deutsch 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung 2 Informationen zu dieser 3 Übersicht Gebrauchsanleitung Handsauger, Akku und Ladegerät Kennzeichnung der Warnhinweise im Text WARNUNG Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
deutsch 3 Übersicht 3 Feststellgas-Taste 17 Ladegerät Die Feststellgas-Taste arretiert die Saugkraft. Das Ladegerät lädt den Akku. 4 Schalthebel # Leistungsschild mit Maschinennummer Der Schalthebel schaltet den Handsauger ein und aus. 5 Bedienungsgriff Zubehör Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Halten und Führen des Handsaugers.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und Bestimmungsgemäße Verwendung aufbewahren. Der Handsauger STIHL SEA 20 dient zum Aufsaugen von trockenem Staub und Schmutz im hausnahen Bereich. 4 Sicherheitshinweise Der Handsauger darf bei Regen nicht verwendet werden. Der Akku STIHL AS versorgt den Handsauger mit Energie.
Mal den Handsauger ► Falls der Handsauger an eine andere Person verwendet. weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben. – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträchtigt. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-006-9621-A...
deutsch 4 Sicherheitshinweise Bekleidung und Ausstattung ■ Der Handsauger ist nicht wassergeschützt. Falls im Regen oder in feuchter Umgebung gearbeitet wird, kann WARNUNG es zu einem elektrischen Schlag kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden und der ■ Während der Arbeit können lange Haare in den Handsauger kann beschädigt werden.
■ Das Ladegerät ist nicht wassergeschützt. Falls im Regen unverändert. oder in feuchter Umgebung gearbeitet wird, kann es zu – Original STIHL Zubehör für diesen Handsauger ist einem elektrischen Schlag kommen. Der Benutzer kann angebaut. verletzt werden und das Ladegerät kann beschädigt werden.
Seite 11
Kontakt kommt, können die Haut oder die Augen gereizt ► Mit eingebautem und unbeschädigtem Filter arbeiten. werden. ► Original STIHL Zubehör für diesen Handsauger ► Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden. anbauen. ► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene ►...
Sachschaden kann Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. entstehen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden. ► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und einen STIHL ► Ein unbeschädigtes Ladegerät verwenden. Fachhändler aufsuchen. ► Falls das Ladegerät verschmutzt oder nass ist: ►...
Seite 13
deutsch 4 Sicherheitshinweise GEFAHR WARNUNG ■ Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu einem ■ Während des Ladens kann eine falsche Netzspannung Stromschlag führen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung in oder getötet werden. dem Ladegerät führen. Das Ladegerät kann beschädigt werden.
deutsch 4 Sicherheitshinweise elektrischen Leitungen kann zu einem Stromschlag 4.10.2 Akku führen. Personen können schwer verletzt werden und WARNUNG Sachschaden kann entstehen. ► Sicherstellen, dass an der vorgesehenen Stelle keine ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse elektrische Leitungen und Rohre in der Wand verlaufen. geschützt.
deutsch 4 Sicherheitshinweise 4.11 Aufbewahren ► Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung aufbewahren. 4.11.1 Handsauger ► Akku nicht außerhalb der angegebenen WARNUNG Temperaturgrenzen aufbewahren, @ 18.5. ■ Kinder können die Gefahren des Handsauger nicht 4.11.3 Ladegerät erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer WARNUNG verletzt werden.
Ladegerät an eine Wand montieren ► Handsauger, Akku und Ladegerät nicht selbst warten oder reparieren. Das Ladegerät kann an eine Wand montiert werden. ► Falls der Handsauger der Akku oder das Ladegerät gewartet oder repariert werden müssen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-006-9621-A...
Anschlag drücken. angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist unter Die LED (3) leuchtet oder blinkt grün. Der Akku (2) wird www.stihl.com/charging-times angegeben. geladen. Wenn der Netzstecker in einer Steckdose ► Falls die LED (3) nicht mehr leuchtet: Der Akku (1) ist eingesteckt ist und der Akku in das vollständig geladen und kann aus dem Ladegerät (2)
deutsch 7 Handsauger zusammenbauen ► Drucktaste (1) drücken. 7 Handsauger zusammenbauen Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün und zeigen den Ladezustand an. ► Falls die rechte LED grün blinkt: Akku laden. Zubehör anbauen LEDs am Handsauger Die LEDs können den Ladezustand des Akkus oder Störungen anzeigen.
Handsauger ausschalten ► Schalthebel loslassen. Das Sauggut wird nicht mehr angesaugt. ► Falls weiterhin Sauggut angesaugt wird: Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Handsauger ist defekt. 10 Handsauger und Akku prüfen ► Beide Rasthaken (1) drücken. Der Akku (2) ist entriegelt und kann herausgenommen werden.
Die LEDs leuchten oder blinken. ► Handsauger einschalten. ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Handsauger ► Handsauger mit einer Hand am Bedienungsgriff halten und Akku nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler und entweder direkt oder mit einem angebauten Zubehör saugen. aufsuchen.
deutsch 12 Nach dem Arbeiten 11.3 Feststellgas aktivieren und deaktivieren ► Sperrhebel (1) drücken und Behälter (2) entnehmen. ► Behälter leeren und Inhalt vorschriftsmäßig entsorgen. ► Handsauger einschalten. ► Behälter (2) so ansetzen, dass die Rastnasen (3) in die ► Feststellgas-Taste (2) drücken. Die Saugkraft ist arretiert.
► Falls keine Tasche im Lieferumfang enthalten ist: Akku so verpacken, dass folgende Bedingungen erfüllt sind: STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezustand zwischen – Die Verpackung ist elektrisch nicht leitfähig. 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren.
deutsch 15 Reinigen ► Anschlussleitung aufwickeln und am Ladegerät ► Filterkorb (1) gegen den Uhrzeigersinn drehen und befestigen. abnehmen. ► Ladegerät so aufbewahren, dass folgende Bedingungen ► Papierfilter (2) entnehmen. erfüllt sind: ► Groben Schmutz auf der Außenseite des Papierfilters (2) –...
Der Benutzer kann den Handsauger, den Akku und das Ladegerät nicht selbst reparieren. ► Falls der Handsauger beschädigt ist: Handsauger nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Falls der Akku defekt oder beschädigt ist: Akku ersetzen. ► Falls das Ladegerät defekt oder beschädigt ist: Ladegerät ersetzen.
Störung. ► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht reinigen. ► Akku einsetzen. ► Handsauger einschalten. ► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Handsauger nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 3 LEDs leuchten Der Handsauger ist zu ► Akku herausnehmen. rot.
► Elektrische Kontakte am Ladegerät reinigen. und dem Akku ist ► Akku einsetzen. unterbrochen. Im Ladegerät besteht eine ► Ladegerät nicht verwenden und einen STIHL Störung. Fachhändler aufsuchen. Im Akku besteht eine ► Akku nicht verwenden und einen STIHL Störung.
Falls der Akku außerhalb der empfohlenen Temperaturbereiche geladen, verwendet oder aufbewahrt wird, kann die Leistungsfähigkeit reduziert sein. 18.7 REACH REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind unter www.stihl.com/reach angegeben. 0458-006-9621-A...
19 Ersatzteile und Zubehör – Serienidentifizierung: SA03 19 Ersatzteile und Zubehör Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung der ANDREAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. 19.1 Ersatzteile und Zubehör Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf dem Handsauger angegeben.
English 3 Overview 3 Overview NOTICE This symbol indicates dangers that can cause damage to property. Hand vacuum, battery and charger ► The measures indicated can avoid damage to property. Symbols in Text This symbol refers to a chapter in this instruction manual.
English 3 Overview 3 Power Lock Button # Rating plate with machine number The locking gas button locks the suction force. Accessories 4 Trigger Switches the hand vacuum on and off. 5 Control handle For operating, holding and controlling the hand vacuum. 6 Battery compartment The battery compartment holds the battery.
Read, understand and keep the User Manual. Intended Use The STIHL SEA 20 hand vacuum is used for vacuuming dry dust and dirt in the area close to the house. 4 Safety Precautions The hand vacuum must not be used in the rain.
English 4 Safety Precautions ■ Using the hand vacuum, battery or the charger for ► If you have any doubts, be sure to consult a STIHL purposes for which they were not designed may result in dealer. serious or fatal injuries, and damage to property may occur.
Seite 37
English 4 Safety Precautions ■ The hand vacuum is not waterproof. If you work in the rain ► Protect battery from heat and fire. or in a damp environment, an electric shock may occur. ► Do not throw the battery into a fire. This can result in injuries to the user and may damage the hand vacuum.
This may result in ► Always ensure the filter is in place and undamaged. serious injury to people and damage to property. ► Fit original STIHL accessories designed for this hand ► Operate the charger in an enclosed, dry room. vacuum.
4.6.3 Charger damage to property. The charger is in a safe condition if the following points are ► Stop working, remove the battery and consult a STIHL observed: dealer. – Charger is undamaged. ► The hand vacuum must always be operated in an –...
English 4 Safety Precautions WARNING Connecting to Power Supply Contact with live components may occur for the following ■ Overvoltage can occur in the charger if the line voltage or reasons: frequency are incorrect during charging. The charger may – The connecting cable or extension cable is damaged. be damaged.
English 4 Safety Precautions ■ The extension cable becomes hot during operation. If the 4.10.2 Battery heat cannot dissipate, it may cause a fire. WARNING ► If you use a cable drum: Unwind the extension cable to its full length. ■...
English 4 Safety Precautions 4.11 Storing 4.11.3 Charger WARNING 4.11.1 Hand vacuum WARNING ■ Children are not aware of and cannot assess the dangers of a charger. Children can be seriously injured or killed. ■ Children are not aware of and cannot assess the dangers ►...
► Do not attempt to service or repair the hand vacuum, battery or charger. ► If the hand vacuum, the battery or the charger require servicing or repairs: Contact a STIHL servicing dealer for assistance. ► Check the following points when mounting...
English 6 Charging the Battery, LEDs The charging process starts automatically Displaying State of Charge when the mains plug is plugged into a socket 80-100% and the battery is inserted into the charger. 60-80% The charger switches off automatically when 40-60% 20-40% the battery is fully charged.
English 7 Assembling the Hand Vacuum 7 Assembling the Hand Vacuum 8 Removing and Fitting the Battery Attaching accessories Fitting the Battery ► Assemble the accessories and attach them to the nozzle. ► Push the battery (1) into the battery compartment (2) as far as stop.
The vacuum shredder stops sucking in the sweepings. ► If the vacuum shredder continues to suck in sweepings: Remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. The hand vacuum is defective. ► Press the trigger (1) with your index finger and keep 10.2 Testing the Battery...
English 11 Working with the Hand Vacuum 11.3 Activating and Deactivating the Power Lock 11 Working with the Hand Vacuum 11.1 Holding and guiding the hand vacuum ► Switch on the hand vacuum. ► Depress the power lock button (2). This locks the suction force.
14.2 Storing the Battery ► Switch off the hand vacuum and remove the battery. STIHL recommends keeping the battery in a charging state ► Check that the battery is in a safe condition. between 40% and 60 % (2 green LEDs lit).
► Switch off the hand vacuum and remove the battery. damaged. ► Clean the hand vacuum and accessories with a damp ► Charge a discharged battery before storing it. STIHL cloth. recommends keeping the battery in a charging state ► Clean vents with a paintbrush.
The hand vacuum, the battery and the charger cannot be repaired by the user. ► If the hand vacuum is damaged: Do not use the hand vacuum and contact your STIHL dealer for assistance. ► If the battery has a malfunction or is damaged: Replace the battery.
► Insert battery. ► Switch on the hand vacuum. ► If 3 LEDs continue to flash red: Do not use the hand vacuum and contact your STIHL dealer for assistance. 3 LEDs emit red The hand vacuum is too ►...
► Clean contacts on charger. battery. ► Insert battery. There is a malfunction in ► Do not use the charger and contact your STIHL the charger. dealer for assistance. There is a fault in the ► Do not use the battery. Consult a STIHL dealer.
– Charging current: see rating plate – Charging: + 5 °C to + 30 °C – Maximum energy content of approved STIHL AS battery: 12.5 Ah – Use: 0 °C to + 30 °C – Storage: - 20 °C to + 50 °C...
Seite 54
If the battery is charged, used or stored outside the recommended temperature ranges, performance may be reduced. 18.7 REACH REACH is an EC regulation and stands for the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances. For information on compliance with the REACH regulation see www.stihl.com/reach. 0458-006-9621-A...
These symbols indicate original STIHL spare parts and original STIHL accessories. 22 EC Declaration of Conformity STIHL recommends the use of original STIHL spare parts and accessories. 22.1 STIHL AL 1 Charger Conformity Notice Despite ongoing market observation, STIHL is unable to...
Seite 56
français Table des matières 7.1 Montage des accessoires ......70 Préface ..........55 Introduction et extraction de la batterie .
français 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi 2 Informations concernant la présente 3 Vue d'ensemble Notice d'emploi Aspirateur à main, batterie et chargeur Marquage des avertissements dans le texte AVERTISSEMENT Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
français 3 Vue d'ensemble 3 Bouton de calage de la commande d'accélérateur 15 Fiche secteur Le bouton de calage de la commande d'accélérateur La fiche secteur relie le cordon d'alimentation électrique permet de maintenir la puissance d'aspiration constante. avec une prise de courant. 4 Gâchette de commande 16 DEL La gâchette de commande met l'aspirateur à...
Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. Utilisation conforme à la destination Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de L'aspirateur à main STIHL SEA 20 est conçu pour conserver précieusement la Notice d'emploi. l'aspiration de poussière et de saletés sèches autour de la maison.
■ L'utilisation de chargeurs et de batteries qui ne sont pas – L'utilisateur est reposé. autorisés par STIHL, pour cet aspirateur à main, risque de – L'utilisateur dispose de toute l'intégrité causer des incendies et des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir...
français 4 Prescriptions de sécurité Vêtements et équipement Aire de travail et voisinage AVERTISSEMENT 4.5.1 Zone de travail et environnement AVERTISSEMENT ■ Au cours du travail, les cheveux longs risquent d'être happés par l'aspirateur à main. L’utilisateur risque de ■ Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent subir des blessures graves.
Seite 63
français 4 Prescriptions de sécurité incendies et des explosions. Cela peut causer des dégâts ► Préserver la batterie de la pluie et de matériels et des personnes risquent de subir des l'humidité, et ne pas la plonger dans un blessures graves, voire mortelles. liquide quelconque.
► Poser le cordon d'alimentation électrique bien à plat sur le sol. ► Monter des accessoires d'origine STIHL destinés à cet aspirateur à main. Bon état pour une utilisation en toute sécurité ► Monter les accessoires comme indiqué dans la présente Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de...
français 4 Prescriptions de sécurité AVERTISSEMENT 4.6.3 Chargeur Le chargeur se trouve en bon état pour une utilisation en ■ La batterie ne peut plus fonctionner en toute sécurité si toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies : elle n'est pas dans un état conforme aux règles de sécurité.
► Arrêter le travail, retirer la batterie et consulter un ► Ne pas toucher à l'endroit endommagé. revendeur spécialisé STIHL. ► Débrancher la fiche secteur de la prise de ► Utiliser l'aspirateur à main en se tenant debout.
français 4 Prescriptions de sécurité personnes pourraient se blesser et le cordon peut causer un choc électrique. Cela peut causer des d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge dégâts matériels et des personnes risquent d'être pourrait être endommagé. grièvement blessées. ►...
français 4 Prescriptions de sécurité 4.10.2 Batterie ■ Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour porter le chargeur. Le cordon d'alimentation électrique et AVERTISSEMENT le chargeur risqueraient d'être endommagés. ► Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer ■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences au chargeur.
français 4 Prescriptions de sécurité 4.11.2 Batterie ► Ne pas conserver le chargeur à des températures inférieures ou supérieures à la plage de températures AVERTISSEMENT indiquée, @ 18.5. ■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les ■ Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour dangers de la batterie.
► Si une maintenance ou une réparation de l'aspirateur à main, de la batterie ou du chargeur s'avère nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL. 5 Préparatifs avant l'utilisation de ► Fixer le chargeur sur un mur en respectant l'aspirateur à...
français 6 Recharge de la batterie et DEL Affichage du niveau de charge Au cours de la recharge, la batterie et le chargeur se réchauffent. 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% ► Introduire la batterie. ► Introduire la fiche secteur (5) dans une prise de ►...
français 7 Assemblage de l'aspirateur à main ► Si la DEL est allumée ou clignote de couleur rouge : Montage de l'embout à brosse : éliminer les dérangements, @ 17. ► Glisser l'embout à brosse (1) sur les pièces de guidage de Il y a un dérangement dans le chargeur ou dans la la buse d'aspiration, jusqu'en butée.
Les matériaux à ramasser sont aspirés. ► Si 3 DEL clignotent de couleur rouge : retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans l'aspirateur à main. ► Relâcher la gâchette de commande.
français 11 Travail avec l'aspirateur à main 11.3 Activation et désactivation du calage de la 11 Travail avec l'aspirateur à main commande d'accélérateur 11.1 Prise en main et utilisation de l'aspirateur à main ► Mettre l'aspirateur à main en marche. ►...
► Présenter la cuve (2) de telle sorte que les ergots d'encliquetage (3) se prennent dans les échancrures (4). Pour les prescriptions relatives au transport, voir : www.stihl.com/safety-data-sheets. ► Fermer la cuve (2). La cuve (2) s'encliquette avec un déclic audible.
– L'aspirateur à main est propre et sec. 14.2 Rangement de la batterie STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % (2 DEL allumées de couleur verte). ► Ranger la batterie de telle sorte que les conditions ►...
(2). remplacer le cordon d'alimentation électrique par un ► Battre le filtre en papier (2). revendeur spécialisé STIHL. ► Battre la cage porte-filtre (1). ► Rincer la cage porte-filtre (1) sous l'eau du robinet et la laisser sécher à...
► Mettre l'aspirateur à main en marche. ► Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser l'aspirateur à main, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 3 DEL sont L'aspirateur à main est trop ► Retirer la batterie.
► Introduire la batterie. Il y a un dérangement dans ► Ne pas utiliser le chargeur, mais consulter un le chargeur. revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans ► Ne pas utiliser la batterie, mais consulter un la batterie.
18 Caractéristiques techniques times. 18.4 Rallonges 18.1 Aspirateur à main STIHL SEA 20.0 Si l'on utilise une rallonge, suivant la tension et la longueur – Batterie autorisée : STIHL AS de cette rallonge, ses fils doivent avoir au moins les sections suivantes : –...
CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach. 0458-006-9621-A...
22 Déclaration de conformité UE fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute responsabilité quant à leur utilisation. Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des 22.1 Remarque concernant la conformité du accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur chargeur STIHL AL 1 spécialisé...
Seite 83
italiano Indice 8.2 Estrarre la batteria ....... . . 97 Premessa .
italiano 3 Sommario 3 Sommario AVVISO L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali. Aspiratore manuale, batteria e caricabatteria ► Le misure menzionate possono evitare danni materiali. Simboli nel testo Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso. 1 Serbatoio Il serbatoio raccoglie la polvere e la sporcizia raccolte.
Seite 86
italiano 3 Sommario 3 Tasto fermo gas 17 Caricabatterie Il tasto fermo gas blocca la potenza di aspirazione. Il caricabatteria carica la batteria. 4 Leva di comando # Targhetta dati prestazioni con numero di macchina La leva di comando accende e spegne l'aspiratore manuale.
Leggere le istruzioni per l'uso, comprenderle e Uso conforme conservarle. L'aspiratore manuale STIHL SEA 20 serve per aspirare la polvere e lo sporco secco nelle zone vicine alla casa. 4 Avvertenze di sicurezza L'aspiratore manuale non deve essere usato sotto la pioggia.
Seite 88
► Usare il aspiratore manuale con una batteria STIHL AS. da poter lavorare. ► Caricare la batteria STIHL AS con un –...
italiano 4 Avvertenze di sicurezza Abbigliamento ed equipaggiamento ► Sincerarsi che i bambini non possano AVVERTENZA giocare con l'aspirator manuale. ■ L'aspiratore manuale non è protetto dall'acqua. Se si ■ Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere lavora sotto la pioggia o in ambienti umidi, sussiste il intrappolati nell'aspiratore manuale.
– Gli elementi di comando funzionano e sono invariati. ► Sincerarsi che i bambini non possano – Sono montati accessori originali STIHL appositi per giocare con il caricabatteria. questo aspiratore manuale. ■ Il caricabatteria non è protetto dall'acqua. Se si lavora –...
► Lavorare con il filtro montato e non danneggiato. ► Evitare il contatto con il liquido. ► Montare accessori originali STIHL appositi per questo aspiratore manuale. ► In caso di contatto con la pelle, lavare con abbondante acqua e sapone le zone interessate.
Sussiste il rischio di ► Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi ad un gravi lesioni o morte. rivenditore STIHL. ► Utilizzare un caricabatteria che non sia danneggiato. ► Lavorare con l’aspiratore manuale in posizione ► Se il caricabatteria è sporco o bagnato: pulirlo e verticale.
Seite 93
italiano 4 Avvertenze di sicurezza PERICOLO AVVERTENZA ■ Il contatto con componenti conduttori può provocare una ■ Durante il caricamento, una tensione di rete o una scossa elettrica. L’utente rischia gravi ferite o morte. frequenza di rete errate possono provocare una sovratensione nel caricabatteria.
Seite 94
italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ Durante il lavoro, il cavo di collegamento si scalda. Se il ► Se nessuna borsa è inclusa nella fornitura: Fissare calore non trova vie di fuga, sussiste il rischio di incendio. l'aspiratore manuale con le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ Il cavo di collegamento non è destinato a trasportare il 4.11.2 Batteria caricabatteria. Il cavo di collegamento e il caricabatteria AVVERTENZA possono rimanere danneggiati. ► Avvolgere il cavo di collegamento e fissarlo al ■ I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e caricabatteria.
Questo può causare gravi lesioni. ► Se non è possibile eseguire queste operazioni: Non usare ► Pulire aspiratore manuale, batteria e caricabatteria l'aspiratore manuale e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. seguendo scrupolosamente le indicazioni di queste istruzioni per l'uso.
@ 18.6. Il tempo di carica 80-100% effettivo può differire dal tempo di carica indicato. Il tempo di 60-80% carica è indicato in www.stihl.com/charging-times. 40-60% 20-40% Se si inserisce la spina in una presa e la batteria viene impiegata nella stazione di carica, la carica avviene automaticamente.
italiano 7 Montare l'aspiratore manuale ► Premere il pulsante (1). 7 Montare l'aspiratore manuale I LED si accendono con luce verde fissa per ca. 5 secondi e indicano lo stato di carica. ► Se il LED destro verde lampeggia: Caricare la batteria. Montare gli accessori LED sull'aspiratore manuale I LED indicano il livello di carica della batteria o le anomalie.
► Rilasciare la leva di comando. Il materiale non viene più aspirato. ► Se il materiale continua ad essere aspirato, estrarre la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHL. L'aspiratore manuale è difettoso. 10 Controllare l'aspiratore manuale e la ► Premere i due ganci di arresto (1).
► Se i LED non si accendono o lampeggiano: Non usare collegato. l'aspiratore manuale e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Nell'aspiratore manuale o nella batteria è presente un Per un rendimento ottimale, rispettare l'intervallo di guasto.
italiano 12 Dopo il lavoro 11.3 Attivare e disattivare il gas di bloccaggio ► Premere la leva di bloccaggio (1) e rimuovere il contenitore (2). ► Accendere l'aspiratore manuale. ► Svuotare il contenitore e smaltire il contenuto secondo le ► Premere il tasto del gas di bloccaggio (2). norme.
► Imballare la batteria nella borsa in dotazione. ► Se nessuna borsa è inclusa nella fornitura: Imballare la STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di batteria in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni: carica compreso tra il 40 % e il 60 % (2 LED con luce verde fissa).
italiano 15 Pulizia ► Avvolgere il cavo di collegamento e fissarlo al ► Girare il cestello del filtro (1) in senso antiorario e caricabatteria. rimuoverlo. ► Conservare il caricabatterie in modo da soddisfare le ► Rimuovere il filtro di carta (2). seguenti condizioni: ►...
Seite 104
L'utente non può riparare da solo l'aspiratore manuale, la batteria e il caricatore. ► In caso di danni, non usare l'aspiratore manuale e rivolgersi a un rivenditore STIHL. ► Se la batteria è difettosa o danneggiata: Sostituire la batteria. ► Se il caricabatteria è difettoso o danneggiato: Sostituire il caricabatteria.
► Accendere l'aspiratore manuale. lampeggiante. ► Se i 4 LED rossi continuano a lampeggiare, non usare la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHL. Il collegamento elettrico tra ► Estrarre la batteria. aspiratore manuale e ► Pulire i contatti elettrici nel vano batteria.
Seite 106
► Pulire i contatti elettrici sul caricabatteria. interrotto. ► Inserire la batteria. Guasto al caricabatterie. ► Non usare il caricabatteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Guasto alla batteria. ► Non usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il caricabatterie non...
18 Dati tecnici I tempi di carica sono indicati in www.stihl.com/charging- 18 Dati tecnici times. 18.4 Cavi di prolunga 18.1 Aspiratore manuale STIHL SEA 20.0 Se si usa un cavo di prolunga, i fili dello stesso devono avere – Batteria ammessa: STIHL AS...
Seite 108
Se la batteria viene caricata, usata o conservata al di fuori degli intervalli di temperatura raccomandati, le prestazioni possono essere ridotte. 18.7 REACH REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach. 0458-006-9621-A...
STIHL non può garantire nulla in merito all'uso di tali prodotti. 22.1 Indicazione sulla conformità del caricabatteria I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono STIHL AL 1 disponibili presso i rivenditori STIHL. Il presente caricabatteria è stato fabbricato e distribuito in conformità...
Seite 110
Nederlands Inhoudsopgave 8.2 Accu wegnemen ........124 Voorwoord ........109 Handzuiger inschakelen en uitschakelen .
Nederlands 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding 2 Informatie met betrekking tot deze 3 Overzicht handleiding Handzuiger, accu en acculader Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst WAARSCHUWING De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood. ►...
Nederlands 3 Overzicht 3 Toets standgas 17 Acculader De toets voor standgas zet de zuigkracht vast. De acculader laadt de accu. 4 Schakelhendel # Typeplaatje met machinenummer De schakelhendel schakelt de handzuiger in en uit. 5 Bedieningshandgreep Toebehoren De bedieningshandgreep dient voor het bedienen, vasthouden en hanteren van de handzuiger.
Het product niet met het huisvuil afvoeren. De gebruiksaanwijzing lezen, begrijpen en bewaren. Gebruik conform de voorschriften De handzuiger STIHL SEA 20 is bestemd voor het opzuigen van droog stof en vuil rond het huis. 4 Veiligheidsinstructies De handzuiger mag niet worden gebruikt als het regent.
► De gebruiksaanwijzing lezen, begrijpen en – De gebruiker is geïnstrueerd door een bewaren. STIHL dealer of een hiertoe vakkundig persoon, voordat deze de handzuiger voor de eerste keer in gebruik neemt. ► Als de handzuiger aan een andere persoon wordt overhandigd: de handleiding meegeven.
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Kleding en uitrusting ■ De handzuiger is niet waterdicht. Als er in de regen of in een vochtige omgeving wordt gewerkt, kan dit leiden tot WAARSCHUWING een elektrische stroomstoot. De gebruiker kan ernstig of zelfs dodelijk letsel oplopen en de handzuiger kan worden ■...
► Zorg ervoor dat kinderen niet met de – De bedieningselementen werken en zijn niet gewijzigd. acculader kunnen spelen. – Het originele STIHL toebehoren voor deze handzuiger is gemonteerd. ■ De acculader is niet waterdicht. Als er in de regen of in een vochtige omgeving wordt gewerkt, kan dit leiden tot –...
Seite 118
► Met ingebouwd en onbeschadigde filter werken. ► Als er contact met de huid heeft plaatsgevonden: was de betreffende plekken van de huid met veel water en ► Het originele STIHL toebehoren voor deze handzuiger zeep. monteren. ► Als er contact met de ogen heeft plaatsgevonden: spoel ►...
Personen kunnen ernstig of zelfs ► De werkzaamheden beëindigen, de accu verwijderen dodelijk letsel oplopen. en contact opnemen met een STIHL dealer. ► Een onbeschadigde acculader gebruiken. ► De handzuiger staand gebruiken. ► Als de acculader vervuild of nat is: acculader reinigen ►...
Seite 120
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies GEVAAR WAARSCHUWING ■ Contact met stroom geleidende componenten kan leiden ■ Tijdens het laden kan een verkeerde netspanning of een tot een stroomschok. De gebruiker kan ernstig of dodelijk verkeerde netfrequentie leiden tot overspanning in de letsel oplopen. acculader.
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies bedrading kan leiden tot een elektrische schok. Personen 4.10.2 Accu kunnen ernstig letsel oplopen en er kan materiële schade WAARSCHUWING ontstaan. ► Controleer of er op de geplande plaats geen elektrische ■ De accu is niet beschermd tegen alle invloeden van bedrading en leidingen in de muur zitten.
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 4.11 Opslaan ► De accu in een elektrisch niet geleidende verpakking opslaan. 4.11.1 Handzuiger ► De accu niet buiten de aangegeven WAARSCHUWING temperatuurgrenzen bewaren, @ 18.5. ■ Kinderen kunnen de gevaren van de handzuiger niet 4.11.3 Acculader herkennen en ook niet inschatten.
► De handzuiger, accu en acculader zo reinigen als staat handzuiger niet gebruiken en contact opnemen met een beschreven in deze handleiding. STIHL dealer. ■ Als de handzuiger, de accu of de acculader niet correct worden onderhouden of gerepareerd, kunnen...
60-80% temperatuurbereiken in acht worden genomen, @ 18.6. De 40-60% 20-40% werkelijke laadtijd kan afwijken van de aangegeven laadtijd. De laadtijd staat onder www.stihl.com/charging-times weergegeven. Als de netstekker op een contactdoos is 0-20% aangesloten en de accu in de acculader wordt geplaatst, start de laadprocedure automatisch.
Nederlands 7 Handzuiger in elkaar zetten ► Als de leds rood branden of knipperen: storingen Borstelopzet demonteren en monteren verhelpen, @ 17.1. In de handzuiger of de accu bevindt zich een storing. Led op acculader De led geeft de status van de acculader of storingen weer. De led kan groen of rood branden of knipperen.
Handzuiger uitschakelen ► De schakelhendel loslaten. Het zuiggoed wordt niet meer aangezogen. ► Als er nog steeds zuiggoed wordt aangezogen: accu verwijderen en contact opnemen met een STIHL dealer. De handzuiger is defect. 10 Handzuiger en accu controleren/testen 10.1 Bedieningselementen controleren ►...
11.3 Standgas activeren en deactiveren ► Als de leds niet branden of knipperen: de handzuiger en accu niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. In de handzuiger of de accu bevindt zich een storing. 11 Werken met de handzuiger 11.1 Handzuiger vasthouden en sturen...
► Het reservoir legen en het vuil volgens de wettelijke voorschriften op de daarvoor bestemde plaats inleveren. De transportvoorschriften staan vermeld op www.stihl.com/safety-data-sheets. ► Het reservoir (2) zo plaatsen dat de borgnokken (3) in de uitsparingen (4) grijpen. ► Het reservoir (2) dichtklappen.
– De handzuiger is schoon en droog. 14.2 Accu opslaan STIHL adviseert de accu bij een laadtoestand tussen 40% en 60% (2 groen brandende leds) op te slaan. ► De accu zo opslaan dat aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: –...
► De filterkorf (1) linksom draaien en wegnemen. ► Als de aansluitkabel defect of beschadigd is: de acculader ► Het papieren filter (2) verwijderen. niet gebruiken en de aansluitkabel door een STIHL dealer ► Grof vuil van de buitenzijde van het papieren filter (2) laten vervangen.
► De accu plaatsen. ► De handzuiger inschakelen. ► Als er nog steeds 3 leds rood knipperen: de handzuiger niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. 3 leds branden De handzuiger is te warm. ► De accu verwijderen. rood.
► De accu plaatsen. In de acculader zit een ► Acculader niet gebruiken en contact opnemen met storing. een STIHL dealer. In de accu bevindt zich een ► De accu niet gebruiken en contact opnemen met storing. een STIHL dealer.
De laadtijden kunnen op www.stihl.com/charging-times 18 Technische gegevens worden bekeken. 18.4 Verlengkabels 18.1 Handzuiger STIHL SEA 20.0 Als gebruik wordt gemaakt van een verlengkabel, moeten de – Vrijgegeven accu: STIHL AS aders, afhankelijk van de spanning en de lengte van de verlengkabel minimaal de volgende doorsnede hebben: –...
Seite 134
18.7 REACH REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën. Informatie met betrekking tot het voldoen aan het REACH- voorschrift is onder www.stihl.com/reach weergegeven. 0458-006-9621-A...
STIHL wat betreft betrouwbaarheid, veiligheid 22 EU-conformiteitsverklaring en geschiktheid ondanks continue marktobservatie niet worden beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan voor het gebruik ervan. 22.1 Opmerking conformiteit acculader STIHL AL 1 Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren zijn leverbaar via de STIHL dealer.
Seite 136
0458-006-9621-A INT1 DGFIn www.stihl.com *04580069621A* 0458-006-9621-A...