Symbole in der Gebrauchsanweisung WARNUNG! ACHTUNG! Allgemeine Erläuterungen, Nicht mit dem (falls Menschen (falls eine Sache ohne Gefahr für Hausmüll entsorgen verletzt beschädigt Mensch oder Sache werden können) werden kann) Nicht zur Wiederverwendung...
Symbole auf dem Hand-/Winkelstück / auf der Verpackung CE 0297 Bestellnummer Data Matrix Code zur vom Hersteller Produktidentifikation, z. B. im Hygiene-/Pflegeprozess Thermodesinfizierbar Seriennummer Sterilisierbar bis zur Herstellungsdatum UL Prüfzeichen für angegebenen Temperatur anerkannte Komponenten für Kanada und die USA...
1. Einleitung Kundenzufriedenheit steht in der Qualitätspolitik von W&H an erster Stelle. Das vorliegende W&H Produkt wurde gemäß den gültigen gesetzlichen und normativen Bestimmungen entwickelt, hergestellt und geprüft. Zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit Ihrer Patienten Lesen Sie bitte vor erstmaliger Anwendung die Gebrauchsanweisung. Diese soll Ihnen die Handhabung Ihres Produkts erklären und eine störungsfreie, wirtschaftliche und sichere Behandlung gewährleisten.
Seite 7
Qualifikation des Anwenders Bei der Entwicklung und Auslegung des dentalen Hand-/Winkelstücks sind wir von der Zielgruppe Zahnarzt/-ärztin, Dentalhygieniker/-in, zahnmedizinische Fachangestellte (Prophylaxe) und zahnmedizinische Fachassistenten/-innen ausgegangen. Produktion nach EU-Richtlinie Das Hand-/Winkelstück ist ein Medizinprodukt nach EU-Richtlinie 93/42/EWG. Verantwortlichkeit des Herstellers Der Hersteller kann sich nur dann für die Auswirkungen auf die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Hand-/Winkelstücks als verantwortlich betrachten, wenn nachstehende Hinweise eingehalten werden: >...
Seite 8
Fachkundige Anwendung Das Hand-/Winkelstück ist nur für fachkundige Anwendung in der Dentalmedizin gemäß den geltenden Arbeitsschutzbestimmungen, Unfallverhütungsmaßnahmen und unter Beachtung dieser Gebrauchsanweisung bestimmt. Das Hand-/Winkelstück darf nur von Personen aufbereitet und gewartet werden, die in Infektions-, Selbst- und Patientenschutz unterwiesen wurden. Unsachgemäßer Gebrauch (z. B. durch fehlende Hygiene und Pflege), die Nichteinhaltung unserer Anweisungen oder die Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen, die nicht von W&H freigegeben sind, entbinden uns von jeder Garantieleistung oder anderen Ansprüchen.
2. Erstmalige Anwendung – Sicherheitshinweise > Der Betrieb des Hand-/Winkelstücks ist nur an Dentaleinheiten gestattet, die den Normen IEC 60601-1 (EN 60601-1) und IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2) entsprechen. > Verwenden Sie als Antriebsluft nur von Dentalkompressoren aufbereitete Luft, die gefiltert, ölfrei und gekühlt ist.
Seite 10
Hygiene und Pflege vor der erstmaligen Anwendung Das Hand-/Winkelstück ist bei Lieferung gereinigt und in PE-Folie verschweißt. > Ölen Sie das Hand-/Winkelstück. > Sterilisieren Sie das Hand-/Winkelstück. > Ölpflege Seite 28 – 29 > Sterilisation Seite 30 – 31...
3. Produktbeschreibung System Young HP-44 M (HP-44 M / HP-44 T / WP-64 M) HP-44 T System Universal (WP-64 MU / WP-64 TU) Nase Gewinde WP-64 MU Antrieb WP-64 M WP-64 TU Schlüssel ...
4. Inbetriebnahme – Aufstecken/Abnehmen Hand-/Winkelstück Das Hand-/Winkelstück nicht während des Betriebs aufstecken oder abnehmen! Stecken Sie das Hand-/Winkelstück auf den Motor. Prüfen Sie den sicheren Halt am Motor. Nehmen Sie das Hand-/Winkelstück durch axialen Zug ab.
5. Inbetriebnahme – Wechseln des rotierenden Instruments Rotierende Instrumente: > Prophy Einweg-Winkelstück > Prophy Kappe/Bürste > Snap-on Adapter für Prophy Kappen/Bürsten > Die rotierenden Instrumente sind Einwegartikel und nach jeder Behandlung zu ersetzen. > Verwenden Sie nur einwandfreie rotierende Instrumente. Beachten Sie die Angaben des Herstellers. >...
Seite 14
> Verwenden Sie das Hand-/Winkelstück nur im Rechtslauf. Im Linkslauf kann sich das rotierende Instrument lösen (Verletzungsgefahr). > Betätigen Sie nie den Druckknopf des Winkelstücks (WP-66 M) während der Anwendung. Dies führt zum Lösen des rotierenden Instruments bzw. Heißwerden des Druckknopfs (Verletzungsgefahr). Handstück HP-44 M / HP-44 T (System Young) >...
Seite 15
Winkelstück WP-64 M (System Young) > Der Winkelstückkopf ist mit einer Tripel-Seal-Dichtung von Young Dental ausgestattet. > Verwenden Sie für das Screw-in System nur Kappen/Bürsten von Young Dental (gewährleistete Wirkung durch Triple-Seal Dichtung). Winkelstück WP-64 MU / WP-64 TU (System Universal) >...
Seite 16
Handstück HP-44 M / HP-44 T > Prophy Einweg-Winkelstück Stecken Sie den Einweg-Winkelstück axial auf das Handstück. Positionieren Sie die Nut des Einweg- Winkelstücks zur Nase des Handstücks. Schieben Sie den Einweg-Winkelstück bis auf Anschlag ein. Prüfen Sie den sicheren Halt. ...
Seite 17
Winkelstück WP-64 M > Prophy Kappe/Bürste Antrieb des Winkelstücks blockieren: Stecken Sie den Schlüssel in den Mitnehmer. Blockieren Sie den Antrieb des Winkelstücks. a) Schrauben Sie die Kappe/Bürste bis auf Anschlag ein. b) Prüfen Sie den sicheren Halt. c) Schrauben Sie die Kappe/Bürste heraus.
Seite 18
Winkelstück WP-64 MU / WP-64 TU > Snap-on Adapter > Prophy Kappe/Bürste Antrieb des Winkelstücks blockieren: Stecken Sie den Schlüssel in den Mitnehmer. Blockieren Sie den Antrieb des Winkelstücks. Schrauben Sie den Adapter bis auf Anschlag ein. Stecken Sie die Kappe/Bürste auf den Adapter. ...
Seite 19
Blockieren Sie den Antrieb des Winkelstücks. Nehmen Sie die Kappe/Bürste vom Adapter ab. Schrauben Sie den Adapter heraus. ...
Seite 20
Winkelstück WP-66 M > Prophy Kappe/Bürste > Instrumentenschaftdurchmesser 2,35 mm Schieben Sie die Kappe/Bürste bis auf Anschlag ein (a). Drücken Sie den Druckknopf (b) und drehen Sie die Kappe/Bürste bis sie einrastet (c). Prüfen Sie den sicheren Halt durch axialen Zug. ...
Seite 21
Probelauf Halten Sie das Hand-/Winkelstück nicht in Augenhöhe! > Setzen Sie das rotierende Instrument ein. > Starten Sie das Hand-/Winkelstück. Bei Funktionsstörungen (z. B. Vibrationen, ungewohnten Geräuschen, Heißwerden) setzen Sie das Hand-/ Winkelstück sofort außer Betrieb und wenden Sie sich an einen autorisierten W&H Servicepartner (siehe Seite 37).
6. Hygiene und Pflege Beachten Sie Ihre länderspezifischen Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation. > Das Hand-/Winkelstück kann manuell oder maschinell aufbereitet werden. > Tragen Sie Schutzkleidung. > Nehmen Sie das Hand-/Winkelstück vom Motor ab. > Nehmen Sie das rotierende Instrument heraus.
Seite 23
> Reinigen und desinfizieren Sie das Hand-/Winkelstück sofort nach jeder Behandlung, um eventuell eingedrungene Flüssigkeiten (z. B. Blut, Speichel etc.) auszuspülen und ein Festsetzen der Innenteile zu vermeiden. > Nach der manuellen Reinigung, Desinfektion und Ölpflege ist eine abschließende thermische Desinfektion (unverpackt) oder Sterilisation (verpackt) im Dampfsterilisator Klasse B oder S (gemäß...
Seite 24
Vordesinfektion > Reinigen Sie bei stärkerer Verschmutzung mit Desinfektionstüchern vor. Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel, die keine proteinfixierende Wirkung besitzen.
Seite 25
Manuelle Reinigung innen und außen Abspülen und Abbürsten mit demineralisiertem Wasser (< 38 °C). Entfernen Sie eventuelle Flüssigkeitsreste (Saugtuch, mit Druckluft trockenblasen). Legen Sie das Hand-/Winkelstück nicht in die Desinfektionslösung oder das Ultraschallbad!
Seite 26
Manuelle Desinfektion W&H empfiehlt Wischdesinfektion. > Verwenden Sie nur von offiziell anerkannten Instituten zertifizierte Desinfektionsmittel, die kein Chlor enthalten. > Beachten Sie die Angaben des Herstellers zur Anwendung des Desinfektionsmittels.
Seite 27
Maschinelle Reinigung innen und außen und Ölpflege W&H empfiehlt für das Hand-/Winkelstück die maschinelle Reinigung und Ölpflege mit W&H Assistina 3x3. > Befolgen Sie die Anweisungen in der Assistina Gebrauchsanweisung. Handstück HP-44 M / Winkelstück WP-64 M / WP-64 MU / WP-66 M Maschinelle Reinigung und Desinfektion innen und außen Das Hand-/Winkelstück kann im Thermodesinfektor gereinigt und desinfiziert werden.
Seite 28
Tägliche Ölpflege Mit W&H Service Oil F1, MD-400 > Befolgen Sie die Anweisungen auf der Ölspraydose und auf der Verpackung. oder Mit W&H Assistina > Siehe Assistina Gebrauchsanweisung. Empfohlene Pflegezyklen > Unbedingt nach jeder Innenreinigung > Vor jeder Sterilisation oder >...
Seite 29
Probelauf nach der Ölpflege Richten Sie das Handstück mit der Handstückspitze, das Winkelstück mit dem Winkelstückkopf nach unten. Lassen Sie das Hand-/Winkelstück 30 Sekunden laufen, um überschüssiges Öl zu entfernen. Wiederholen Sie bei Schmutzaustritt den gesamten Hygiene- und Pflegeprozess. Wischen Sie das Hand-/Winkelstück mit Zellstoff ...
Seite 30
Sterilisation und Lagerung W&H empfiehlt Sterilisation nach EN 13060, Klasse B. > Beachten Sie die Angaben des Geräte-Herstellers. > Reinigen, desinfizieren und ölen Sie das Hand-/Winkelstück vor dem Sterilisieren. > Schweißen Sie das Hand-/Winkelstück und das Zubehör in Sterilgutverpackungen nach EN 868-5 ein. >...
Seite 31
Freigegebene Sterilisationsverfahren Beachten Sie Ihre länderspezifischen Richtlinien, Normen und Vorgaben. > Wasserdampfsterilisation Klasse B mit Sterilisatoren gemäß EN 13060. Sterilisationshaltezeit mindestens 3 Minuten bei 134 °C oder > Wasserdampfsterilisation Klasse S mit Sterilisatoren gemäß EN 13060. Muss vom Hersteller des Sterilisators für die Sterilisation von Hand-/Winkelstücken ausdrücklich freigegeben sein. Sterilisationshaltezeit mindestens 3 Minuten bei 134 °C...
7. W&H Zubehör und Ersatzteile Verwenden Sie nur Original W&H Zubehör und Ersatzteile oder von W&H freigegebenes Zubehör. Bezugsquelle: W&H Partner Eine Auswahl an Prophy Winkelstücke, Kappen und Assistina Bürsten finden Sie auf der Homepage von Young 19922000 Assistina 3x2 (MB-200) Dental: 19923000 Assistina 3x3 (MB-300) www.youngdental.com...
8. Technische Daten WP-64 M / WP-64 MU / Hand-/Winkelstücke HP-44 M / HP-44 T WP-64 TU WP-66 M Übersetzungsverhältnis Außendurchmesser der Griffhülse (mm) 20 / 18 Motoranschluss laut Norm ISO 3964 ISO 3964 (min -1 ) Maximale Antriebsdrehzahl 5.000 – 10.000 5.000 –...
Seite 34
Temperaturangaben Temperatur des Hand-/Winkelstücks an der Bedienerseite: maximal 55 °C Temperatur des Hand-/Winkelstücks an der Patientenseite: maximal 50 °C Temperatur des Arbeitsteils (rotierenden Instruments): maximal 41 °C Physische Eigenschaften Temperatur bei Lagerung und Transport: -40 °C bis +70 °C Luftfeuchtigkeit bei Lagerung und Transport: 8 % bis 80 % (relativ), nicht kondensierend Temperatur bei Betrieb: +10 °C bis +35 °C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb:...
9. Recycling und Entsorgung Recycling W&H fühlt sich der Umwelt in besonderem Maße verpflichtet. Das Hand-/Winkelstück sowie die Verpackung wurden so umweltverträglich wie möglich konzipiert. Entsorgung des Hand-/Winkelstücks, rotierende Instrumente > Beachten Sie Ihre länderspezifischen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Entsorgung. >...
Ga ra nt ieer k lärun g Dieses W&H Produkt wurde von hochqualifizierten Fachleuten mit größter Sorgfalt hergestellt. Vielfältige Prüfungen und Kontrollen garantieren eine einwandfreie Funktion. Beachten Sie bitte, dass Garantieansprüche nur bei Befolgung aller Anweisungen in der beiliegenden Gebrauchsanweisung gültig sind. W&H haftet als Hersteller ab Kaufdatum für Material- oder Herstellungsfehler innerhalb einer Garantiezeit von 12 Monaten für Hand-/Winkelstück (HP-44 T / WP-64 TU) oder 24 Monaten für Hand-/Winkelstück (HP-44 M / WP-64 M / WP-64 MU / WP-66 M)
Autorisierte W&H Servicepartner Besuchen Sie W&H im Internet auf http://wh.com Unter dem Menüpunkt »Service« finden Sie Ihren nächstgelegenen autorisierten W&H Servicepartner. Wenn Sie keinen Internetzugang haben, kontaktieren Sie bitte W&H Austria GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos t + 43 6274 6236-239, f + 43 6274 6236-890, E-Mail: office.at@wh.com W&H CH-AG, Industriepark 9, 8610 Uster ZH t + 41 43 4978484, f + 41 43 4978488, E-Mail: service.ch@wh.com W&H Deutschland GmbH, Raiffeisenstraße 3b, 83410 Laufen, Oberbayern...