Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

REMS Frigo 2 F-Zero Betriebsanleitung Seite 79

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Frigo 2 F-Zero:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
bul
● Никога не отваряйте циркулационния кръг на хладилния агент. Уредът
работи с хладилен агент R-290 в затворен циркулационен кръг. В случай
R-290
R-290 в затворен циркулационен кръг. В случай
че при повреда на уреда (напр. скъсване на маркуч с хладилен агент)
изтече хладилен агент, съблюдавайте следното:
– След вдишване: Изнесете пострадалия на чист въздух, и го оставете
в удобна позиция. При спиране на дишането проведете изкуствено дишане.
Повикайте лекар.
– След контакт с кожата: Промивайте засегнатите области по тялото
с хладка вода в продължение на най-малко 15 минути. Не сваляйте
замръзналото облекло. Потърсете лекарска помощ.
– След контакт с очите: Незабавно промийте окото внимателно с вода,
като предпазвате окото, което не е засегнато. Свалете контактните
лещи, ако носите такива. Незабавно потърсете лекарска помощ.
– Указания за лекаря / за възможни симптоми: Затруднено дишане, състояние
на наркоза, симптоматично лечение, контрол на кръвоносната система.
● Имайте предвид, че изтичането на хладилен агент от електрическия
уред може да доведе до образуване на експлозивни газови смеси с
въздух. Пазете от открити пламъци и източници на запалване. Същест-
вува опасност от пожар и експлозия.
● Спазвайте указанията за безопасност на охлаждащите/замразяващите
уреди. Има опасност от нараняване.
● Рециклирайте електрическия уред, както и хладилния агент в съответ-
ствие с изискванията. Съблюдавайте националните разпоредби.
● При монтажа на електрическия уред се уверете, че има приток на
достатъчно въздух. Покритите вентилационни решетки могат да
намалят производителността и да доведат до прегряване на електри-
ческия уред. Има опасност от пожар.
● Винаги поставяйте уреда в съответствие с изискванията, вертикално
върху гумените крачета, това важи и при съхранение и транспортиране.
Неправилното монтиране, съхранение и транспортиране може да се
отрази на работата на електрическия уред. Електрическият уред би
могъл да бъде повреден.
● Никога не оставяйте електрическия уред да работи без надзор. При
по-дълги паузи на работа изключете електрическия уред, извадете
мрежовия щепсел и отстранете замразяващите глави от тръбата. От
електрическите уреди могат да произтичат опасности, водещи до
материални и/или персонални щети, когато те останат без надзор.
● Деца и лица, които не са в състояние да обслужват сигурно и безопасно
електрическия уред поради своите физически, органолептични или
духовни способности, не трябва да използват този уред без надзор
или инструктаж от отговорно лице. В противен случай е налице опасност
от неправилно обслужване и наранявания.
● Предоставяйте електрическия уред само на инструктирани лица. Юноши
и младежи могат да използват електрическия уред само, когато са
навършили 16 години, когато това е необходимо за тяхното обучение и
се намират под надзора на специалист.
● Контролирайте редовно за повреда инсталираната мощност на елек-
трическия уред и удължителните проводници. Ако те са повредени,
оставете те да бъдат ремонтирани от квалифициран персонал или в
оторизиран сервиз на REMS.
● Използвайте само разрешени и съответно обозначени удължителни
кабели с достатъчно напречно сечение на проводника. Използвайте
удължителни кабели с дължина до 10 m с напречно сечение на проводника
от 1,5 mm², от 10 – 30 m с напречно сечение на проводника от 2,5 mm².
Обяснение на символите
Опасност със средна степен на риск, която води до смърт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
или тежки наранявания (непоправими), ако не се спазва.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Опасност с ниска степен на риск, която води до наранявания
(поправими), ако не се спазва.
УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ
Материални щети, не представлява указание за безопасност!
Няма опасност от нараняване.
Прочетете ръководството за експлоатация
Използвайте средства за защита на ръцете
Електрическият инструмент отговаря на клас на защита I
Екологично рециклиране
Декларация за съответствие CE
Предупреждение за запалими вещества
1. Технически данни
Употреба по предназначение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
REMS Frigo 2 F-Zero е предназначен за замразяване на пълни тръбопроводи.
Всяка останала употреба не отговаря на предназначението и не е разрешена.
1.1. Обем на доставката
Електрически уред за замразяване на тръби, 2 стягащи ленти, замразяваща
вложка (комплект от 2 бр.) 1¼", 2 светодиодни цифрови термометри,
бутилка за разпръскване на вода, ръководството за експлоатация
1.2. Артикулни номера
REMS Frigo 2 F-Zero
Вложка за дълбоко замразяване ⅛" (10, 12 мм) (ком. от 2 бр.)
Вложка за дълбоко замразяване 1 ¼" (42 mm) (ком. от 2 бр.)
Вложка за дълбоко замразяване 1½" (комплект от 2 бр.)
Вложка за дълбоко замразяване 54 мм (комплект от 2 бр.)
Вложка за дълбоко замразяване 2" (60 мм) (комплект от 2 бр.)
Комплект за допълнително оборудване 1½" – 2", 54 – 60 мм
Цифров термометър с дисплей с течни кристали
Затягаща лента
Бутилка за разпръскване на вода
REMS CleanM
1.3. Работен диапазон
Стоманени, медни, пластмасови,
комбинирани тръби
Температура на околната среда
1.4. Електротехнически данни
Клас на защита
1.5. Охлаждащо вещество
Охлаждащо вещество
Количество в уреда
Работно налягане на циркулационния
кръг на хладилния агент
1.6. Размери
Електрически уред
Дължина на маркуча
на охлаждащото вещество
1.7. Тегло
Електрически уред
1.8. Информация за шума
Показател за нивото на емисията на
работното място
2. Въвеждане в експлоатация
2.1. Електрическо свързване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Съблюдавайте напрежението на мрежата! Преди включване на REMS
Frigo 2 F-Zero да се провери, дали напрежението, посочено на табелката
с техническите данни, отговаря на напрежението в мрежата. Включвайте
REMS Frigo 2 F-Zero с клас на защита I само в контакт/удължителен кабел
с функциониращ защитен контакт. Когато работите на строителни обекти,
във влажно обкръжение в помещения и на открито или при подобни условия,
включвайте REMS Frigo 2 F-Zero само през дефектнотоков прекъсвач,
който да спре захранването на тока, в случай че работният ток към земята
превиши 30 mA за 200 ms.
2.2. Подготовка на тръбопровода
Дълбокото замразяване се постига посредством предаване на охлаждането
от главите за дълбоко замразяване към външната повърхност на тръбата.
За да се осигури добър контакт за целите на топлообмена, боята, ръждата
или други замърсители трябва да се отстранят от тръбите. Деформирани
тръби не могат да бъдат замразявани.
Водата (или друга течност) в тръбите може да бъде замразена само ако
няма циркулация, т.е. помпите трябва да са изключени и оттичането на
водата трябва да се прекъсне. Охлаждайте водата в нагревателните тръби
до стайна температура преди подлагането на дълбоко замразяване.
2.3. Монтиране на замразяващите глави и замразяващите вложки.
За тръбите с размер ¼ – 1" или 14 – 35 mm, замразяващите глави се
поставят директно върху тръбата (фиг. 1). За тръби с размери ⅛" (10,
12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60 mm) са необходими замразяващи
вложки (аксесоари) (фиг. 1). Те се поставят в замразяващите глави. Съот-
ветната им употреба е показана в таблицата (Фиг. 3). Закрепете замразя-
ващите глави, евентуално със замразяващите вложки и LCD дигиталния
термометър, чрез затягаща лента. Най-кратки времена за замразяване се
постигат, когато връзката на маркуча към замразяващата глава сочи нагоре
(Фиг. 2).
3. Функциониране
УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ
Времето за замразяване зависи от температурата на околната среда,
температурата на водата, размера на тръбата, материала на тръбата,
правилното положение на замразяващата глава или правилните замра-
зяващи вложки (Фигура 3). Времето за замразяване се отнася за темпе-
bul
131001
131110
131155
131156
131157
131158
131160
131116
131104
093010
140119
Ø ⅛ – 2", Ø 10 – 60 мм
+10°C – +32°C (50°F – 89°F)
230 V~; 50 Hz, 430 W
110 V~; 50 – 60 Hz, 430 W
I
R-290
0.150 кг.
≤ 30 бара
345 × 330 × 380 мм
(13,6" × 13,0" × 15,0")
2,5 м
23 кг. (51 lbs)
< 70 dB(A); K = 3 dB(A)
79

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis