Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
W&H piezomed SA-320 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für piezomed SA-320:

Werbung

Gebrauchsanweisung
SA-320

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für W&H piezomed SA-320

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung SA-320...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Symbole .......................................... 4 1. Einleitung ........................................9 2. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ............................11 3. Auspacken .........................................12 4. Lieferumfang ......................................13 5. Sicherheitshinweise ....................................14 6. Beschreibung Vorderseite ..................................21 7. Beschreibung Rückseite ..................................22 8. Beschreibung Fußsteuerung S-N1/S-NW .............................. 23 9. Beschreibung Handstück mit Kabel ..............................24 10.
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis 21. Technische Daten ....................................61 22. Entsorgung ......................................63 Garantieerklärung ......................................68 Autorisierte W&H Servicepartner ................................69...
  • Seite 4: Symbole

    Symbole in der Gebrauchsanweisung WARNUNG! ACHTUNG! Allgemeine Erläuterungen, (falls Menschen verletzt (falls eine Sache beschädigt ohne Gefahr werden können) werden kann) für Mensch oder Sache Thermodesinfizierbar Sterilisierbar Kundendienst anrufen bis zur angegebenen Temperatur...
  • Seite 5: Symbole Auf Dem Steuergerät

    Symbole auf dem Steuergerät Gebrauchsanweisung befolgen Gerät der Schutzklasse II Artikelnummer Gebrauchsanweisung beachten Fußschalter Seriennummer Herstellungsdatum Ein / Aus Elektrische Spannung des Steuergeräts Nicht mit dem Hausmüll Elektrische Sicherung Wechselstrom entsorgen DataMatrix Code Anwendungsteil des Typs Elektrische Leistungsaufnahme für Produktinformation B (nicht für intrakardiale des Steuergeräts inklusive UDI (Unique Device...
  • Seite 6: Symbole Auf Der Fußsteuerung

    Symbole auf der Fußsteuerung CE-Kennzeichnung Nicht-ionisierende Artikelnummer mit Kennnummer der elektromagnetische Strahlung XXXX benannten Stelle Nicht mit dem Hausmüll Batteriefach geschlossen Seriennummer entsorgen DataMatrix Code Batteriefach offen Herstellungsdatum für Produktinformation inklusive UDI (Unique Device Identification) UL Prüfzeichen für anerkannte Komponenten für Kanada und die USA...
  • Seite 7: Symbole Auf Der Verpackung

    Symbole auf der Verpackung CE-Kennzeichnung DataMatrix Code mit Kennnummer der benannten Stelle für Produktinformation inklusive UDI (Unique XXXX Device Identification) Oben Datenstruktur nach Health Industry Bar Code Zerbrechlich Zulässiger Temperaturbereich +70 °C (+158°F) Max. -40 °C (-40°F) Min. Vor Nässe schützen Luftfeuchte, 80 % Begrenzung...
  • Seite 8: Symbole Auf Dem Sprayschlauchset

    Symbole auf dem Sprayschlauchset Gebrauchsanweisung Nicht wiederverwenden Latexfrei beachten CE-Kennzeichnung Verwendbar bis Sterilisation mit Ethylenoxid mit Kennnummer der XXXX benannten Stelle Chargencode Vorsicht! Nach dem Bundesrecht der USA ist der Verkauf dieses Medizinprodukts nur durch oder auf Anweisung eines Zahnarztes, eines Arztes oder eines anderen Mediziners mit einer Zulassung in dem Bundesstaat zulässig, in dem er oder sie praktiziert und dieses Medizinprodukt einsetzen oder dessen Einsatz veranlassen will.
  • Seite 9: Einleitung

    1. Einleitung Zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit Ihrer Patienten Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen die Handhabung Ihres Produkts erklären. Wir müssen aber auch vor möglichen Gefahrensituationen warnen. Ihre Sicherheit, die Sicherheit Ihres Teams und selbstverständlich die Sicherheit Ihrer Patienten ist uns ein großes Anliegen. Beachten Sie daher unbedingt die Sicherheitshinweise von Seite 14 bis 20.
  • Seite 10 Bei der Auslegung und Herstellung dieses Medizinprodukts wurde die EU-Richtlinie 93/42/EWG angewandt und ist gültig für die Dental-Chirurgie-Einheit > Piezomed SA-320 in dem von uns gelieferten Zustand. Diese Erklärung gilt nicht für nicht vorgesehene Einbauten, Aufbauten und dergleichen. Verantwortlichkeit des Herstellers Der Hersteller kann sich nur dann für die Auswirkungen auf die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung von Piezomed als...
  • Seite 11: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    2. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV und müssen gemäß den enthaltenen EMV-Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden. W&H garantiert die Übereinstimmung des Steuergeräts mit den EMV-Richtlinien nur bei Verwendung von Original W&H Zubehör und Ersatzteilen.
  • Seite 12: Auspacken

    3. Auspacken  Heben Sie den Einsatz  Entnehmen Sie das mit dem Stativ und die Sprayschlauchset. Fußsteuerung heraus.  Heben Sie den Einsatz mit t Entnehmen Sie den Karton dem Steuergerät heraus. mit dem Zubehör laut Lieferumfang. Die W&H Verpackung ist umweltfreundlich und kann über ...
  • Seite 13: Lieferumfang

    4. Lieferumfang Steuergerät 30078000 30078001 30078002 30078003 30078004 30078005 30078006 30078007 30078008 30078009 REF 06985000 Handstück mit Kabel 1,8m REF 07159200 Handstück mit Kabel 3,5m REF 07004400 Fußsteuerung S-N1 REF 30264001 Fußsteuerung S-NW REF 07795800 SPI-Dongle REF 04653500 Bügel für Fußsteuerung Sprayschlauchset 2,2m REF 436360 (3 pcs, Einweg)
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise > Lagern Sie Piezomed vor Inbetriebnahme 24 Stunden bei Raumtemperatur. > Kontrollieren Sie vor jeder Anwendung Piezomed und das Handstück mit Kabel auf Beschädigung und lose Teile (z. B. Instrument, LED). Beheben Sie eventuelle Mängel oder wenden Sie sich an einen autorisierten W&H Servicepartner. >...
  • Seite 15 Sicherheitshinweise > Achten Sie darauf, dass sich die ursprüngliche Form der Instrumente (z. B. durch Herunterfallen) nicht verändert. > Die Instrumente dürfen nicht nachgebogen und nachgeschliffen werden. > Setzen Sie die Instrumente nur bei stillstehendem Handstück ein. > Greifen Sie nie in das schwingende Instrument. >...
  • Seite 16 Sicherheitshinweise Unsachgemäßer Gebrauch Unsachgemäßer Gebrauch sowie unerlaubte Montage, Änderung bzw. Reparatur von Piezomed oder die Nichteinhaltung unserer Anweisungen, entbindet uns von jeder Garantieleistung oder anderen Ansprüchen! Gefahrenzonen M und G Das Steuergerät und das Handstück mit Kabel sind gemäß IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES 60601-1 nicht zur Verwendung in explosionsfähiger Atmosphäre oder in explosionsfähigen Gemischen von Anästhesiemitteln mit Sauerstoff oder Lachgas geeignet.
  • Seite 17 Sicherheitshinweise Steuergerät Das Steuergerät ist als »Gewöhnliches Gerät« (geschlossene Geräte ohne Schutz gegen das Eindringen von Wasser) eingestuft. Netzkabel Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Nur an Steckdose mit Schutzleiterkontakt anschließen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzschalter gut zugänglich ist. Bei Gefahrensituationen können Sie das Gerät mittels Netzschalter oder Netzkabel vom Netz trennen.
  • Seite 18 Sicherheitshinweise Betriebsart Aussetzbetrieb S3 (1min/6min) Das Piezomed ist für Aussetzbetrieb S3 mit einer Belastungsdauer von 1 Minuten und einer Pausenzeit von 6 Minuten konzipiert. Bei Einhaltung der vorgegebenen Betriebsart kommt es zu keiner übermäßigen Erwärmung des Systems und damit zu keiner Verletzung von Patient, Anwender und Dritten.
  • Seite 19 Sicherheitshinweise Fußsteuerung S-NW / S-N1 Befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung der Fußsteuerung. > Der ESD Federkontakt, auf der Unterseite der Fußsteuerung, muss während der Anwendung den Boden berühren. ESD = Electro Static Discharge (elektrostatische Entladung)
  • Seite 20 Sicherheitshinweise Fußsteuerung S-NW Einwegbatterien > Wechseln Sie die Einwegbatterien sofort wenn Sie das erste Mal aufgefordert werden (Batteriesymbol am Display). > Wechseln Sie die Batterien nur außerhalb der Zone M. > Verwenden Sie nur hochwertige Einwegbatterien vom Typ AA / Mignon / LR6 / 1,5 V. Bei Verwendung eines falschen Batterietyps besteht Explosionsgefahr.
  • Seite 21: Beschreibung Vorderseite

    6. Beschreibung Vorderseite Pumpendeckel Stativhalterung Display Umschalt-Tasten Pumpendeckel ÖFFNEN Tasten PLUS / MINUS Motoranschlussbuchse...
  • Seite 22: Beschreibung Rückseite

    7. Beschreibung Rückseite Stativhalterung Anschlussbuchse für Fußsteuerung Netzschalter EIN / AUS Netzbuchse Sicherungslade mit 2 Sicherungen REF 06661800 (250 V – T1,25AH)
  • Seite 23: Beschreibung Fußsteuerung S-N1/S-Nw

    8. Beschreibung Fußsteuerung S-N1/S-NW Bügel ORANGE Programmwechsel montieren / abnehmen GRÜN Pumpe EIN / AUS GELB Boost Funktion aktivieren GRAU Motorstart (Pedal) VARIABEL oder EIN / AUS (Werkseinstellung = variabel)
  • Seite 24: Beschreibung Handstück Mit Kabel

    9. Beschreibung Handstück mit Kabel Das Handstück mit Kabel darf nicht demontiert werden! Das Handstück mit Kabel darf nicht geölt werden! Kühlmittelrohr Das Handstück mit Kabel ist als Anwendungsteil des Typs B definiert. Temperaturangaben Temperatur des Handstücks an der Bedienerseite: max.
  • Seite 25: Inbetriebnahme - Allgemein

    10. Inbetriebnahme – Allgemein Stellen Sie das Piezomed auf eine ebene, waagrechte Oberfläche. Achten Sie darauf, dass das Piezomed einfach vom Stromnetz getrennt werden kann.  Netzkabel und Fußsteuerung  Stativ einstecken. anstecken. Achten Sie auf die Achten Sie auf die Positionierung! Positionierung! (Maximale Tragkraft...
  • Seite 26 Inbetriebnahme – Allgemein t Sprayschlauch anstecken.  Schließen Sie das Piezomed an das Stromnetz an > Pumpendeckel öffnen Trennen Sie das Piezomed > Sprayschlauch einlegen vom Stromnetz Achten Sie beim Herausnehmen auf dieselbe Reihenfolge.  Schalten Sie das Piezomed mit dem Netzschalter ein >...
  • Seite 27 Inbetriebnahme – Kühlmittel-Füllfunktion Achten Sie darauf, dass vor jeder Anwendung die Kühlmittel-Füllfunktion ausgeführt ist. Die Kühlmittel-Füllfunktion erscheint nur am Display wenn ein Handstück angesteckt ist.  Kühlmittel-Füllfunktion  Durch gleichzeitiges drücken von PLUS / MINUS aktivieren Sie die Kühlmittel-Füllfunktion.  Durch drücken einer beliebigen Taste am Gerät brechen Sie die Kühlmittel-Füllfunktion ab.
  • Seite 28: Instrumente Einsetzen / Abnehmen

    11. Instrumente einsetzen / abnehmen Instrument einsetzen Instrument abnehmen  Positionieren Sie das  Stecken Sie den Instrument auf das Gewinde Instrumentenwechsler auf des Handstückes. das Instrument.  Drehen Sie den  Drehen Sie mit dem Instrumentenwechsler bis Instrumentenwechsler das zum hörbaren Einrasten.
  • Seite 29: Bedienung Steuergerät - Setup-Einstellungen

    12. Bedienung Steuergerät – Setup-Einstellungen Aufrufen der Setup-Einstellungen Drücken Sie gleichzeitig die Taste  und  , um in die Setup-Einstellungen zu gelangen. Drücken Sie die Taste  oder , um die Setup-Einstellung auszuwählen. Die angewählte Setup-Einstellung ist grün umrandet. Betriebsstundenzähler Variabel oder EIN / AUS Fußsteuerung...
  • Seite 30: Setup-Einstellungen - Fußsteuerung S-N1

    Setup-Einstellungen – Fußsteuerung S-N1 Umschalten von VARIABEL auf EIN / AUS  Fußsteuerung  Einstellung auswählen = VARIABEL (Werkseinstellung) Stufenlose Leistungsregelung des Instruments (bis max. zur eingestellten Leistung im jeweiligen Programm) = EIN / AUS...
  • Seite 31: Setup-Einstellungen - Lautstärke

    Setup-Einstellungen – Lautstärke  Lautstärke  Lautstärke erhöhen  Lautstärke verringern Lautstärke aus...
  • Seite 32: Setup-Einstellungen - Werkseinstellungen Wiederherstellen

    Setup-Einstellungen – Werkseinstellungen wiederherstellen Nach einem Reset wird das Gerät neu gestartet.  Reset  Reset-Countdown starten  Reset-Countdown kann innerhalb von 5 Sekunden unterbrochen werden...
  • Seite 33: Werkseinstellungen (Instrumentengruppe 1 - 3)

    13. Werkseinstellungen (Instrumentengruppe 1 – 3) Gruppe 1 Gruppe 2 Gruppe 3 Programm Leistung Kühlmittel Modus *Boost Funktion * Mit der Boost Funktion können Sie die Leistung für 15 Sekunden um 20 % des eingestellten Werts erhöhen. Aktivieren Sie die Boost Funktion durch Betätigen des gelben Tasters auf der Fußsteuerung.
  • Seite 34: Bedienung Steuergerät - Hauptmenü-Einstellungen

    14. Bedienung Steuergerät – Hauptmenü-Einstellungen Aufrufen der Hauptmenü-Einstellungen Drücken Sie die Taste  oder , um das gewünschte Menü auszuwählen. Das angewählte Menü ist grün umrandet. Instrumentenanzeige Programme (1 – 3) Leistung Kühlmittel Betriebs-Modus Boost-Funktion Drücken Sie gleichzeitig die Taste  und , um von den Hauptmenü-Einstellungen in die Setup-Einstellungen zu wechseln.
  • Seite 35 Hauptmenü-Einstellungen – Programm ändern (P1 – P3)  Programm  Nächstes Programm  Vorheriges Programm...
  • Seite 36: Hauptmenü-Einstellungen - Leistung Ändern

    Hauptmenü-Einstellungen – Leistung ändern Der Leistungsbereich ist von 5 – 100 einstellbar. Jede Änderung wird sofort im ausgewählten Programm gespeichert.  Leistung  Leistung erhöhen  Leistung verringern Durch Halten der Taste PLUS / MINUS können Sie die Leistung fortlaufend erhöhen / verringern.
  • Seite 37: Hauptmenü-Einstellungen - Kühlmittelmenge Ändern

    Hauptmenü-Einstellungen – Kühlmittelmenge ändern Die Kühlmittelmenge ist von 10 – 100 einstellbar. Jede Änderung wird sofort im ausgewählten Programm gespeichert. Sie können die Kühlmittelmenge auch während der Anwendung verändern.  Kühlmittel  Durchflussmenge in 10 %-Stufen erhöhen  Durchflussmenge in 10 %-Stufen verringern Kühlmittel AUS Die max.
  • Seite 38: Hauptmenü-Einstellungen - Betriebs-Modus Ändern

    Hauptmenü-Einstellungen – Betriebs-Modus ändern Jede Änderung wird sofort im ausgewählten Programm gespeichert. Sie können den Betriebs-Modus während der Anwendung nicht verändern.  Betriebs-Modus ändern Basic: Unabhängig von der Belastung des Instruments bleibt die > Leistung des Handstücks gleich. Smooth: Im Modus »Smooth« wird die Leistung mit steigendem >...
  • Seite 39: Bedienung Fußsteuerung

    15. Bedienung Fußsteuerung ORANGE S-N1 / S-NW: Programmwechsel > Betätigen Sie den ORANGEN Taster und wechseln Sie die Programme 1 – 3 in aufsteigender Reihenfolge. S-N1: Programmwechsel > Halten Sie den ORANGEN Taster gedrückt, um die Programme 3 – 1 in absteigender Reihenfolge zu wechseln. S-NW: Wechseln zwischen mehreren Steuergeräten Halten Sie den ORANGEN Taster gedrückt und wechseln Sie zwischen den Steuergeräten.
  • Seite 40: Probelauf

    16. Probelauf Halten Sie das Handstück nicht in Augenhöhe. > Stecken Sie das Handstück mit Kabel am Steuergerät an. > Setzen Sie ein Instrument ein. > Starten Sie das Piezomed. > Bei Funktionsstörungen (z.B. Vibrationen, ungewohnten Geräuschen, Heißwerden, Kühlmittelausfall bzw. Undichtheit), oder Verfärbung der LED, setzen Sie das Piezomed sofort außer Betrieb und wenden Sie sich an einen autorisierten W&H Servicepartner.
  • Seite 41: Fehlermeldungen / Notbetrieb

    17. Fehlermeldungen / Notbetrieb Fehler Beschreibung Abhilfe > Fußsteuerung richtig anschließen Fußsteuerung nicht erkannt > Richtige Fußsteuerung anschließen > Fußsteuerung richtig anschließen Fußsteuerung defekt > Richtige Fußsteuerung anschließen Info: Fußsteuerung erkannt > Handstück anschließen > LED Sockel prüfen (richtig aufgesteckt, defekt) Handstück nicht erkannt >...
  • Seite 42 Fehlermeldungen / Notbetrieb Fehler Beschreibung Abhilfe > LED Sockel prüfen (richtig aufgesteckt, defekt) Instrumentenerkennung defekt (Notbetrieb aktivieren siehe Seite 43, 44 oder LED Sockel wechseln) Taste (Folientastatur) während > Gerät ausschalten, erneut starten. des Einschaltens betätigt > Gerät ausschalten und abkühlen lassen Fehler Elektroniktemperatur >...
  • Seite 43 Fehlermeldungen / Notbetrieb Aktivieren Sie den Notbetrieb nur bei Ausfall des LED-Sockels während der Behandlung. Drücken Sie gleichzeitig die Taste  und  , um in die Setup-Einstellungen zu gelangen.  Deaktivieren Sie die Spitzenerkennung durch drücken der Taste PLUS / MINUS. ...
  • Seite 44 Fehlermeldungen / Notbetrieb Im Notbetrieb ist es nicht möglich die Programme zu wechseln, den Modus zu ändern oder die Boost-Funktion zu aktivieren. Instrumentenanzeige Leistung Kühlmittel Der Leistungsbereich ist von 5 – 70 einstellbar. Die Kühlmittelmenge ist von 10 – 100 einstellbar. Die Kühlmittelmenge kann im Notbetrieb nicht deaktiviert werden.
  • Seite 45: Hygiene Und Pflege

    18. Hygiene und Pflege Allgemeine Hinweise Beachten Sie Ihre lokalen und nationalen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation. > Tragen Sie Schutzkleidung, Schutzbrille, Schutzmaske und Handschuhe. > Verwenden Sie zur manuellen Trocknung nur ölfreie, gefilterte Druckluft mit maximal 3 bar Betriebsdruck. >...
  • Seite 46: Begrenzung Bei Der Wiederaufbereitung

    Hygiene und Pflege Begrenzung bei der Wiederaufbereitung Die Produktlebensdauer und die Funktionsfähigkeit des Medizinprodukts sind maßgeblich durch mechanische Beanspruchung im Gebrauch und chemischen Einflüssen durch die Wiederaufbereitung bestimmt. > Senden Sie abgenutzte oder beschädigte Medizinprodukte und/oder Medizinprodukte mit Materialveränderungen an einen autorisierten W&H Servicepartner.
  • Seite 47: Erstbehandlung Am Gebrauchsort

    Hygiene und Pflege Erstbehandlung am Gebrauchsort > Reinigen Sie das Medizinprodukt sofort nach jeder Behandlung, um eingedrungene Flüssigkeiten (z. B. Blut, Speichel etc.) auszuspülen und ein Festsetzen der Innenteile zu vermeiden. > Betreiben Sie das Medizinprodukt mindestens 10 Sekunden im Leerlauf. >...
  • Seite 48: Manuelle Reinigung

    Hygiene und Pflege Manuelle Reinigung > Legen Sie das Handstück mit Kabel, die Motorablage, das Stativ, die Instrumente und den Instrumentenwechsler nicht in die Desinfektionslösung oder das Ultraschallbad! Handstück mit Kabel / Motorablage / Stativ / Instrumente / Instrumentenwechsler > Reinigen Sie das Handstück mit Kabel, die Motorablage, das Stativ, die Instrumente und den Instrumentenwechsler unter fließendem Trinkwasser (<...
  • Seite 49 Hygiene und Pflege Manuelle Reinigung Spraydüsen reinigen  Reinigen Sie die Austrittsöffnungen mit dem Düsenreiniger vorsichtig von Schmutz  und Ablagerungen. > Der Düsenreiniger kann im Ultraschallbad und/oder im Reinigungs- und Desinfektionsgerät gereinigt werden. Kühlmittelkanal reinigen  Blasen Sie mit der Druckluft den Kühlmittelkanal durch. ...
  • Seite 50: Manuelle Desinfektion

    Hygiene und Pflege Manuelle Desinfektion Handstück mit Kabel / Motorablage / Stativ / Instrumente / Instrumentenwechsler > W&H empfiehlt Wischdesinfektion. Der Nachweis der grundsätzlichen Eignung vom Handstück mit Kabel, der Motorablage, dem Stativ, den Instrumenten und dem Instrumentenwechsler für eine wirksame manuelle Desinfektion wurde durch ein unabhängiges Prüflabor unter Verwendung des Desinfektionsmittels »mikrozid®...
  • Seite 51: Maschinelle Reinigung Und Desinfektion

    Hygiene und Pflege Maschinelle Reinigung und Desinfektion Handstück mit Kabel / Motorablage / Stativ / Instrumente / Instrumentenwechsler W&H empfiehlt die maschinelle Reinigung und Desinfektion mit einem Reinigungs- und Desinfektionsgerät (RDG). > Befolgen Sie die Hinweise, Anweisungen und Warnungen der Hersteller von Reinigungs- und Desinfektionsgeräten, Reinigungs- und/oder Desinfektionsmitteln.
  • Seite 52: Trocknung

    Hygiene und Pflege Trocknung Handstück mit Kabel / Motorablage / Stativ / Instrumente / Instrumentenwechsler > Achten Sie darauf, dass das Handstück mit Kabel, die Motorablage, das Stativ, die Instrumente und der Instrumentenwechsler nach der Reinigung und Desinfektion innen und außen komplett trocken ist. >...
  • Seite 53: Kontrolle, Pflege Und Prüfung

    Hygiene und Pflege Kontrolle, Pflege und Prüfung Kontrolle > Prüfen Sie das Handstück mit Kabel, die Motorablage, das Stativ, die Instrumente und den Instrumentenwechsler nach der Reinigung und Desinfektion auf Beschädigungen, sichtbare Restverschmutzung und Oberflächenveränderungen. > Bereiten Sie das noch verschmutzte Handstück mit Kabel, die Motorablage, das Stativ, die Instrumente und den Instrumentenwechsler erneut auf.
  • Seite 54: Verpackung

    Hygiene und Pflege Verpackung Verpacken Sie das Handstück mit Kabel, die Motorablage, die Instrumente und den Instrumentenwechsler in Sterilisationsverpackungen, die folgenden Anforderungen entsprechen: > Die Sterilisationsverpackung muss hinsichtlich Qualität und Anwendung die geltenden Normen erfüllen und für das Sterilisationsverfahren geeignet sein. >...
  • Seite 55 Hygiene und Pflege Sterilisation Handstück mit Kabel / Motorablage / Instrumente / Instrumentenwechsler W&H empfiehlt die Sterilisation entsprechend EN 13060, EN 285 oder ANSI/AAMI ST79. > Befolgen Sie die Hinweise, Anweisungen und Warnungen der Hersteller von Dampfsterilisatoren. > Das ausgewählte Programm muss für das Handstück mit Kabel, der Motorablage, der Instrumente und den Instrumentenwechsler geeignet sein.
  • Seite 56 Hygiene und Pflege Lagerung Handstück mit Kabel / Motorablage / Instrumente / Instrumentenwechsler > Lagern Sie das Sterilgut staubfrei und trocken. > Die Haltbarkeit des Sterilguts ist abhängig von den Lagerbedingungen und Art der Verpackung.
  • Seite 57: Service

    19. Service Wiederkehrende Prüfung Eine regelmäßige wiederkehrende Prüfung inklusive Zubehör auf Funktion und Sicherheit ist erforderlich und soll mindestens einmal innerhalb von drei Jahren erfolgen, falls nicht durch gesetzliche Regelung kürzere Abstände vorgeschrieben sind. Die Prüfung muss von einer dafür qualifizierten Stelle durchgeführt werden und folgende Punkte enthalten: Steuergerät >...
  • Seite 58 Service Reparatur und Rücksendung Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich sofort an einen autorisierten W&H Servicepartner. Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem autorisierten W&H Servicepartner durchgeführt werden. > Stellen Sie sicher, dass das Medizinprodukt vor der Rücksendung den gesamten Wiederaufbereitungsprozess durchlaufen hat.
  • Seite 59: W&H Zubehör Und Ersatzteile

    Verwenden Sie nur Original W&H Zubehör / Ersatzteile 20. W&H Zubehör und Ersatzteile oder von W&H freigegebenes Zubehör 07945930 07172900 07004400 04653500 Transportkoffer Sterilisations-Kassette Fußsteuerung S-N1 Bügel für Fußsteuerung 30264001 Fußsteuerung S-NW 06985000 06205600 06290600 06661800 LED-Sockel Schlauchösen (5 pcs) Sicherung T1,25AH Handstück mit 1,8 m Kabel inkl.
  • Seite 60 W&H Zubehör und Ersatzteile 00636901 06177800 04005900 07233500 Düsenreiniger Motorablage Stativ W&H Adapterset 07795800 04363600 04719400 SPI-Dongle Sprayschlauchset 2,2 m Sprayschlauchset 2,2 m (3 pcs, Einweg) 04364100 Sprayschlauchset 3,8 m (3 pcs, Einweg)
  • Seite 61: Technische Daten

    21. Technische Daten Piezomed SA-320 Netzspannung: 100 – 130 V / 220 – 240 V Frequenz: 50 – 60 Hz Zulässige Spannungsschwankung: ±10 % Nennstrom: 0,1 – 1,0 A / 0,1 – 0,5 A Netzsicherung: 2 x 250 V – T1,25AH Max.
  • Seite 62 Technische Daten Klassifizierung nach Abschnitt 6 der Allgemeinen Festlegungen für die Sicherheit medizinischer elektrischer Geräte (ME) gemäß IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES 60601-1 ME-Gerät der Schutzklasse II (Schutzleiterkontakt wird nur als Funktionserdverbindung verwendet!) Anwendungsteil des Typs B (nicht für intrakardiale Anwendung geeignet) Die Fußsteuerung S-N1 REF 07004400 entspricht der Klasse AP gemäß...
  • Seite 63: Entsorgung

    22. Entsorgung Stellen Sie sicher, dass die Teile bei der Entsorgung nicht kontaminiert sind. Beachten Sie Ihre lokalen und nationalen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Entsorgung. > Elektro-Altgeräte > Zubehör und Ersatzteile > Verpackung...
  • Seite 65 W&H Schulungszertifikat für den Anwender Der Anwender wurde in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen (Medizinproduktebetreiberverordnung, Medizinproduktegesetz) in die sachgerechte Handhabung des Medizinprodukts eingewiesen. Im Besonderen wurde auf die Kapitel Sicherheitshinweise, Inbetriebnahme, Bedienung, Hygiene und Pflege sowie Service (regelmäßige wiederkehrende Prüfungen) ausführlich hingewiesen. Produktname Seriennummer (SN) Hersteller mit Adresse...
  • Seite 67 W&H Schulungszertifikat für den Instrukteur Der Anwender wurde in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen (Medizinproduktebetreiberverordnung, Medizinproduktegesetz) in die sachgerechte Handhabung des Medizinprodukts eingewiesen. Im Besonderen wurde auf die Kapitel Sicherheitshinweise, Inbetriebnahme, Bedienung, Hygiene und Pflege sowie Service (regelmäßige wiederkehrende Prüfungen) ausführlich hingewiesen. Produktname Seriennummer (SN) Hersteller mit Adresse...
  • Seite 68: Garantieerklärung

    Garantieerklärung Dieses W&H Produkt wurde von hochqualifizierten Fachleuten mit größter Sorgfalt hergestellt. Vielfältige Prüfungen und Kontrollen garantieren eine einwandfreie Funktion. Beachten Sie bitte, dass Garantieansprüche nur bei Befolgung aller Anweisungen in der beiliegenden Gebrauchsanweisung gültig sind. W&H haftet als Hersteller ab Kaufdatum für Material- oder Herstellungsfehler innerhalb einer Garantiezeit von 12 Monaten.
  • Seite 69: Autorisierte W&H Servicepartner

    Autorisierte W&H Servicepartner Besuchen Sie W&H im Internet auf http://wh.com Unter dem Menüpunkt »Service« finden Sie Ihren nächstgelegenen autorisierten W&H Servicepartner. Wenn Sie keinen Internetzugang haben, kontaktieren Sie bitte W&H Austria GmbH, Ignaz-Glaser Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t +43 6274 6236-239, f +43 6274 6236-890, E-Mail: office.at@wh.com W&H CH-AG, Industriepark 9, 8610 Uster, Schweiz t +41 43 4978484, f +41 43 4978488, E-Mail: service.ch@wh.com W&H Deutschland GmbH, Raiffeisenstraße 3b, 83410 Laufen, Deutschland...
  • Seite 70: Open Source Software

    Open Source Software Informationen zur Verwendung von Open Source Software Die Software auf diesem Gerät wurde unter Nutzung der Bibliothek Qt der Firma Digia erstellt. Als Betriebssystemkern wird Linux verwendet, der Initiale Startvorgang erfolgt unter Nutzung des Bootloaders U-Boot. Für die CANopen Kommunikation wird CANFestival eingesetzt.
  • Seite 72: Hersteller

    Hersteller W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50756 ADT t + 43 6274 6236-0, f + 43 6274 6236-55 Rev. 018/ 01.03.2019 office@wh.com wh.com Änderungen vorbehalten...

Inhaltsverzeichnis