Seite 1
Langstiel-Heckenschere / Long-Reach Hedge Trimmer / Taille-haies à manche long PHSL 900 A3 Langstiel-Heckenschere Long-Reach Hedge Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Taille-haies à manche long Lange steel-heggenschaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nożyce do żywopłotu z długim Nůžky na živý...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung Langstielheckenschere (dreiteilig) Das Gerät ist nur für das Schneiden und Messerschutz Schultergurt Trimmen von Hecken, Büschen und Zier- sträuchern im häuslichen Bereich bestimmt. Rundgriff Jede andere Verwendung, die in dieser Schutzbrille Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge- 3 x Drehstern lassen wird, kann zu Schäden am Gerät Betriebsanleitung führen und eine ernsthafte Gefahr für den...
Art und Weise, in der das Elektro- Technische Daten werkzeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Langstiel-Heckenschere ..PHSL 900 A3 Vibrationen so gering wie möglich Nenneingangs- zu halten. Beispielhafte Maßnah- spannung U ....230-240 V~, 50 Hz men zur Verringerung der Vibrati- Leistungsaufnahme P ....
Sicherheitshinweise Tragen Sie rutschfeste Sicherheits- schuhe. Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit Umstehende Personen von dem mit dem Gerät. Gerät fernhalten Bildzeichen in der Setzen Sie das Gerät nicht dem Betriebsanleitung Regen aus. Das Gerät darf weder feucht sein, noch in feuchter Umge- Gefahrenzeichen mit Anga- bung betrieben werden.
410 mm Schnittlänge können im Zusammenhang mit der Bau- weise und Ausführung dieses Elektrowerk- Ausleger schwenken zeugs auftreten: 45°/90° a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Symbole auf der Verpackung Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus max. empfohlene Aststärke Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Bitte entsorgen Sie Verpackung...
Seite 9
oder Stäube befinden. Elektrowerk- den Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. geeignet sind. Die Anwendung eines c) Halten Sie Kinder und andere für den Außenbereich geeigneten Ver- Personen während der Benut- längerungskabels verringert das Risiko zung des Elektrowerkzeuges...
Seite 10
die Stromversorgung anschließen, kann Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- fährlich und muss repariert werden. ge oder Schraubenschlüssel, c) Ziehen Sie den Stecker aus der bevor Sie das Elektrowerkzeug Steckdose, bevor Sie Geräteein- einschalten.
Elektrowerkzeugen für andere als die f) Berührt die Schneideinrichtung einen Fremdkörper oder sollten sich die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Betriebsgeräusche verstärken oder die Heckenschere ungewöhnlich stark 5) Service vibrieren, stellen Sie den Motor ab und lassen Sie die Heckenschere zum a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Stillstand kommen.
• Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung e) Um eine Brandgefahr zu vermindern, achten Sie darauf, dass der Motor frei erforderlich ist, dann ist dies vom von Ablagerungen, Laub oder austre- Hersteller oder seinem Vertreter auszu- tendem Schmiermittel ist. führen, um Sicherheitsgefährdungen zu f) Stellen Sie immer sicher, dass alle vermeiden.
Schutzabdeckung aufziehen. Montage des vorderen Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät Rohrschaftes (6): verringert die Verletzungsgefahr durch 3. Entfernen Sie die Abdeckkappe (23) das Messer. am vorderen Rohrschaft (6). Lösen Sie den Drehstern (8/11). Schieben Sie Montage der Langstiel- den vorderen Rohrschaft (6) wahlweise auf den mittleren Rohrschaft (9) oder Heckenschere den Rohrschaft am Gerätegehäuse (12)
Schultergurt befestigen Loslassen des Schalters den Motor ausschalten. Sollte ein Schalter beschädigt sein, darf Warnung! Tragen Sie den mit dem Gerät nicht mehr ge- Gurt niemals diagonal über arbeitet werden. Schulter und Brust, sondern Achten Sie darauf, dass die nur auf einer Schulter, da- netzspannung mit dem Typen- durch können Sie in Gefahr schild am Gerät übereinstimmt.
Drücken Sie den Messerschutz (21) an schere die mitgelieferte Schutzbrille (22). • Halten Sie das Gerät immer mit beiden der mit „Parkside“ gekennzeichneten Stelle zusammen und entfernen Sie diesen. Händen gut fest, mit einer Hand am hinteren Handgriff und mit der anderen Ein- und Ausschalten Hand am vorderen Rundgriff (13).
Ausleger schwenken Anwendungsbeispiele: Achtung! Beachten Sie für die Anwendungs- Das Getriebegehäuse (2) wird beispiele die Bilder auf der hinteren Ausklappseite. während des Betriebes heiß. Es besteht Verbrennungsge- fahr. Berühren Sie nicht das vertikaler Schnitt Getriebegehäuse (2) und die Verbindungsstelle zum vorde- vertikaler Schnitt mit geschwenktem ren Rohrschaft (6).
Frei wachsende Hecken pflegen: Tragen Sie beim Hantieren mit den Messern Handschuhe. Frei wachsende Hecken bekommen zwar keinen Formschnitt, müssen aber regel- Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- mäßig gepflegt werden, damit die Hecke gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch nicht zu hoch wird. ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.
Lagerung Transport • Bewahren Sie das Gerät im mitge- Transportieren Sie Ihr Gerät lieferten Messerschutz trocken und nie, solange das Gerät läuft! außerhalb der Reichweite von Kindern Verletzungsgefahr! auf. Lagern Sie das Gerät liegend oder • Benutzen Sie beim Transportieren im- gegen Umfallen gesichert.
gungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Garantiebedingungen Schalter). Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt senbon gut auf. Diese Unterlage wird als beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Nachweis für den Kauf benötigt. nicht gewartet wurde.
Service-Center Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Service Deutschland die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Tel.: 0800 54 35 111 Stellen Sie sicher, dass der Versand E-Mail: grizzly@lidl.de iAn 354721_2010 nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 20). Pos. explosionszeichnung bezeichnung bestell-nr. Rundgriff mit Drehstern 91102876 Schultergurt 72400021...
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Langstiel-Heckenschere Modell PHSL 900 A3 Seriennummer 000001 - 152040 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 10517:2019 •...
EC declaration of conformity We hereby confirm that the electric Long-reach Hedge trimmer design series PHSL 900 A3 serial number 000001 - 152040 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU*...
CE originale Nous certifions par la présente que le taille-haie sur perche de construction PHSL 900 A3 Numéro de série 000001 - 152040 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Lange steel-heggenschaar bouwserie PHSL 900 A3 Serienummer 000001 - 152040 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN ISO 10517:2019 •...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Nożyce do żywopłotu na długim trzonkiem typu PHSL 900 A3 Numer seryjny 000001 - 152040 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nůžky na živý plot s dlouhou násadou konstrukční řady PHSL 900 A3 Pořadové číslo 000001 - 152040 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
CE Týmto potvrdzujeme, že Nožnice na živý plot s dlhou násadou konštrukčnej rady PHSL 900 A3 Poradové číslo 000001 - 152040 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Hækkeklipper med langt skaft af serien PHSL 900 A3 Serienummer 000001 - 152040 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN ISO 10517:2019 •...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que cortasetos con pértiga de la serie PHSL 900 A3 Número de serie 000001 - 152040 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Seite 176
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 01/2021 Ident.-No.: 75021126012021-8 IAN 354721_2010...
Seite 177
Schutzbrille / Safety goggles / Lunettes de protection SG0031 Schutzbrille Safety goggles Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Lunettes de protection Veiligheidsbril Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Ochranné brýle Okulary ochronne Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Ochranné...
Seite 178
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Einleitung ........3 Bestimmungsgemäße Dieses Produkt ist zur Verwendung als Verwendung ........3 Schutzbrille im Zusammenhang mit dem Technische Daten ......4 Schneiden und Trimmen von Hecken, Bü- Sicherheitshinweise ......4 schen und Ziersträuchern im häuslichen Symbole auf dem Gerät ..... 4 Bereich bestimmt.
Technische Daten • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das He- Schutzbrille ......SG0031 runterfallen aus geringer Höhe können Material ....... Polycarbonat (PC) das Produkt beschädigen. • Prüfen Sie die Schutzbrille regelmäßig Optische Klasse ........1 Schutzklasse ........
Entsorgung/ Der Buchstabe T sofort nach dem Fe- stigkeitssymbol erlaubt den Einsatz bei Umweltschutz energiereichen Partikeln mit extrem ho- hen Temperaturen. Wenn die T-Bezeich- Führen Sie Gerät und Verpackung einer nung fehlt, wird Umgebungstemperatur umweltgerechten Wiederverwertung zu. vorausgesetzt. Garantie Transport Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Für die Schutzbrille erhalten Sie 2 Jahre Der Augenschutz sollte in der Originalver-...
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- dem Typenschild. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen Mängel auftreten, kontaktieren Sie sind kostenpflichtig. zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Garantieumfang...
Unfrei, per Sperrgut, Express oder mit sons- tiger Sonderfracht eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de iAn 354721_2010 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at iAn 354721_2010...
Service-Center renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- Service France Tel.: 0800 919270 vez, après contact avec notre service E-Mail: grizzly@lidl.fr clients, envoyer le produit, franco de iAn 354721_2010 port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné...
Reparatieservice Fabrikant U kunt reparaties, die niet onder de Gelieve in acht te nemen dat het garantie vallen, tegen berekening door volgende adres geen serviceadres is. ons servicefiliaal laten doorvoeren. Zij Contacteer in eerste instantie het hoger maakt graag voor u een kostenraming op. vermelde servicecenter.
Transport • Szkiełka klasy optycznej 3 nie są prze- znaczone do długotrwałego użytkowa- Środki ochrony oczu powinny być trans- nia. • W określonych okolicznościach osoby portowane w oryginalnym opakowaniu o szczególnie wrażliwej skórze mogą lub w odpowiednim futerale. odczuwać reakcje alergiczne wywoły- Czyszczenie i wane przez materiał...
Serwis naprawczy Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Naprawy, które nie są objęte gwarancją, Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- ganie poniższych wskazówek: le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu • W przypadku wszelkich zapytań kosztorys naprawy.
Seite 221
Período de garantía y exigencias abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- legales en caso de defectos nipulaciones que no fueron efectuadas por El período de garantía no será prolonga- una filial de servicio autorizada. do por la prestación de garantía. Esto se Gestión en caso de garantía aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas.
Seite 222
Servicio de reparación Fabricante Reparaciones que no están cubiertas por Por favor, observe que la siguiente la garantía, las puede dejar efectuar por dirección no es una dirección de servicio. nuestra filial de servicio por cuenta suya. Contacte primeramente al centro de Ésta le elaborará...
Seite 223
Original- EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Schutzbrille Modell SG0031 IAN 354721_2010 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: PSA vo (eu) 2016/425 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: en 166:2001 Die notifizierte Stelle DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin, hat die EU-Baumusterprüfung (Modul B) durchgeführt...
Translation of the original EU declaration of conformity We hereby confirm that the Safety goggles design series SG0031 IAN 354721_2010 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: PSA vo (eu) 2016/425 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: en 166:2001 The notified body DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH,...
Seite 225
Traduction de la déclaration de conformité EU originale Nous certifions par la présente que le Lunettes de protection de construction Sg0031 IAN 354721_2010 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : PSA vo (eu) 2016/425 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi- ons nationales suivantes ont été...
Seite 226
Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de veiligheidsbril bouwserie SG0031 IAN 354721_2010 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen PSA vo (eu) 2016/425 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: en 166:2001 De genotificeerde instantie DIN CERTCO Society for Conformity Assessment mbH, Alboinstrasse 56, 12103 Berlijn, heeft het EU-typeonderzoek (module B) uitgevoerd en...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja okulary ochronne typu SG0031 IAN 354721_2010 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: PSA vo (eu) 2016/425 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: en 166:2001 Jednostka notyfikowana DIN CERTCO Spółka z ograniczoną...
Překlad originálního prohlášení o shodě EU Potvrzujeme tímto, že konstrukce ochranné brýle konstrukční řady SG0031 IAN 354721_2010 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: PSA vo (eu) 2016/425 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
Seite 229
Preklad originálneho prehlásenia o zhode EU Týmto potvrdzujeme, že ochranné okuliare konštrukčnej rady SG0031 IAN 354721_2010 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: PSA vo (eu) 2016/425 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
Seite 230
Oversættelse af den originale EU-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Sikkerhedsbriller af serien Sg0031 IAN 354721_2010 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: PSA vo (eu) 2016/425 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: en 166:2001 Det bemyndigede organ DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung (selskab for overensstemmelsesvurdering) mbH, Alboinstrasse 56, 12103 Berlin, Tyskland, har...
Seite 231
Traducción de la Declaración de conformidad EU original Mediante la presente declaramos que gafas de protección de la serie Sg0031 IAN 354721_2010 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: PSA vo (eu) 2016/425 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
Seite 232
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 01/2021 Ident.-No.: 75021126012021-8 IAN 354721_2010...