировать устройство внутри помещения. | Не следует использовать
зарядную станцию в непосредственной близости от воспламеняющихся или взрывоопасных материалов, проточной воды или устройств,
отражающих тепло. | Зарядную станцию go-eCharger следует устанавливать вертикально в настенном креплении на ровной стене. | Никогда
не используйте зарядную станцию в горизонтальном положении, так как в розетку типа 2 может проникнуть дождевая вода. |
Убедитесь, что ведущая к станции go-eCharger электропроводка проложена правильно и не повреждена. | Зарядная станция go-eCharger
оснащена встроенным модулем УЗО с устройством распознавания постоянного тока (30 мА перем. тока и 6 мА пост. тока). Поэтому со стороны
здания следует устанавливать УЗО типа A только в том случае, если местными правилами не предусмотрено иное. Независимо от этого,
перед каждой зарядной станцией должен быть установлен линейный защитный автомат. | Станцию go-eCharger разрешается эксплуатировать
только при полностью исправных розетках и защитных устройствах. Кабели питания должны быть достаточного размера. | Поражение
электрическим током может привести к смерти. Не просовывайте руки или вспомогательные технические средства в штепсельные розетки
и системы разъемов. | Зарядная станция go-eCharger имеет защитную функцию «Проверка заземления», которая предотвращает зарядку в
электросетях со схемой заземления TT/TN (как правило, используемых в большинстве европейских стран) при ненадлежащем заземлении
сети электропитания. Эта функция включена по умолчанию и может быть отключена через приложение go-eCharger. Однако проверку
заземления можно отключить только в том случае, если вы уверены в отсутствии заземления сети (например, схема заземления сети IT,
как во многих регионах Норвегии), чтобы зарядку можно было производить также здесь. Если вы в этом не уверены, оставьте в приложении
go-eCharger настройку «Активирована» без изменения! go-eCharger визуализирует деактивированную „проверку заземления" с помощью 4
красных светодиодов (3, 6, 9, 12 часов).
Разъем, вилка: Не используйте go-eCharger, если кабель, прикрепленный к устройству или подключенный к нему, поврежден. | Никогда не
используйте влажные или загрязненные разъемы с зарядной станцией go-eCharger. | Никогда не тяните за кабель, чтобы отсоединить разъем!
Вскрытие, внесение изменений, ремонт, техническое обслуживание: Любые изменения или ремонт аппаратного или программного
обеспечения go-eCharger должны осуществляться исключительно специалистами компании go-e GmbH. Установка вилки CEE на кабеле питания
категорически запрещена. | Из соображений безопасности демонтаж стационарно установленного изделия go-e, в котором предполагается
неисправность, может выполняться исключительно квалифицированным электриком. Прежде чем производить демонтаж устройства, в
котором предполагается дефект, следует в любом случае связаться со службой технической поддержки клиентов go-e и дождаться принятия
решения о дальнейших действиях по устранению неисправности. | Удаление и повреждение предупреждающих наклеек или вскрытие
устройства влечет за собой исключение любой ответственности со стороны go-e GmbH. Гарантия аннулируется также при внесении любых
изменений или вскрытии устройства go-eCharger. | Устройство go-eCharger не требует технического обслуживания. | Устройство можно очищать
влажной тряпкой. Не используйте чистящие средства и растворители. Не используйте агрегат для мойки под давлением или проточную воду.
Утилизация: В соответствии с Директивой 2012/19/ЕС (Директива WEEE) по окончании использования электрические приборы запрещено
утилизировать вместе с бытовыми отходами. Доставьте устройство в пункт сбора, специально предназначенный для приема лома
электроприборов в соответствии с законодательными предписаниями конкретной страны. Упаковку изделия также следует утилизировать
надлежащим образом, чтобы она могла быть использована в качестве вторичного сырья.
Обязанность регистрации/получения разрешения, правовые указания, гарантия: В зависимости от страны, необходимо соблюдать
предписания государственных органов и операторов электрических сетей: например, обязанность уведомления о зарядных устройствах или
получения разрешения на их эксплуатацию, либо ограничение однофазной зарядки. Узнайте у своего оператора/поставщика электроэнергии,
требуется ли регистрация зарядной станции go-eCharger в его системе, требуется ли получать разрешение (например, в Германии), и должны
ли соблюдаться другие ограничения.| Авторское право на данное руководство по эксплуатации принадлежит компании go-e GmbH.| Все
тексты и иллюстрации соответствуют современному уровню развития техники на момент составления настоящего руководства. Компания
go-e GmbH оставляет за собой право на внесение изменений без предварительного уведомления. Содержание этого руководства не может
быть основанием для каких-либо претензий к предприятию-изготовителю. Иллюстрации приведены для наглядности и могут отличаться от
реального изделия. | Все гарантийные обязательства указаны в полном руководстве по эксплуатации на сайте www.go-e.co/downloads.
HU
HU
Általános biztonsági előírások: A go-eCharger kizárólag akkumulátoros elektromos (BEV) és hálózatról tölthető hibrid elektromos járművek (PHEV)
töltésére használható az erre a célra szolgáló adapterrel és kábelekkel. | A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása súlyos következményekkel
járhat. A go-e GmbH nem vállal felelősséget a használati útmutató, valamint a biztonsági előírások és a készüléken található figyelmeztetések figyelmen
kívül hagyásából eredő károkért. | Nagyfeszültség – életveszély! Soha ne használja az go-eCharger-t, ha a burkolat sérült vagy felnyílt. | Szokatlan
hőtermelődés esetén ne érintse meg a go-eCharger-t vagy a töltőkábelt, és lehetőség szerint azonnal állítsa le a töltést. Ha a műanyagon elszíneződést
vagy deformálódást észlel, akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz. | Soha ne takarja le a go-eCharger-t töltés közben. A túlmelegedés tüzet okozhat. |
Az elektromágneses mezők miatt az elektronikus implantátumot viselők tartózkodjanak legalább 60 cm-re a go-eChargertől. | A go-eCharger a WLAN
802.11b/g/n 2,4 GHz és az RFID kommunikációs interfészekkel rendelkezik. A WLAN 2,4 GHz-en, az 1–13 csatornákon a 2412–2472 Mhz frekven-
ciasávban működik. A WLAN maximális adóteljesítménye 20 dBm. Az RFID 13,56 MHz-es frekvencián, 10 m-en 60 dBμA/m-es maximális sugárzási
teljesítménnyel működtethető.
Elektromos védelmi intézkedések, telepítés, üzemeltetés: Az elektromos telepítéssel kapcsolatos összes információ kizárólag olyan villamossági
szakemberek számára készült, akiknek a képzése lehetővé teszi, hogy minden elektrotechnikai munkát a vonatkozó nemzeti előírásoknak megfelelően
végezzenek el. | Az elektromos csatlakoztatás előtt feszültségmentesítse az áramkört. | A szerelést a helyi, regionális és nemzeti előírásoknak meg-
felelően kell végezni. | Vegye figyelembe az adatlapon szereplő megengedett környezeti feltételeket. | Javasolt olyan helyre felszerelni a készüléket,
ahol nem éri közvetlen napfény. | A töltő gázüzemű járművek meghajtására szolgáló akkumulátorok töltésére csak jól szellőző helyen alkalmas. | Ne
használja a készüléket beltérben, ha ammóniagázok fokozott kockázata áll fenn. | A töltőt nem szabad gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok,
folyó víz vagy hőkibocsátó berendezések közvetlen közelében üzemeltetni. | A go-eCharger-t függőlegesen a fali tartóba kell sík falra felszerelni. | Soha
ne használja a töltőt fektetve, mivel a 2-es típusú aljzaton keresztül esővíz juthat bele. | Győződjön meg róla, hogy a go-eCharger-hez vezető
hálózati csatlakozás szakszerűen van beszerelve és nem sérült. | A go-eCharger beépített, egyenáram felismerésére képes FI védőmodullal rendelkezik
(30 mA AC és 6 mA DC). Az épület oldalára csak egy „A" típusú FI modult kell felszerelni, kivéve, ha a helyi előírások ettől eltérőek. Ettől függetlenül
minden egyes töltő elé túláramvédelmi megszakítót kell beépíteni. | A go-eCharger készüléket csak teljesen működőképes csatlakozóaljzatok és védő-
berendezések esetén szabad üzemeltetni. A csatlakozóvezetékeket megfelelően méretezni kell. | Az áramütés halált okozhat. Ne nyúljon kézzel vagy
technikai segédeszközzel a csatlakozóaljzatokba és a dugaszolórendszerekbe. | A go-eCharger rendelkezik a „Földelési teszt" biztonsági funkcióval,
amely a TT/TN elektromos hálózatokban (a legtöbb európai országban elterjedt) a töltési folyamatot megszakítja, ha a hálózati csatlakozás nincs
20
20
földelve. Ez a funkció alapértelmezés szerint aktiválva van, és a go-eCharger alkalmazás segítségével kikapcsolható. A „Földelési teszt" azonban csak
abban az esetben kapcsolható ki, ha biztos benne, hogy az elektromos hálózat nem rendelkezik földeléssel (informatikai hálózat, pl. Norvégia számos
régiójában), így itt is elvégezhető a töltés. Ha bizonytalan, hagyja a beállítást az alkalmazásban „aktiválva" állapotban! | A go-eCharger 4 piros LED-del
(3, 6, 9, 12 óra) jelzi a kikapcsolt „Földelési teszt".
Csatlakozó, dugós töltőcsatlakozó: Ne használja a go-eCharger-t, ha a készülékhez csatlakoztatott vagy az abba bedugott kábel megsérült. | Soha ne
használjon nedves vagy szennyezett csatlakozót a go-eCharger-rel. | A csatlakozódugót soha ne a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozóból!
Felnyitás, átépítés, javítás, karbantartás: A go-eCharger hardverének vagy szoftverének bármilyen módosítását vagy javítását kizárólag a go-e GmbH
szakemberei végezhetik el. Semmilyen körülmények között nem csatlakoztatható CEE dugós töltőcsatlakozó a csatlakozókábelhez. | A vélhetően hibás,
helyhez kötötten felszerelt go-e terméket biztonsági okokból csak erre jogosult villanyszerelő szerelheti le. Egy vélhetően hibás termék szétszerelése előtt
minden esetben kapcsolatba kell lépni a go-e műszaki ügyfélszolgálatával, és meg kell várni a döntést a szervizeseménnyel kapcsolatos további lépése-
kről. | A go-eCharger-en elhelyezett figyelmeztetések eltávolítása és sérülése, illetve a készülék felnyitása esetén a go-e GmbH semmilyen felelősséget
nem vállal. A garancia szintén érvényét veszti a go-eCharger bármilyen módosítása vagy felnyitása esetén. | A go-eCharger nem igényel karbantartást.
| A készülék nedves kendővel tisztítható. Ne használjon tisztító- és oldószereket. Ne használjon a tisztításhoz nagynyomású tisztítót, vagy folyóvizet.
Hulladékkezelés: A 2012/19/EU irányelv (WEEE irányelv) értelmében az elektromos készülékeket használat után tilos a háztartási hulladékkal együtt
ártalmatlanítani. A nemzeti törvényi előírásoknak megfelelően vigye a készüléket egy kifejezetten az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai
számára kijelölt gyűjtőhelyre. A termék csomagolását is megfelelően ártalmatlanítsa, hogy újra fel lehessen használni.
Bejelentési/engedélyezési kötelezettség, jogi információk, garancia: Országtól függően be kell tartani a hatóságok és az energiaszolgáltatók előírá-
sait, például a töltőberendezésekre vonatkozó bejelentési, illetve engedélyezési kötelezettséget, valamint az egyfázisú töltés korlátozását. Érdeklődjön a
hálózatüzemeltetőjénél/áramszolgáltatójánál, hogy a go-eCharger-re vonatkozik-e bejelentési vagy engedélyezési kötelezettség (pl. Németországban),
továbbá hogy be kell-e tartani egyéb korlátozásokat. | A jelen használati útmutató szerzői jogának tulajdonosa a go-e GmbH. | Minden szöveg és ábra
megfelel az útmutató összeállításának időpontjában érvényes műszaki állapotnak. A go-e GmbH fenntartja az előzetes értesítés nélküli változtatások
jogát. A használati útmutató tartalma nem támaszt semmilyen követelményt a gyártóval szemben. A képek csupán illusztrációk, és eltérhetnek a tényleges
terméktől. | Minden garanciális rendelkezés megtalálható a teljes használati utasításban a www.go-e.co/downloads oldalon.
21
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis