Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PHS 650 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHS 650 A1 Originalbetriebsanleitung

Elektro-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHS 650 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Elektro-Heckenschere / Electric Hedge Trimmer /
Taille-haies électrique PHS 650 A1
Elektro-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
Taille-haies électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektryczne nożyce do żywopłotu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Elektrisk hækkeklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Elektrické nůžky na živé ploty
Překlad originálního provozního návodu
Elektromos sövénynyíró
Az originál használati utasítás fordítása
Električne škare za živicu
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Електрически тример за жив плет
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 422497_2210
Electric Hedge Trimmer
Translation of the original instructions
Elektrische heggenschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Cortasetos eléctrico
Traducción del manual de instrucciones original
Tagliasiepi elettrico
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Elektrické nožnice na živý plot
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Električne škarje za živo mejo
Prevod originalnega navodila za uporabo
Trimmer gard viu
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Μπορντουροψάλιδο
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHS 650 A1

  • Seite 1 Elektro-Heckenschere / Electric Hedge Trimmer / Taille-haies électrique PHS 650 A1 Elektro-Heckenschere Electric Hedge Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Taille-haies électrique Elektrische heggenschaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektryczne nożyce do żywopłotu Cortasetos eléctrico Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 10 cm 100 cm...
  • Seite 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Traducción del manual de instrucciones original Página Oversættelse af den originale driftsvejledning Side...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör.... 19 Original-EG- Einleitung........5 Konformitätserklärung..... 20 Bestimmungsgemäße Explosionszeichnung....253 Verwendung.......... 5 Lieferumfang/Zubehör......6 Einleitung Übersicht..........6 Funktionsbeschreibung......6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Technische Daten........6 neuen Elektro-Heckenschere (nachfolgend Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sicherheitshinweise....7 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Bedeutung der Gerät entschieden.
  • Seite 6 Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Lieferumfang/Zubehör bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Technische Daten Sie den Lieferumfang. Elektro-Heckenschere PHS 650 A1 Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Bemessungsspannung U ordnungsgemäß.........230–240 V ∿ , 50 Hz • Elektro-Heckenschere Bemessungsleistung P .....650 W...
  • Seite 7 – Frontgriff ... 1,36 m/s²; K=1,5 m/s²  WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- cherheitshinweis nicht befolgen, tritt mög- Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- licherweise ein Unfall ein. Die Folge ist chend den in der Konformitätserklärung möglicherweise schwere Körperverletzung genannten Normen und Bestimmungen er- oder Tod.
  • Seite 8 Allgemeine Sicherheits- werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit hinweise für Elektro- schutzgeerdeten Elektrowerk- werkzeuge zeugen. Unveränderte Stecker und  WARNUNG! Lesen Sie alle Si- passende Steckdosen verringern das cherheitshinweise, Anweisungen, Risiko eines elektrischen Schlages. Bebilderungen und technischen b) Vermeiden Sie Körperkontakt Daten, mit denen dieses Elektro- mit geerdeten Oberflächen wie werkzeug versehen ist.
  • Seite 9 e) Vermeiden Sie eine abnormale Fehlerstromschutzschalters vermindert Körperhaltung. Sorgen Sie für das Risiko eines elektrischen Schlages. einen sicheren Stand und hal- 3. Sicherheit von Personen ten Sie jederzeit das Gleichge- a) Seien Sie aufmerksam, achten wicht. Dadurch können Sie das Elek- Sie darauf, was Sie tun, und trowerkzeug in unerwarteten Situatio- gehen Sie mit Vernunft an die...
  • Seite 10 sen Anweisungen. Berücksichti- mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- gen Sie dabei die Arbeitsbedin- fährlich und muss repariert werden. gungen und die auszuführende c) Ziehen Sie den Stecker aus der Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek- Steckdose und/oder entfernen trowerkzeugen für andere als die vor- Sie einen abnehmbaren Akku, gesehenen Anwendungen kann zu ge- bevor Sie Geräteeinstellungen...
  • Seite 11 die Abdeckung über die Messer ersetzt werden, um Gefährdungen zu ziehen. Sachgemäßer Umgang mit vermeiden. Wenden Sie sich an das der Heckenschere verringert die Verlet- Service-Center. zungsgefahr durch das Messer. • Verwenden Sie ausschließlich • Stellen Sie sicher, dass alle Ein-/ Zubehör, welches von PARKSI- Ausschalter ausgeschaltet sind DE empfohlen wurde.
  • Seite 12 cken Sie den Anschlussstecker erst dann • Ein-/Ausschalter (7) in die Steckdose, wenn das Gerät vollstän- • Einschalten: Zusammen mit dem Si- dig für den Einsatz vorbereitet ist. cherheitsschalter (4) drücken und halten. Wandhalterung • Ausschalten: Ein- und Ausschalter Mit der Schlüssellochbohrung (12) an der (7) oder Sicherheitsschalter (4) los- Unterseite des Gerätes können Sie den lassen.
  • Seite 13 • Sollte ein Schalter beschädigt sein, darf 1. Schneiden Sie zuerst die Seiten einer mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet Hecke. Bewegen Sie dazu die Hecken- werden. schere mit der Wachstumsrichtung von unten nach oben. Wenn Sie von oben • Schalten Sie bei Blockierung des Si- nach unten schneiden, bewegen sich cherheitsmesserbalkens (2) durch feste dünnere Äste nach außen, wodurch...
  • Seite 14 Handgriff beiden Händen und mit Abstand vom ei- genen Körper gut fest. Der Handgriff (8) kann in 5 Positionen ein- 1. Stellen Sie sicher, dass folgende be- gestellt werden. wegliche Teile eingerastet sind: Handgriff drehen (Abb. D) • Entriegelung (6) des drehbaren 1.
  • Seite 15 le des Gerätes angreifen. Verwenden Sie serbalken (2), da Sie ansonsten Motor keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. und Getriebe Ihres Gerätes überlasten. • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- • Überprüfen Sie die Abdeckungen und häuse und Griffe des Gerätes sauber. Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch gen und korrekten Sitz.
  • Seite 16 Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Sicherheitsschalter (4) oder Wenden Sie sich an das Ser- Ein-/Ausschalter (7) defekt. vice-Center.
  • Seite 17 Garantiebedingungen • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- rücksenden. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Elektrobestandteile. Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Zusätzliche Entsorgungs- Kaufdatum dieses Produkts ein Material-...
  • Seite 18 Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt übersenden. Um Annahmeprobleme beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder und Zusatzkosten zu vermeiden, be- nicht gewartet wurde. Ebenso für Schäden nutzen Sie unbedingt nur die Adresse, durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie si- falschen Transport.
  • Seite 19 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop.
  • Seite 20 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Elektro-Heckenschere Modell: PHS 650 A1 Seriennummer: 000001–016000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 21 Table of Contents Exploded view......253 Introduction......21 Introduction Proper use........... 21 Congratulations on purchasing your new Scope of delivery/accessories..22 electric hedge trimmer (hereafter referred Overview..........22 to as device or power tool). Description of functions......22 You have chosen a high-quality device. Technical data........
  • Seite 22 Scope of delivery/ Technical data accessories Electric Hedge Trimmer Unpack the device and check that ........PHS 650 A1 Rated voltage U ..230–240 V ∿ , 50 Hz everything is present. Dispose of the packaging material prop- Rated output P ........ 650 W Protection class ..
  • Seite 23 Pictograms and symbols cified noise emission value can also be used for a provisional assessment of the Symbols on the device load. Caution!  WARNING! The vibration and noise emissions may deviate from the specified Observe the operating instructions values during actual use of the power tool, depending on how the power tool is be- Protection class II (double insula- ing used.
  • Seite 24 e) When operating a power tool power tool or battery-operated (cordless) outdoors, use an extension power tool. cord suitable for outdoor use. 1. WORK AREA SAFETY Use of a cord suitable for outdoor use a) Keep work area clean and well reduces the risk of electric shock.
  • Seite 25 e) Do not overreach. Keep prop- safety measures reduce the risk of start- er footing and balance at all ing the power tool accidentally. times. This enables better control d) Store idle power tools out of of the power tool in unexpected situ- the reach of children and do ations.
  • Seite 26 • Only use accessories recom- • When transporting or storing mended by PARKSIDE. Unsuitable the hedge trimmer, always fit accessories may cause electric shock the blade cover. Proper handling of or fire.
  • Seite 27 Control elements or fatal injuries, we recommend that indi- viduals who wear medical implants should Familiarise yourself with the operating ele- consult their doctor and the manufacturer ments before using the device for the first of the implant before operating the ma- time.
  • Seite 28 • If the safety cutter bar (2) is obstructed will move outwards which may cause by solid objects, switch off the device thin patches or gaps. immediately, disconnect the mains plug 2. Then trim the top edge as desired: and only then remove the object. straight, pitch-shaped or round.
  • Seite 29 Cleaning, maintenance 4. Remove the blade encasing (11). 5. Always hold the device with both and storage hands: One hand on the handle (8) and the other hand on the front handle  WARNING! Electric shock! Protect (5). yourself when performing maintenance or 6.
  • Seite 30 Maintenance tection (3), please contact our service centre. Before operation Maintenance Carry out the following steps before each operation. This will guarantee long and re- Tools and aids required liable use. • Hand protection (3, Spare parts and • Search the hedges and bushes for for- accessories, p. 33) eign objects, e.g.
  • Seite 31 Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Error correction Device does not start No mains power supply Check the socket, mains con- nection cable, plug and fuse and have them repaired by a qualified electrician if neces- sary.
  • Seite 32 This does not affect accessories enclosed after expiry of the guarantee period are with the old devices or tools without any chargeable. electrical components. Guarantee Cover The product has been carefully produced Service in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to deliv- Guarantee ery.
  • Seite 33 Note: Please send your device service department specified below by telephone or by e-mail. You will cleaned and with an indication of the then receive further information on the defect to the address named for the processing of your complaint. service centre.
  • Seite 34 Translation of the original EC declaration of conformity Product: Electric Hedge Trimmer Model: PHS 650 A1 Serial number: 000001–016000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Seite 35 Sommaire Pièces de rechange et accessoires....... 51 Introduction......35 Traduction de la déclaration CE Utilisation conforme......35 de conformité originale.....52 Matériel livré/Accessoires....36 Vue éclatée......253 Aperçu..........36 Introduction Description fonctionnelle....36 Caractéristiques techniques....36 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Consignes de sécurité....37 nouveau taille-haie électrique (ci-après dé- Signification des consignes de nommé...
  • Seite 36 Éliminez correctement les matériaux Caractéristiques techniques d’emballage. Taille-haies électrique PHS 650 A1 • Taille-haies électrique Tension assignée U • Fourreau protège-lame (11) ........230–240 V ∿ , 50 Hz • Traduction de la notice originale Puissance assignée P ......650 W...
  • Seite 37 Consignes de sécurité Niveau de pression acoustique (L ........89,8 dB; K =3 dB Cette section couvre les consignes de sé- Niveau de puissance acoustique (L ) ..curité de base relatives à l'utilisation de – garanti ......... 100 dB l'appareil. – mesuré ....97,8 dB; K =2,13 dB Signification des consignes Vibration (a...
  • Seite 38 mables, de gaz ou de pous- Risque de coupures ! Gardez les sières. Les outils électriques pro- mains éloignées. duisent des étincelles qui peuvent en- Débranchez immédiatement la flammer les poussières ou les fumées. fiche de contact si le cordon c) Maintenir les enfants et les per- d'alimentation est endommagé, sonnes présentes à...
  • Seite 39 e) Lorsqu’on utilise un outil en ayant le doigt sur l’interrupteur ou électrique à l’extérieur, uti- brancher des outils électriques dont liser un prolongateur adap- l’interrupteur est en position marche est té à l’utilisation extérieure. source d’accidents. L’utilisation d’un cordon adapté à d) Retirer toute clé...
  • Seite 40 trique adapté réalise mieux le travail et Des outils destinés à couper correcte- de manière plus sûre au régime pour ment entretenus avec des pièces cou- lequel il a été construit. pantes tranchantes sont moins suscep- tibles de bloquer et sont plus faciles à b) Ne pas utiliser l’outil électrique contrôler.
  • Seite 41 • Utiliser uniquement les ac- l’unité, s’assurer que tous les cessoires recommandés par interrupteurs de puissance PARKSIDE. Des accessoires inadap- sont éteints et que le câble tés peuvent provoquer un choc élec- d’alimentation est débranché. trique ou un incendie.
  • Seite 42 dons aux personnes porteuses d‘implants • (Fig. E) Vous pouvez placer l'appareil médicaux de consulter leur médecin, ain- avec la perforation en forme de serrure si que le fabricant de leur implant médical (12) sur la vis et abaisser l'appareil avant d’utiliser l’appareil. jusqu'en butée.
  • Seite 43 debout sur le sol et non sur une échelle plantes et permet un épanouissement op- ou toute autre surface instable. timal des haies. Lors de la coupe, seules les nouvelles pousses de l'année sont dimi- • L'interrupteur Marche/Arrêt et nuées, ce qui permet de créer une ramifi- l'interrupteur de sécurité...
  • Seite 44 Poignée • Utilisez uniquement des rallonges élec- triques autorisées également pour La poignée (8) peut être réglée sur 5 posi- l'extérieur. tions. Mise en marche Tourner la poignée (Fig. D)  PRUDENCE ! Dommages corporels 1. Tirez le déverrouillage (6) vers l'arrière ou dégâts matériels ! Tenez l'appareil fer- et tournez la poignée (8) dans la posi- mement des deux mains et à...
  • Seite 45 N'utilisez aucun produit de nettoyage ou la surcharge sinon le moteur et la trans- solvants. mission de votre appareil. • Maintenez propre la fente d’aération, • Vérifiez les caches et les dispositifs de le carter du moteur et les poignées de protection du point de vue des dégra- l’appareil.
  • Seite 46 Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L'appareil ne démarre pas Absence de tension de ré- Contrôler la prise de cou- seau rant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fu- sible, et le cas échéant, faire réparer par un électricien.
  • Seite 47 Suivant la transposition en droit national, ans suivant la date d’achat de ce produit, vous pouvez disposer des possibilités sui- nous réparons gratuitement ou remplaçons vantes : ce produit - selon notre choix. Cette ga- rantie suppose que l’appareil défectueux •...
  • Seite 48 pérativement respecter toutes les instruc- donnée. Assurez-vous que l’expédition tions citées dans le manuel de l’opérateur. ne se fait pas en port dû, comme mar- Les actions et les domaines d’utilisation dé- chandises encombrantes, envoi express conseillés dans la notice d’utilisation ou ou autre taxe spéciale.
  • Seite 49 faites par le vendeur, par le pro- Si un défaut de matériel ou un défaut de ducteur ou par son représentant, fabrication se présente au cours destrois notamment dans la publicité ou ans suivant la date d’achat de ce produit, l’étiquetage ;...
  • Seite 50 foudre ou le feu ou un transport inadap- • Die Vous trouverez le numéro d’article té. Pour une utilisation appropriée du pro- sur la plaque signalétique. duit, il faut impérativement respecter toutes • Si des pannes de fonctionnement ou les instructions citées dans le manuel de d’autres manques apparaissent, pre- l’opérateur.
  • Seite 51 reils envoyés comme produits encom- Service Belgique brants, en express ou par tout autre Tel.: 0800 12089 mode de transport spécial. E-mail: grizzly@lidl.be IAN 422497_2210 • Nous recyclons gratuitement vos ap- pareils défectueux que vous nous ren- Importateur voyez. Veuillez noter que l’adresse suivante n’est Service-Center pas une adresse de service après-vente.
  • Seite 52 Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Taille-haies électrique Modèle: PHS 650 A1 Número de serie: 000001–016000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Seite 53 Inhoudsopgave Importeur..........66 Reserveonderdelen en Inleiding........53 accessoires....... 67 Reglementair gebruik......53 Vertaling van de originele Inhoud van het pakket/ EG-conformiteits­verklaring ..68 accessoires..........54 Explosietekening....253 Overzicht..........54 Functiebeschrijving......54 Inleiding Technische gegevens......54 Veiligheidsaanwijzingen...55 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe elektrische heggenschaar (hierna Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen.....55 "apparaat"...
  • Seite 54 Pak het apparaat uit en controleer de in- Technische gegevens houd van het pakket. Elektrische heggenschaar Voer het verpakkingsmateriaal af zoals re- ........PHS 650 A1 glementair voorgeschreven. • Elektrische heggenschaar Nominale spanning U ........230–240 V ∿ , 50 Hz • Mesbeschermingskoker (11) Nominaal vermogen P ....
  • Seite 55 Veiligheidsaan- Geluidsdrukniveau (L ........89,8 dB; K =3 dB wijzingen Geluidsvermogenniveau (L ) ....Dit gedeelte behandelt de basisveilig- – gegarandeerd ......100 dB heidsmaatregelen bij het gebruik van het – gemeten .... 97,8 dB; K =2,13 dB apparaat. Trilling (a ) ........... Betekenis van de –...
  • Seite 56 schappen produceren vonken, die het Handbeschermer gebruiken stof of de dampen kunnen doen ont- branden. Gevaar voor snijwonden! Houd de c) Houd kinderen en omstanders handen uit de buurt ervan. op een afstand terwijl u met Trek meteen de stekker uit als het een elektrisch gereedschap elektrisch snoer beschadigd, ver- werkt.
  • Seite 57 e) Werkt u buitenshuis met het van elektrisch gereedschap waarvan elektrische gereedschap, ge- de schakelaar aanstaat, is vragen om bruik dan een verlengkabel die ongelukken. geschikt is voor gebruik bui- d) Verwijder eventuele stel- of tenshuis. Het gebruik van een ver- moersleutels voordat u het lengkabel voor buitenshuis reduceert elektrische gereedschap in-...
  • Seite 58 elektrische gereedschap zal het werk len worden veroorzaakt door slecht beter en veiliger uitvoeren tegen de onderhouden elektrische gereedschap- snelheid waarvoor het was bedoeld. pen. b) Gebruik het elektrische gereed- f) Houd alle snijgereedschap schap niet als de aan-/uitknop scherp en schoon. Goed onder- niet vlot schakelt.
  • Seite 59 • Gebruik enkel toebehoren dat gen dat alle stroomschakelaars door PARKSIDE aanbevolen is. zijn uitgeschakeld en het net- Ongeschikte toebehoren kunnen leiden snoer is losgekoppeld . Onver- tot elektrische schok of brand.
  • Seite 60 Dit veld kan onder bepaalde omstandig- • Zorg ervoor dat de ophangvoorziening heden actieve of passieve medische im- het gewicht van het apparaat kan dra- plantaten negatief beïnvloeden. Om het gen. risico op ernstige of dodelijke letsels te re- • (Fig. E) U kunt het apparaat met het duceren, adviseren wij personen met me- sleutelgat (12) tegen de schroef plaat- dische implantaten om hun arts en de fa-...
  • Seite 61 • Draag altijd stevige schoenen, een lan- • Om lange, rechte lijnen te verkrijgen, ge broek, gehoorbescherming, werk- is het aan te bevelen koorden te span- handschoenen en een veiligheidsbril nen. wanneer u de machine bedient. Hagen snoeien (Fig. B) • Het apparaat is alleen bedoeld voor Het is raadzaam om hagen in een trapezi- werkzaamheden waarbij u op de umvorm te snoeien om te voorkomen dat...
  • Seite 62 Aanwijzingen voor stroomvoor- Uitschakelen ziening 1. Laat één van de twee schakelaars los. • Zorg ervoor dat de spanning van de 2. Wacht tot het elektrische werktuig tot elektrische aansluiting overeenstemt stilstand is gekomen alvorens het weg met het typeplaatje op het apparaat. te leggen.
  • Seite 63 liseerd service-center. Gebruik uitsluitend se, versleten of beschadigde onderde- originele onderdelen. len. Controleer het vastzitten van de schroeven in de veiligheidsmesbalk (2). Reiniging • Snij niet met een botte of versleten vei-  WAARSCHUWING! Elektrische ligheidsmesbalk (2), anders overbelast schok! Spuit het apparaat nooit schoon u de motor en de tandwielkast van uw met water.
  • Seite 64 Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Spanning ontbreekt Stopcontact, netsnoer, stek- ker en zekering controleren, evt. reparatie door elektri- cien. Veiligheidsschakelaar (4) of Neem contact op met het aan-/uitschakelaar (7) de- servicecentrum.
  • Seite 65 Dit is niet van toepassing op accessoires ook voor vervangen en gerepareerde on- die bij oude apparaten zijn gevoegd en derdelen. Eventueel al bij de aankoop hulpmiddelen zonder elektrische bestand- bestaande beschadigingen en gebreken delen. moeten onmiddellijk na het uitpakken ge- meld worden.
  • Seite 66 Afhandeling ingeval van garantie voor een voldoende veilige transport- verpakking te zorgen. Gelieve aan de volgende aanwijzingen gevolg te geven om een snelle behande- Reparatie-service ling van uw verzoek te garanderen: Neem contact op met het servicecentrum • Gelieve voor alle aanvragen de kas- voor reparaties die niet door de ga- sabon en het identificatienummer rantie worden gedekt .
  • Seite 67 Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan con- tact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met de Service-Center, Pag. 66 Pos.
  • Seite 68 Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Elektrische heggenschaar Model: PHS 650 A1 Serienummer: 000001–016000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 69 Spis treści Importer..........83 Części zamienne i akcesoria..83 Wprowadzenie......69 Tłumaczenie oryginalnej Użytkowanie zgodne z deklaracji zgodności WE... 84 przeznaczeniem......... 69 Widok rozłożony....253 Zakres dostawy/akcesoria....70 Zestawienie elementów Wprowadzenie urządzenia..........70 Opis działania........70 Gratulujemy zakupu nowych elektryczny- Dane techniczne.........70 ch nożyc do żywopłotu (w dalszej części Wskazówki dotyczące dokumentu określanego jako elektronarzę- bezpieczeństwa......71...
  • Seite 70 Dane techniczne zgodnie z przepisami. • Elektryczne nożyce do żywopłotu Elektryczne nożyce do żywopłotu • Futerał osłaniający nóż (11) ........PHS 650 A1 • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Napięcie obliczeniowe U ........230–240 V ∿ , 50 Hz Zestawienie elementów Moc obliczeniowa P ...... 650 W urządzenia...
  • Seite 71 Wskazówki dotyczące Długość noża (z ogranicznikiem) ............≈780 mm bezpieczeństwa Rozstaw zębów noża ....≈28 mm Średnica gałęzi ......≤20 mm W niniejszym rozdziale opisano podsta- Poziom ciśnienia akustycznego (L wowe wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa w ramach użytkowania urządzenia........89,8 dB; K =3 dB Poziom mocy akustycznej (L ) ....
  • Seite 72 Nieuporządkowane lub ciemne miej- Stosować środki ochrony oczu sca sprzyjają wypadkom. b) Nie korzystaj z elektronarzę- Stosować środki ochrony słuchu dzi w środowisku zagrożonym wybuchem, np. w obecności ła- twopalnych cieczy, gazów lub Stosować środki ochrony dłoni pyłów. Elektronarzędzia wytwarzają Niebezpieczeństwo ran ciętych! iskry, które mogą...
  • Seite 73 Trzymaj kabel zasilający z dala upewnij się, że wyłącznik je- od źródeł ciepła, oleju, ostrych st w pozycji wyłączonej. Prze- krawędzi lub poruszających się noszenie elektronarzędzi z palcem na części. Uszkodzone lub zaplątane ka- włączniku lub włączanie elektronarzę- ble zasilające zwiększają ryzyko pora- dzi z włączonym włącznikiem sprzyja żenia prądem.
  • Seite 74 4. OBSŁUGA I KONSERWACJA dzia. Jeśli elektronarzędzie je- ELEKTRONARZĘDZI st uszkodzone, zleć jego napra- wę przed użyciem. Wiele wypad- a) Nie należy przeciążać elektro- ków jest powodowanych przez źle narzędzi. Zawsze używaj od- konserwowane elektronarzędzia. powiedniego elektronarzędzia do danego zastosowania. Wła- f) Utrzymuj narzędzia tnące ostre i czyste.
  • Seite 75 dal po wyłączeniu przełącznika. Chwi- Kable zasilania lub przewodów mogą la nieuwagi podczas obsługi nożyc do być zasłonięte w żywopłocie lub krza- żywopłotu może spowodować poważ- kach i zostać przypadkowo przecięte ne obrażenia ciała. przez ostrze. • Trzymaj nożyce do żywopłotu •...
  • Seite 76 wać się z lokalnym przedsiębior- • Szkody zdrowotne, spowodowane stwem komunalnym, aby uzyskać przez przenoszenie drgań na ręce, jeśli pomoc. Kontakt z kablami elektryczny- urządzenie jest użytkowane przez dłuż- szy czas lub jest nieprawidłowo prowa- mi może spowodować pożar i porażenie dzone i konserwowane.
  • Seite 77 Techniki cięcia elektrycznym! W przypadku uszkodze- nia, splątania lub przerwania kabla za- • Grube gałęzie należy najpierw wyciąć silającego (9) należy natychmiast wy- przy użyciu nożyc do gałęzi. ciągnąć wtyczkę z gniazdka. • Dwustronna bezpieczna listwa tnąca • WSKAZÓWKA! Uszkodzenia na bez- (2) umożliwia cięcie w obu kierunkach piecznej listwie tnącej (2).
  • Seite 78 Cięcie swobodnie rosnących 3. Podłączyć urządzenie do zasilania sie- żywopłotów ciowego. 4. Zdjąć futerał osłaniający nóż (11). Swobodnie rosnące żywopłoty nie są wprawdzie przycinane na określony 5. Urządzenie należy zawsze trzymać kształt, wymagają jednak regularnego oburącz: Jedną dłonią należy trzymać przycinania, aby żywopłot nie wyrósł...
  • Seite 79 Pielęgnacja po każdym użyciu • Nożyce do żywopłotu transportować zawsze z założonym futerałem osłania- • Usunąć mocno przylegający do ele- jącym nóż (11). mentów urządzenia ścięty materiał. • Urządzenie należy zawsze trzymać za • Bezpieczną listwę tnącą (2) należy rękojeść (8). czyścić...
  • Seite 80 Konserwacja 3. Zamocować nową osłonę dłoni (3) za pomocą dwóch śrub. Potrzebne narzędzia i środki po- mocnicze Przechowywanie • Osłona dłoni (3, Części zamienne i ak- Urządzenie należy przechowywać za- cesoria, s. 83) wsze w warunkach: • Śrubokręt krzyżakowy (Rozmiar 2 PH) •...
  • Seite 81 Utylizacja /ochrona spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surow- środowiska ców wtórnych, w tym recyklingu zużyte- go sprzętu. Na tym etapie kształtuje się Urządzenie, akcesoria i opakowanie nale- postawy, które wpływają na zachowanie ży oddać do ekologicznego punktu recy- wspólnego dobra jakim jest czyste środo- klingu.
  • Seite 82 Okres gwarancji i ustawowe Realizacja w przypadkach roszczenia z tytułu wad objętych gwarancją Okres gwarancji nie wydłuża się z powo- Aby zagwarantować szybkie przetworze- du świadczenia gwarancyjnego. Obowią- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- zuje to również dla wymienionych lub na- ganie poniższych wskazówek: prawionych części.
  • Seite 83 Service-Center sowe prześle Państwu odpowiedni koszto- rys. Serwis Polska • Możemy naprawiać tylko urządzenia Tel.: 22 397 4996 (Opłata w odpowiednim opakowaniu i przesła- za połączenie zgodna z cennikie m operatora)  ne z uregulowaną opłatą pocztową. E-mail: grizzly@lidl.pl Wskazówka: Oczyszczone urzą- IAN 422497_2210 dzenie wraz z informacją...
  • Seite 84 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Elektryczne nożyce do żywopłotu Model: PHS 650 A1 Numer serii: 000001–016000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Seite 85 Índice de contenido Piezas de repuesto y accesorios.........99 Introducción......85 Traducción de la declaración CE Uso previsto........85 de conformidad...... 100 Volumen de suministro/ Vista explosionada....253 accesorios........... 86 Vista general........86 Introducción Descripción del funcionamiento..86 Datos técnicos........86 Enhorabuena por la compra de su nuevo cortasetos eléctrico.
  • Seite 86 Deseche el material de embalaje según Datos técnicos corresponda. • Cortasetos eléctrico Cortasetos eléctrico ... PHS 650 A1 Tensión nominal U 230–240 V ∿ , 50 Hz • Estuche de protección de las cuchillas (11) Potencia nominal P ......650 W •...
  • Seite 87 Significado de las – medido ....97,8 dB; K =2,13 dB indicaciones de seguridad Vibración (a ) ..........– Empuñadura ..1,31 m/s²; K=1,5 m/s²  ¡PELIGRO! Si no sigue esta indica- – Empuñadura frontal ción de seguridad, se producirá acciden- .......1,36 m/s²; K=1,5 m/s² tes. El resultado es una lesión grave o la muerte.
  • Seite 88 ta eléctrica. Las distracciones pue- No utilice el aparato cuando esté den hacer que pierda el control. lloviendo o en setos húmedos. 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA Especificación del nivel de poten- cia acústica L en dB(A). a) Las clavijas de las herramien- tas eléctricas tienen que coini- 700 mm Longitud de corte...
  • Seite 89 (RCD). Utilizar un RCD reduce el ries- e) No se extralimite. Mantenga una posición y un balance ade- go de descarga eléctrica. cuados en todo momento. Esto 3. SEGURIDAD PERSONAL permite un mejor control de la herra- a) Manténgase alerta, fíjese en lo mienta eléctrica en situaciones inespe- que está...
  • Seite 90 c) Desconecte la clavija de la condiciones de trabajo y el tra- fuente de energía y/o el pa- bajo que se va a realizar. Utilizar quete de baterías de la herra- la herramienta eléctrica para operacio- mienta eléctrica, si este es des- nes distintas a las que está...
  • Seite 91 • Utilice solo accesorios recomen- se de que todos los interrupto- dados por PARKSIDE. Los acceso- res de alimentación estén apa- rios inadecuados pueden causar una gados, el cable de alimentación descarga eléctrica o un incendio.
  • Seite 92 la toma de corriente hasta que el apara- • Encender: presionar y mantener pul- to esté completamente preparado para su sado junto con el interruptor de se- uso. guridad (4). • Apagar: soltar el interruptor de en- Soporte de pared cendido y apagado (7) o el inte- Puede colgar la parte del motor en la pa- rruptor de seguridad (4).
  • Seite 93 • Si la barra portacuchillas de seguri- jo hacia arriba. Si poda de arriba ha- dad (2) se bloquea por objetos sóli- cia abajo, las ramas más finas saldrán dos, apague inmediatamente el apa- hacia delante, dando lugar a áreas de rato, desconecte el adaptador de co- poca densidad o huecos.
  • Seite 94 Transporte • Desbloqueo (6) de la empuñadura giratoria (8) Indicaciones 2. (Fig. A)Forme un lazo desde el • Apague el aparato y desenchúfelo de extremo del cable alargador, la corriente eléctrica. Asegúrese de introdúzcalo por la abertura de la que todas las piezas en movimiento se empuñadura (8) y engánchelo en hayan detenido completamente.
  • Seite 95 Limpieza y conservación de la • Revise las cubiertas y dispositivos de barra portacuchillas de seguridad protección para ver si tienen desperfec- tos y si están en la posición correcta. Herramientas necesarias y me- • Protector antichoques (1) dios auxiliares •...
  • Seite 96 Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error El aparato no arranca Falta tensión de alimentación Compruebe la toma de co- rriente, el cable de red, el en- chufe de conexión, el fusible y, si es necesario, hágalos re- parar por parte de un electri- cista cualificado.
  • Seite 97 za un reciclaje respetuoso con el medio la sustitución del producto no se inicia un ambiente y con los recursos. nuevo período de garantía. Dependiendo de las normas estatales, Período de garantía y exigencias puede tener las siguientes opciones: legales en caso de defectos •...
  • Seite 98 Gestión en caso de garantía balaje de transporte lo suficientemente seguro. Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las si- Servicio de reparación guientes indicaciones: Para las reparaciones no cubiertas • Para todas las consultas, tenga pre- por la garantía, póngase en contacto parado por favor el resguardo de con el centro de servicio.
  • Seite 99 Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Service-Center, p. 98.
  • Seite 100 Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Cortasetos eléctrico Modelo: PHS 650 A1 Número de serie: 000001–016000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Seite 101 Indholdsfortegnelse Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels- Indledning......101 eserklæringen......114 Formålsbestemt anvendelse.....101 Eksploderet tegning....253 Leverede dele/tilbehør....102 Indledning Oversigt..........102 Funktionsbeskrivelse......102 Tillykke med købet af din nye el-hækkeklip- Tekniske data........102 per (herefter apparatet eller elværktøjet). Sikkerhedsanvisninger... 103 Med købet har du besluttet dig for et Sikkerhedsanvisningernes førsteklasses apparat.
  • Seite 102 Leverede dele/tilbehør Tekniske data Pak apparatet ud og kontrollér de levere- de dele. Elektrisk hækkeklipper Bortskaf emballagen korrekt........PHS 650 A1 • Elektrisk hækkeklipper Mærkespænding U ........230–240 V ∿ , 50 Hz • Knivbeskyttelse (11) • oversættelse af den originale brugsan- Mærkeeffekt P ........
  • Seite 103 Den angivne samlede vibrationsværdi og Dette resulterer muligvis i materielle ska- den angivne samlede støjemissionsvær- der. di er målt iht. til en standardiseret afprøv- Billedtegn og symboler ningsproces og kan anvendes til sammen- Billedsymboler på apparatet ligning af elværktøjer. Den angivne samle- de vibrationsværdi og den angivne samle- OBS! de støjemissionsværdi kan også...
  • Seite 104 kanter eller bevægelige dele. Begrebet “elværktøj” i advarslerne refere- rer til dit lysnettilsluttede (kabelforbundne) Beskadigede eller sammenfiltrede led- elværktøj eller batteridrevne (kabelfrie) el- ninger øger risikoen for elektrisk stød. værktøj. e) Når elværktøjet anvendes udenfor, skal der benyttes en 1. SIKKERHED PÅ ARBEJDSOMRÅ- forlængerledning, der er egnet til udendørs brug.
  • Seite 105 kan tages af), før du foretager er fastgjort på en roterende del af el- indstillinger, skifter tilbehør el- værktøjet, kan medføre personskade. ler opbevarer elværktøjet. Så- e) Ræk ikke for højt op med værk- danne forebyggende sikkerhedsforan- tøjet. Sørg altid for godt fod- staltninger reducerer risikoen for, at el- fæste og god balance.
  • Seite 106 • Under transport eller opbeva- • Brug kun tilbehør, der er anbe- ring af hækkeklipperen, skal falet af PARKSIDE. Uegnet tilbehør knivbeskyttelsen altid bruges. kan forårsage elektrisk stød eller brand. En korrekt håndtering af hækkeklippe- ren reducerer faren for personskade Restrisici pga.
  • Seite 107 • snitsår • (Fig. E) Du kan sætte apparatet med nøglehulsboringen (12) på skruen og  ADVARSEL! Fare på grund af det trække apparatet nedad til det falder i elektromagnetiske felt, som genereres, når hak. produktet er i drift. Feltet kan i visse situa- tioner påvirke aktive eller passive medicin- Betjeningselementer ske implantater.
  • Seite 108 • Hvis en kontakt er beskadiget, må der re grene udad, hvorved der kan opstå ikke længere arbejdes med apparatet. tynde steder eller huller. • Hvis sikkerhedsknivbjælken (2) er blo- 2. Klip derefter overkanten efter ønske: li- keret af faste genstande, skal du øje- ge, tagformet eller rund.
  • Seite 109 Rengøring, vedlige- 4. Fjern knivbeskyttelsen (11). 5. Hold altid apparatet fast med begge holdelse og hænder: En hånd ved håndtaget (8) opbevaring og en hånd ved det forreste håndtag (5).  ADVARSEL! Elektrisk stød! Beskyt dig 6. BEMÆRK! Sørg for, at produktet ikke selv ved vedligeholdelses- og rengørings- rører ved andre genstande, før du tæn- arbejder.
  • Seite 110 Vedligeholdelse skadiget, bedes du henvende dig til vo- res service-center. Før ibrugtagning Vedligeholdelse Udfør følgende trin før hver ibrugtagning. Derved garanteres en lang og sikker an- Nødvendige værktøjer og hjælpe- vendelse af apparatet. midler • Undersøg hække og buske for skjulte •...
  • Seite 111 Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparat starter ikke Der er ingen strøm Kontrollér stikkontakt, nettil- slutningsledning, stik og sik- ring, og få dem repareret af en autoriseret elektriker ved behov. Sikkerhedsafbryder (4) eller Kontakt vores servicecenter.
  • Seite 112 Garantiens omfang Tilbehørsdele og hjælpemidler uden elek- triske bestanddele, der følger med det Apparatet blev produceret meget omhyg- udtjente udstyr, er ikke omfattet heraf. geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret grundigt inden det forlod Service fabrikken. Garantiydelsen gælder for materiale- eller Garanti fabrikationsfejl.
  • Seite 113 Bemærk: Send dit apparat rengjort ce og med vedlagt købsbilag (kasse- bon) samt en kort beskrivelse af, hvori og med en beskrivelse af defekten til defekten består og hvornår denne de- den nævnte adresse af vores servi- fekt er optrådt indsende portofrit til den ce-center.
  • Seite 114 Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Elektrisk hækkeklipper Model: PHS 650 A1 Serienummer: 000001–016000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Seite 115 Indice Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale..130 Introduzione......115 Vista esplosa......253 Uso conforme........115 Introduzione Materiale in dotazione/ accessori...........116 Panoramica........116 Complimenti per l'acquisto di questo nuo- vo tagliasiepi elettrico (di seguito apparec- Descrizione del funzionamento..116 chio o elettroutensile). Dati tecnici........116 Avete optato per un apparecchio di alta Avvertenze di sicurezza..
  • Seite 116 Estrarre l'apparecchio dalla confezione e Dati tecnici controllare il materiale fornito. Smaltire il materiale di imballaggio ai sen- Tagliasiepi elettrico ..PHS 650 A1 si della normativa vigente. Tensione nominale U ........230–240 V ∿ , 50 Hz • Tagliasiepi elettrico •...
  • Seite 117 – Impugnatura frontale dente. La conseguenza è una grave lesio- .......1,36 m/s²; K=1,5 m/s² ne o la morte.  AVVERTIMENTO! Se non si seguo- I valori relativi alla rumorosità e alle vibra- no queste avvertenze di sicurezza, si può zioni sono stati determinati in base alle verificare un incidente.
  • Seite 118 elettroutensili a terra (massa). 700 mm Lunghezza di taglio Spine non modificate e prese corrette riducono il rischio di scossa elettrica. Avvertenze di sicurezza b) Evitare il contatto con superfici generali elettroutensile a terra o massa, come condut- ture, radiatori, piani cottura e  AVVERTIMENTO! Leggere tutte frigoriferi.
  • Seite 119 l’aspirazione di polveri e rac- perano elettroutensili può provocare le- colta, assicurarsi che siano col- sioni personali gravi. legati e usati in modo appro- b) Usare dispositivi di protezione priato. Usare un raccoglitore di pol- individuali. Indossare sempre vere può ridurre i rischi correlati alle una protezione oculare.
  • Seite 120 Avvertenze di sicurezza sono pericolosi se nelle mani di utenti non esperti. generali tagliasiepi e) Praticare manutenzione sugli • Tenere tutte le parti del corpo elettroutensili e gli accessori. lontane dalla lama. Non rimuo- Verificare che non vi siano di- vere il materiale tagliato o trat- sallineamenti o inceppamento tenere quello da tagliare se le...
  • Seite 121 Supporto a parete • Utilizzare solo accessori consi- gliati da PARKSIDE. Accessori non Dal foro a chiave (12) sul lato inferiore idonei possono causare incendi o scari- dell’apparecchio è possibile appendere la che elettriche.
  • Seite 122 re a esplosioni. La rottura delle condutture • NOTA! Danni alla barra con lama di dell’acqua causa danni materiali. sicurezza (2). Quando si taglia, fare attenzione a non toccare oggetti come • Installare una vite con l’ausilio di tassel- ad es. recinzioni in filo metallico o sup- li nella posizione desiderata della pare- porti di piante.
  • Seite 123 Indicazioni per l’alimentazione di • Durante il taglio orizzontale muovere il corrente tagliasiepi a forma di mezzaluna verso il bordo della siepe, per consentire ai • Assicurarsi che la tensione di alimen- rami tagliati di cadere sul terreno. tazione corrisponda a quella indi- •...
  • Seite 124 La tagliasiepi funziona alla massima dere l'intervento del nostro centro di assi- velocità. stenza. Usare solo ricambi originali. Spegnimento Pulizia 1. Ora rilasciare uno degli interruttori.  AVVERTIMENTO! Scossa elet- 2. Prima di appoggiare l’utensile elettrico, trica! Non spruzzare mai acqua attendere che si sia arrestato. sull’apparecchio.
  • Seite 125 re che le viti nella barra della lama di • Cacciavite a croce (dimensioni 2 PH) sicurezza (2) siano ben salde. Sostituzione della protezione del- • Non tagliare con barra con lama di si- la mano (Fig. C) curezza (2) smussata oppure usurata, 1.
  • Seite 126 Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si accen- Manca la tensione di rete Ispezionare la presa, il cavo di alimentazione, la spina di collegamento, il fusibile ed eventualmente farli riparare dall’elettricista.
  • Seite 127 A seconda del recepimento nel diritto na- Se il difetto è coperto dalla nostra garan- zionale, le possibilità sono le seguenti: zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o • restituzione a un punto vendita la sostituzione del prodotto non inizia un •...
  • Seite 128 Servizio di riparazione ti non effettuati dalla nostra filiale di assi- stenza tecnica autorizzata, decade la ga- Per le riparazioni non coperte dalla ranzia. garanzia rivolgersi al centro di assisten- za, dove potrete ottenere un preventivo. Svolgimento in caso di garanzia •...
  • Seite 129 Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools.shop. Qualora sorgessero problemi durante l’ordinazione, si pre- ga di contattarci tramite il nostro negozio online. Per ulteriori domande, rivolgersi al Servi- ce-Center, p. 128 Pos. nr. p. 253* Designazione No.
  • Seite 130 Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Tagliasiepi elettrico Modello: PHS 650 A1 Numero di serie: 000001–016000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Seite 131 Obsah Rozložený pohled....253 Úvod........131 Úvod Použití dle určení......131 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašich no- Rozsah dodávky/příslušenství..132 vých elektrických nůžek na živý plot (dále Přehled..........132 jen přístroj nebo elektrický nástroj). Popis funkce........132 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Ten- Technické údaje........132 to přístroj byl odzkoušen během výroby Bezpečnostní...
  • Seite 132 Rozsah dodávky/ Technické údaje příslušenství Elektrické nůžky na živé ploty Vybalte přístroj a zkontrolujte rozsah do- ........PHS 650 A1 dávky. Domezovací napětí U ........230–240 V ∿ , 50 Hz Obalový materiál zlikvidujte správně dle předpisů. Domezovací výkon P ......650 W •...
  • Seite 133  VAROVÁNÍ! Emise vibrací a emise Třída ochrany II (dvojitá izolace) hluku se mohou během skutečného pou- žívání elektrického nástroje lišit od udané Elektrické nástroje nepatří do do- hodnoty v závislosti na způsobu, jakým je mácího odpadu. elektrický nástroj používán a zejména pak podle typu zpracovávaného obrobku.
  • Seite 134 1. BEZPEČNOST PRACOVNÍHO e) Při práci s elektrickým nářadím PROSTORU venku používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní po- a) Udržujte pracovní prostor čistý užití. Při použití kabelu vhodného pro a dobře osvětlený. Nepořádek ne- venkovní použití se snižuje riziko úrazu bo tmavé prostory vedou k nehodám. elektrickým proudem.
  • Seite 135 ním elektrického nářadí vytáh- klíči připevněnému k rotující části elek- něte zástrčku ze zásuvky a/ trického nářadí může dojít ke zranění. nebo vyjměte z nářadí akumu- e) Nesnažte se s nářadím dosáh- látor, je-li odnímatelný. Díky ta- nout daleko od sebe. Vždy udr- kovým preventivním bezpečnostním žujte správný...
  • Seite 136 protože čepel by se mohla do- kluzké rukojeti a úchopovým plochám tknout skryté kabeláže nebo nelze s nástrojem bezpečně manipulo- vlastního kabelu. Kontakt čepelí s vat a ovládat jej v neočekávaných situ- acích. vodičem pod napětím může způsobit, že se napětí přenese na odkryté kovo- 5.
  • Seite 137 místě existuje skryté vedení, pří- mohou vzniknout níže uvedená nebezpe- padně se obraťte s žádostí o po- čí: moc na místní energetickou spo- • zranění očí, nebude-li nošena žádná lečnost. Kontakt s elektrickými kabely vhodná ochrana očí. může mít za následek vznik požáru nebo •...
  • Seite 138 Stříhání živých plotů (Obr. B) • OZNÁMENÍ! Poškození bezpečnost- ní řezací lišty (2). Při řezání dbejte na Doporučuje se, stříhat živé ploty do tva- to, abyste nezachytili o cizí předměty, ru lichoběžníku, aby se zabránilo holoseč- např. drátěný plot nebo podpěry rost- ným plochám na spodních větvích.
  • Seite 139 rukojeť • Používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro venkovní použi- Rukojeť (8) lze nastavit do 5 poloh. tí. Otáčení rukojeti (Obr. D) Zapnutí 1. Zatáhněte odblokování (6) dozadu a  UPOZORNĚNÍ! Zranění osob nebo otočte rukojeť (8) do požadované po- poškození...
  • Seite 140 Čištění a údržba bezpečnostní • Zkontrolujte kryty a ochranná zaříze- řezné lišty ní, zda nejsou poškozena a zda jsou správně nasazena. Potřebné nástroje a pomocné pro- • ochrana proti nárazu (1) středky • ochrana rukou (3) • hadr Pro výměnu ochrany proti nárazu (1) •...
  • Seite 141 Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojovací kabel, připojova- cí zástrčku, pojistku, v přípa- dě potřeby je nechte opravit kvalifikovaným elektrikářem. Bezpečnostní spínač (4) ne- Obraťte se na servisní...
  • Seite 142 V závislosti na tom, jak je vše implemento- dy a nedostatky musíte nahlásit okamžitě váno ve vnitrostátním právu, máte následu- po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční jící možnosti: doby musíte uhradit náklady za provede- né opravy. • vrátit v prodejně, •...
  • Seite 143 Upozornění: Zašlete Váš přístroj vy- • Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky čištěný a s odkazem na závadu na ad- nebo e-mailem kontaktujte níže uve- resu uvedenou v servisním středisku. dené servisní oddělení. Pak získáte dal- •...
  • Seite 144 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Elektrické nůžky na živé ploty Model: PHS 650 A1 Sériové číslo: 000001–016000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
  • Seite 145 Obsah Náhradné diely a príslušenstvo......158 Úvod........145 Preklad originálneho Používanie na určený účel....145 vyhlásenia o zhode ES.... 158 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..146 Rozložený pohľad....253 Prehľad..........146 Úvod Opis funkcie........146 Technické údaje........146 Blahoželáme Vám ku kúpe Vašich nových Bezpečnostné pokyny.....147 elektrických nožníc na živý plot (v nasle- Význam bezpečnostných dujúcej časti nazývanej prístroj alebo elek- pokynov..........
  • Seite 146 Rozsah dodávky/ Technické údaje Príslušenstvo Elektrické nožnice na živý plot Vybaľte prístroj a skontrolujte rozsah do- ........PHS 650 A1 dávky. Dimenzačné napätie U ........230–240 V ∿ , 50 Hz Obalový materiál riadne zlikvidujte. • Elektrické nožnice na živý plot Dimenzačný...
  • Seite 147 Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uve- UPOZORNENIE! Keď tento bezpečnost- dené hodnoty emisií hluku boli memerané ný pokyn nebudete dodržiavať, nastane podľa normovaného skúšobného postupu úraz. Následkom sú možnéi vecné škody. a môžu sa použiť na porovnanie jedného Piktogramy a symboly elektrického náradia s druhým.
  • Seite 148 že mať za následok úraz elektrickým prú- Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýše- dom, požiar a/alebo ťažké poranenie. né riziko úrazu elektrickým prúdom. Tieto upozornenia a pokyny sta- c) Nevystavujte elektrické nára- rostlivo uschovajte na budúce po- die dažďu ani vlhkosti. Vniknutie užitie.
  • Seite 149 h) Hoci elektrické náradie často ochranných prostriedkov, ako je maska používate, a tak ho dobre po- proti prachu, protišmyková bezpečnost- znáte, dávajte si stále pozor a ná obuv, prilba alebo chrániče sluchu, neprehliadajte zásady bezpeč- v závislosti od príslušných podmienok, ného používania elektrického znižuje riziko zranenia.
  • Seite 150 lohe alebo zaseknuté, či nie sú materiál, keď sa nože pohybu- niektoré časti poškodené ale- jú. Čepele sa pohybujú aj po vypnutí bo či niečo nebráni chodu elek- spínača. Chvíľka nepozornosti pri prá- trického náradia. Ak je elektric- ci s nožnicami na živý plot môže viesť k ké...
  • Seite 151 Pomocou kľúčového otvoru (12) na spod- • Používajte len príslušenstvo, nej strane prístroja môžete motorovú časť ktoré odporúča spoločnosť zavesiť na stenu. PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo Potrebné náradie a pomocné môže spôsobiť úraz elektrickým prú- prostriedky • skrutka (hlava skrutky: ⌀  7–10 mm) dom alebo požiar.
  • Seite 152 • (Obr E) Prístroj môžete nasadiť na • Zapínač/vypínač a bezpečnostný vy- skrutku kľúčovým otvorom (12) a po- pínač sa nesmú zaaretovať. Po pustení tiahnite prístroj nadol až na doraz. spínača musíte vypnúť motor. • Ak sa vypínač poškodí, s prístrojom sa Ovládacie prvky nesmie pracovať.
  • Seite 153 1. Najprv režte boky živého plota. K to- • Odblokovanie (6) otočného držadla mu pohybujte nožnicami na živý plot v smere rastu zdola nahor. Keď reže- 2. (Obr A) Z konca predlžovacieho kábla te zdola nahor, pohybujete tenšími vet- vytvorte slučku, prevlečte ju cez otvor vami smerom von, čím vzniknúť...
  • Seite 154 Preprava Údržba po každom použití • Odstráňte pevne usadený zelený od- Upozornenia pad. • Prístroj vypnite a vytiahnite pripojova- • Bezpečnostnú nožovú lištu (2) očistite ciu zástrčku zo zásuvky. Uistite sa, či sa naolejovanou handrou. úplne zastavili všetky pohyblivé diely. •...
  • Seite 155 Skladovanie Výmena ochrany rúk (Obr C) 1. Skrutkovačom odskrutkujte dve skrutky Prístroj vždy skladujte: ochrany rúk (3). • čistý 2. Vymeňte poškodenú ochranu rúk (3) • v suchu 3. Upevnite novú ochranu rúk (3) dvoma • chránený pred prachom skrutkami. • v ochrannom puzdre noža (11) •...
  • Seite 156 Likvidácia/ochrana nie sú našou následne opísanou zárukou obmedzené. životného prostredia Záručné podmienky Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte Záručná lehota začína dňom zakúpenia. na ekologické opätovné zhodnotenie. Pokladničný doklad ako originál prosím starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dô- Elektrické prístroje nepatria do kaz o zakúpení.
  • Seite 157 spôsobené vodou, mrazom, bleskom a oh- var na náklady príjemcu, expresne ale- ňom alebo nesprávnou prepravo. Pre od- bo s iným špeciálnym nákladom. Prí- borné používanie produktu je nutné pres- stroj zašlite so všetkými časťami príslu- ne dodržiavať všetky návody uvedené v šenstva dodanými pri zakúpení...
  • Seite 158 91110102 *Rozložený pohľad Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Elektrické nožnice na živý plot Model: PHS 650 A1 Sériové číslo: 000001–016000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Seite 159 Tartalomjegyzék Bevezető Bevezető.........159 Gratulálunk az új elektromos sövényvágó megvásárlásához (a továbbiakban készü- Rendeltetésszerű használat..... 159 lék vagy elektromos kéziszerszám). A csomag tartalma / Tartozékok..160 Vásárlásával kiváló minőségű termék Áttekintés.......... 160 mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás Működés leírása.......160 során minőségi vizsgálatnak és végső...
  • Seite 160 A csomag tartalma / Műszaki adatok Tartozékok Elektromos sövénynyíró Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze ........PHS 650 A1 a csomag tartalmát. Névleges feszültség U ........230–240 V ∿ , 50 Hz Ártalmatlanítsa megfelelően a csomagoló- anyagot. Névleges teljesítmény P ....650 W Védelmi osztály ..
  • Seite 161 Piktogramok és használható az elektromos kéziszerszám egy másik készülékkel történő összehason- szimbólumok lítására. A megadott rezgés-összérték és Szimbólumok a készüléken a megadott zajkibocsátási érték a terhelés előzetes megbecsüléséhez is felhasznál- Figyelem! ható. Kövesse a használati útmutató uta-  FIGYELMEZTETÉS! A rezgés- és zaj- sításait kibocsátási értékek az elektromos kéziszer- Védelmi osztály II (kettős szigete-...
  • Seite 162 zás céljából mentsen el minden fi- c) Ne tegye ki az elektromos gyelmeztetést és utasítást. szerszámokat esőnek vagy nedves körülményeknek. Az A figyelmeztetésekben említett „elektro- elektromos szerszámba kerülő víz mos szerszám” kifejezés egy hálózatról növeli az áramütés veszélyét. működtetett (vezetékes) elektromos szer- d) A kábelt ne használja szaksze- számra vagy akkumulátoros (vezeték nél- rűtlenül.
  • Seite 163 gye, és figyelmen kívül hagyja tonsági cipő, kemény fejfedő vagy hal- a szerszámbiztonsági alapelve- lásvédő, csökkentik a személyi sérülé- ket. Egy gondatlan cselekedet a má- sek számát. sodperc tört része alatt súlyos sérülést c) Véletlen elindulás megaka- okozhat. dályozása. Mielőtt csatlak- oztatja az áramforrást és/ 4.
  • Seite 164 A sövénynyíró biztonsági gó alkatrészek helytelen beáll- ítását vagy kötését, az alkat- figyelmeztetései részek törését és minden más • Tartsa távol a test minden ré- olyan állapotot, amely befo- szét a pengétől. Ne távolítsa el lyásolhatja az elektromos szer- a vágott anyagot, és ne tartsa szám működését.
  • Seite 165 A készülék alján található kulcslyukfurat rélnie. Forduljon a szervizközponthoz. (12) segítségével a motorrészt fel lehet akasztani a falra. • Csak a PARKSIDE által javasolt kiegészítőket használja. A nem Szükséges szerszámok és segé- megfelelő kiegészítők áramütést vagy deszközök •...
  • Seite 166 • (E ábra) Helyezze a készüléket a kulcs- • A be-/kikapcsolót és a biztonsági lyukfurattal (12) a csavarhoz és húzza kapcsolót nem szabad reteszelni. lefelé a készüléket ütközésig. A kapcsoló elengedése után ki kell kapcsolni a motort. Kezelőelemek • Nem szabad tovább dolgozni a készü- A készülék első...
  • Seite 167 ődését. A vágás során csak az évente • Csak olyan hosszabbító vezetékeket növekvő új hajtásokat kell csökkenteni, ily használjon, amelyek kültéri használatra módon sűrű ágasodás és jó belátás elleni is alkalmasak. védelem alakul ki. Bekapcsolás 1. Először vágja a sövény oldalait. Ehhez  VIGYÁZAT! Személyi sérülés vagy mozgassa a sövényvágót a növeke- készülékkárok! Tartsa erősen a készülék-...
  • Seite 168 markolat használjon nedves törlőkendőt vagy ke- fét. A markolat (8) 5 pozícióban állítható be. A biztonsági késrúd tisztítása és Markolat elforgatása (D ábra) ápolása 1. Húzza hátrafelé a kireteszelőt (6) és Szükséges szerszámok és segé- forgassa el a markolatot (8) a kívánt deszközök pozícióba.
  • Seite 169 Karbantartás 3. Rögzítse az új kézvédőt (3) a két csav- arral. Szükséges szerszámok és segé- deszközök Tárolás • kézvédő (3, Pótalkatrészek és tartozé- Tárolja a készüléket mindig: kok, L. 170) • tisztán • csillagcsavarhúzó (méret 2 PH) • szárazon Kézvédő cseréje (C ábra) •...
  • Seite 170 Ártalmatlanítás/ Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló Környezetvédelem 2012/19/EU irányelv: A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, Gondoskodjon a készülék, a tartozékok és hogy az elektromos és elektronikus beren- a csomagolás környezetbarát újrahaszno- dezéseket élettartamuk végén eljuttassák sításáról. környezetbarát újrahasznosításra. Ilyen módon környezetbarát és erőforrás-kímélő...
  • Seite 171 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Elektromos sövénynyíró A termék megnevezése: PHS 650 A1 A termék típusa: 422497_2210 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
  • Seite 172 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fe- dezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
  • Seite 173 Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Elektromos sövénynyíró Modell: PHS 650 A1 Sorozatszám: 000001–016000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 174 Kazalo Uvod Uvod........174 Iskrene čestitke ob nakupu vaših novih ele- ktričnih škarij za živo mejo (v nadaljevanju Predvidena uporaba......174 naprava ali električno orodje). Obseg dobave/pribor.....175 Odločili ste se za kakovostno napravo. Ta Pregled..........175 naprava je bila preverjena glede kakovo- Opis delovanja.........175 sti med in po koncu proizvodnje.
  • Seite 175 Tehnični podatki be ali napačnega upravljanja. Električne škarje za živo mejo Obseg dobave/pribor ........PHS 650 A1 Vzemite izdelek iz embalaže in preverite Nazivna napetost U ........230–240 V ∿ , 50 Hz obseg dobave. Odstranite embalažni material na pravilen Nazivna moč...
  • Seite 176  OPOZORILO! Vrednosti vibracij in Električne naprave ne spadajo emisij hrupa lahko med dejansko upora- med gospodinjske odpadke. bo električnega orodja odstopajo od na- vedene vrednosti, odvisno od načina, na Uporabljajte zaščito oči katerega se električno orodje uporablja. Poskusite obremenitev z vibracijami ohra- Uporabljajte zaščito sluha njati čim nižjo.
  • Seite 177 b) Električnega orodja ne upora- bel, primeren za uporabo na prostem, bljajte v eksplozivnem okolju, zmanjšate tveganje električnega uda- na primer, kjer so prisotni vne- tljive tekočine, plin ali prah. Ele- f) Če se ne morete izogniti upo- ktrična orodja ustvarjajo iskre, ki lahko rabi električnega orodja v vla- vžgejo prah ali hlape.
  • Seite 178 e) Ne posegajte. Vedno imejte nite akumulator iz električnega ustrezen položaj in ravnotežje. orodja, če je snemljiv. Taki pre- To v nepričakovanih situacijah omogo- ventivni varnostni ukrepi zmanjšajo tve- ča boljši nadzor nad električnim orod- ganje nenamernega vklopa električne- jem. ga orodja.
  • Seite 179 škarij za živo mejo bo servisno službo. zmanjšalo tveganje telesnih poškodb z • Uporabljajte samo dodatke, ki rezili. jih priporoča PARKSIDE. Nepri- • Pred odstranjevanjem zata- merni dodatki lahko povzročijo električ- knjenega materiala ali vzdrže- ni udar ali požar.
  • Seite 180 pa za nasvet povprašajte komu- in izvedbo tega električnega orodja lahko nalno podjetje. Stik z električnimi ka- nastopijo naslednje nevarnosti: bli lahko privede do požara in električne- • Okvara vida, če ne nosite primerne za- ga udara. Poškodovane plinske napeljave ščite oči.
  • Seite 181 Rezanje oblike žive meje (slika B) da se ne dotikate predmetov, kot so npr. žičnate ograje ali oporniki rastlin. Priporočljivo je, da žive meje režete v obli- • Med uporabo naprave vedno nosite tr- ki, podobni trapezu, da preprečite zrašča- dno obutev, dolge hlače, zaščito sluha, nje spodnjih vej.
  • Seite 182 Transport Vklop  POZOR! Telesne poškodbe ali po- Navodila škodbe naprave! Napravo držite z obema • Izklopite napravo in izvlecite priključni rokama in oddaljeno od lastnega telesa. vtič iz električne vtičnice. Prepričajte se, 1. Prepričajte se, da so se naslednji pre- da so se vsi premični deli popolnoma mični deli zaskočili: zaustavili.
  • Seite 183 Vzdrževanje po vsaki uporabi • zaščita pred udarci (1) • Odstranite zataknjene odrezane rastli- • zaščita rok (3) Za zamenjavo zaščite pred udarci (1) • Očistite gred z varnostnimi rezili (2) z ali pri poškodbi zaščite rok (3) se obr- naoljeno krpo.
  • Seite 184 Iskanje napak Naslednja tabela vam pomaga pri odpravi motenj: Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Naprava se ne zažene Ni električne napetosti Preverite električno vtičnico, električni priključni kabel, pri- ključni vtič in varovalko, po potrebi naj popravilo izvede električar. Varnostno stikalo (4) ali sti- Obrnite se na servisno služ- kalo za vklop/izklop (7) je okvarjeno.
  • Seite 185 Odvisno od prenosa Direktive v nacional- • ali jo pošljete nazaj proizvajalcu/ose- no pravo so vam na voljo naslednje mo- bi, ki jo je dala na trg. žnosti: To ne velja za pribor in pripomočke za od- • odsluženo napravo lahko oddate na padno opremo, če nimajo električnih se- prodajnem mestu, stavnih delov.
  • Seite 186 Prevod izvirnika izjave ES o skladnosti Proizvod: Električne škarje za živo mejo Model: PHS 650 A1 Serijska številka: 000001–016000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Predmet navedene izjave je v skladu z Direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.
  • Seite 187 Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA da pred tem natancno preberete navo- Pooblaščeni serviser dila o sestavi in uporabi izdelka. Tel.: 080 080 917 5. Kupec je dolžan pooblašcenemu ser- E-Mail: grizzly@lidl.si visu predložiti garancijski list in racun, (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Len- kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter davska ULICA 23, 9000 Murska Sobota)
  • Seite 188                                                ...
  • Seite 189 Sadržaj Eksplodirani pogled....253 Uvod........189 Uvod Namjenska uporaba......189 Srdačno čestitamo na kupnji Vaših novih Opseg isporuke/pribor....190 električnih škara za živicu (u daljnjem teks- Pregled..........190 tu uređaj ili električni alat). Opis funkcija........190 Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan pro- Tehnički podaci........
  • Seite 190 Tehnički podaci Raspakirajte uređaj i provjerite opseg is- poruke. Električne škare za živicu Materijal ambalaže zbrinite na odgovara- ........PHS 650 A1 jući način. Nazivni napon U ..230–240 V ∿ , 50 Hz • Električne škare za živicu Nazivna snaga P ......650 W •...
  • Seite 191 re i mogu se koristiti za međusobnu uspo- NAPOMENA! Ako ne poštujete ovu sigur- redbu električnih alata. Navedene ukupne nosnu napomenu, doći će do nesreće. Pos- vrijednosti vibracija i navedene vrijednos- ljedica može biti predmetna šteta. ti emisije buke također se mogu koristiti za Slikovne oznake i simboli uvodnu procjenu izloženosti.
  • Seite 192 ljede. Sačuvajte sva upozorenja i nošenje, povlačenje ili isključi- upute za ubuduće. vanje električnog alata. Kabel držite podalje od topline, ulja, Izraz „električni alat“ u upozorenjima od- oštrih bridova ili pokretnih dije- nosi se na vaš električni alat s mrežnim na- lova.
  • Seite 193 c) Izvadite utikač iz izvora napa- alata koji su uključeni uzrokuju nesre- janja i/ili bateriju, ako se mo- će. že izvaditi, iz električnog alata d) Prije uključivanja električnog prije bilo kakvog podešavanja, alata uklonite sve ključeve. promjene pribora ili spremanja Ključ...
  • Seite 194 čuvate, uvijek postavite pokrov tru. za oštrice. Ispravno rukovanje uređa- • Koristite samo pribor koji pre- jem za rezanje živice umanjiti će rizik poručuje PARKSIDE. Neprikladan nastanka ozljede osoba zbog oštrica. pribor može uzrokovati strujni udar ili • Kada uklanjate zaglavljeni ma- požar.
  • Seite 195 • Oštećenje sluha ako se ne nosi priklad- vati eksploziju. Probijanje vodovodnih cije- na zaštita za sluh. vi uzrokovat će materijalnu štetu. • Štete po zdravlje koje proizlaze iz vi- • Uz pomoć tipli postavite vijak na želje- bracija šake i ruke, ako uređaj koristi- noj poziciji na zidu.
  • Seite 196 • Prilikom rada s uređajem uvijek nosi- predovanje živice. Prilikom rezanja redu- te čvrste cipele, duge hlače, zaštitu za ciraju se samo novi godišnji izdanci, tako sluh, radne rukavice i zaštitne naočale. da se može stvarati gusto razgranato gra- nje i dobra zaštita od pogleda. •...
  • Seite 197 2. (slika A) Kraj produžnog kabela obli- • Uređaj uvijek nosite držeći ga za ručku kujte u omču, te istu provedite kroz (8). otvor na ručki (8) i objesite omču u dio Čišćenje, održavanje i za rasterećenje vlačne sile (10) na ruč- ki (8).
  • Seite 198 Održavanje Za zamjenu zaštite od udaraca (1) ili u slučaju oštećenja štitnika za ruke (3) Prije rada obratite se našem servisnom centru. Obavite sljedeće korake prije svakog ra- Servisiranje da. Time će se osigurati dugo i pouzdano korištenje. Potreban alat i pomagala •...
  • Seite 199 Traženje problema Tablica u nastavku pomoći će Vam ukloniti smetnje: Problem Mogući uzrok Otklanjanje Uređaj se ne pokreće Nema mrežnog napona Provjerite utičnicu, priključni kabel, priključni utikač i osi- gurač, po potrebi popravak treba obaviti električar. Neispravna sigurnosna Obratite se servisnom centru. sklopka (4) ili prekidač...
  • Seite 200 • poslati natrag proizvođaču/distribute- (3) Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio. To se ne odnosi na dijelove pribora prilo- žene starim uređajima, niti na pomoćne di- Garancijski period i zakonska jelove bez elektronskih sastavnih dijelova.
  • Seite 201 Servis popravka Obavljanje garancijskog slučaja Za popravke koji nisu obuhvaćeni Kako bismo omogućili brzu obradu Va- jamstvom, obratite se servisnom centru. ših želja, molimo pridržavajte se sljedećih uputa: Tamo će Vam rado izraditi predračun tro- škova. • Molimo, za sve upite pripremite bla- gajnički račun i Identifikacijski broj •...
  • Seite 202 91110102 *Eksplodirani pogled Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Električne škare za živicu Model: PHS 650 A1 Serijski broj: 000001–016000 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađiva- nju: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Seite 203 Cuprins Traducerea originalului declarației de conformitate Introducere......203 CE........... 218 Utilizarea prevăzută......203 Reprezentare explodată..253 Furnitura livrată/accesorii....204 Introducere Prezentare generală......204 Descrierea funcționării..... 204 Felicitări pentru achiziția noului dvs. trim- Date tehnice........204 mer electric pentru gard viu (numit în conti- Indicații de siguranţă....205 nuare aparat sau sculă...
  • Seite 204 în descrierile următoare. Furnitura livrată/accesorii Date tehnice Dezambalați aparatul și verificați furnitura livrată. Trimmer gard viu ..PHS 650 A1 Eliminați ambalajul în mod regulamentar. Tensiune măsurată U ........230–240 V ∿ , 50 Hz • Trimmer gard viu • Tolba de protecție a cuțitului (11) Putere măsurată...
  • Seite 205 Valorile zgomotului și ale vibrațiilor au fost  PRECAUŢIE! Dacă nu urmați această determinate conform normelor și dispoziții- indicație de siguranță, apare un accident. lor numite în declarația de conformitate. Urmarea este probabil vătămare corpora- Valoarea totală specificată a vibraţiei și lă ușoară sau moderată. valoarea specificată...
  • Seite 206 Avertismente generale de și prizele potrivite vor reduce riscul de siguranță pentru unelte șoc electric. electrice b) Evitați contactul corpului cu su- prafețele împământate sau le-  AVERTIZARE! Citiți toate avertis- gate la pământ, cum ar fi țevi, mentele de siguranță, instrucțiuni- radiatoare, cuptoare și frigide- le, ilustrațiile și specificațiile furni- re.
  • Seite 207 dicamentelor. Un moment de nea- instalațiilor de aspirare și colec- tare a prafului, asigurați-vă că tenție în timpul utilizării uneltelor elec- acestea sunt conectate și utili- trice poate avea ca rezultat vătămări zate în mod corespunzător. Utili- corporale grave. zarea colectării prafului poate reduce b) Utilizați echipament individual pericolele legate de praf.
  • Seite 208 te instrucțiuni, să folosească gura menținerea siguranței uneltei elec- unealta electrică. Uneltele electrice trice. sunt periculoase dacă se află în mâini- Avertismente de siguranță le unor utilizatori neinstruiți. pentru mașinile de tuns e) Întreținerea uneltelor electri- gard viu ce și a accesoriilor. Verificați ca •...
  • Seite 209 Adresați-vă centrului de service. inferioară a aparatului puteți suspenda • Utilizați numai accesoriile reco- partea motorului pe perete. mandate de PARKSIDE. Accesorii- Sculă necesară și mijloace auxilia- le nepotrivite pot provoca șocuri electri- ce sau incendii. • Șurub (cap șurub: ⌀ 7–10 mm) Riscuri reziduale •...
  • Seite 210 Funcționarea Fixare suport de perete  AVERTIZARE! Vătămări corporale Lucrul cu aparatul sau daune materiale în timpul găuririi. Fo- losiți detectoare adecvate pentru  AVERTIZARE! Pericol de accidenta- a determina dacă există cabluri re! Respectați următoarele instrucțiuni. de alimentare ascunse sau con-  AVERTIZARE! Pericol de vătăma- •...
  • Seite 211 Tehnici de tăiere Tăierea gardurilor vii cu creștere liberă • Tăiați în prealabil crengile groase cu Gardurilor vii cu creștere liberă nu li se dă ajutorul unei foarfeci pentru crengi. formă, dar trebuie îngrijite în mod regulat • Lama dințate de siguranță cu dublu tăiș pentru a nu crește prea mult.
  • Seite 212 Curățarea, 5. Țineți aparatul întotdeauna cu ambele mâini: o mână pe mâner (8) și cealaltă întreținerea și mână pe mânerul din față (5). depozitarea 6. OBSERVAŢIE! Înainte de pornire, fiți atenți ca aparatul să nu atingă niciun  AVERTIZARE! Șoc electric! Protejați- obiect. vă...
  • Seite 213 Întreținere riorată, trimiteți aparatul la centrul nos- tru service. Înaintea funcționării Mentenanţa Efectuați următorii pași înainte de fiecare funcționare. Astfel se garantează o folo- Sculă necesară și mijloace auxilia- sință de lungă durată și fiabilă. • Cercetați gardurile vii și tufișurile cu pri- •...
  • Seite 214 Detectarea defecțiunilor Tabelul următor vă ajută să înlăturați mici defecțiuni: Problema Cauza posibilă Remedierea defecțiunilor Aparatul nu pornește Tensiunea de la rețea lipsește Verificaţi priza, cablul de ali- mentare de la rețea, ștecărul de conectare, siguranța, da- că este cazul dispuneţi repa- rarea de către un electrician.
  • Seite 215 • predarea la un punct oficial de colecta- noștința vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentă- rii produsului la vânzător/unitatea service • returnarea producătorului/distribuitoru- până la aducerea produsului în stare de lui. utilizare normală și, respectiv, al notificării Nu intră...
  • Seite 216 lată în cazul unei manipulări abuzive sau soriile primite în momentul achiziției și necorespunzătoare, al folosirii forței și în folosiți un ambalaj suficient de solid. cazul intervențiilor care nu au fost efectu- Reparație-service ate de departamentul nostru autorizat de Pentru reparații, care nu fac obiectul service.
  • Seite 217 Piese de schimb și accesorii Puteţi obţine piese de schimb și accesorii de lawww.grizzlytools.shop. Dacă apar probleme în timpul procesului dvs. de comandă, contactați-ne prin magazinul nostru online. Pentru întrebări suplimentare adresați-vă către Service-Center, Pag. 216 Poz. nr. Pag. 253* Denumire Nr. de co- mandă...
  • Seite 218 Traducerea originalului declarației de conformitate CE Produs: Trimmer gard viu Model: PHS 650 A1 Numărul de serie: 000001–016000 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armoni- zare a Uniunii: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Seite 219 Съдържание Вносител.......... 232 Резервни части и Въведение......219 аксесоари......233 Употреба по предназначение..219 Превод на оригиналната Окомплектовка на доставката/ съответствие на ЕО....234 принадлежности......220 Разглобен вид......253 Преглед..........220 Описание на функциите....220 Въведение Технически данни......220 Указания за безопасност..221 Поздравления за покупката на Вашия нов...
  • Seite 220 Изхвърлете опаковъчния материал по Технически данни подходящ начин. • Електрически тример за жив плет Електрически тример за жив плет ........PHS 650 A1 • Предпазен калъф (11) • Превод на оригиналната инструкция Номинално напрежение U ........230–240 V ∿ , 50 Hz Преглед...
  • Seite 221 Дължина на ножа (вкл. защита срещу гато е включен, но работи без натовар- удар) ...........≈780 mm ване). Разстояние между зъбите на ножа Указания за ............≈28 mm Диаметър на клона ..... ≤20 mm безопасност Ниво на звуково налягане L Този раздел описва основните указа- ........
  • Seite 222 ръстените или тъмни зони са пред- Използвайте защита за очите поставка за инциденти. b) Не работете с електроинстру- Използвайте антифони менти във взривоопасна ат- мосфера, например при нали- чие на запалими течности, га- Използвайте защита за ръцете зове или прах. Електроинструмен- Опасност...
  • Seite 223 пренасяте инструмента. Пре- Повредените или заплетени кабели увеличават риска от токов удар. насянето на електроинструменти с пръст върху превключвателя или e) Когато работите с електроин- включването на електроинструмен- струмент на открито, използ- ти, чийто превключвател е включен, вайте удължител, подходящ води...
  • Seite 224 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖА ЗА тата на електроинструмента. ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Поправете електроинструмен- та преди употреба, ако е пов- a) Не насилвайте електроинстру- реден. Много злополуки се причи- мента. Използвайте подходя- няват от лошо поддържани електро- щия електроинструмент за ва- инструменти. шето приложение. Правилният f) Поддържайте...
  • Seite 225 материал или обслужвате уре- нете се към сервизния център. да, уверете се, че всички прев- • Използвайте само аксесоари, ключватели на захранването препоръчани от PARKSIDE. Не- са изключени, захранващият подходящите аксесоари могат да кабел е изключен. Неочаквано причинят токов удар или пожар.
  • Seite 226 • Нараняване чрез порязване допроводни тръби причинява материал- ни щети.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от • С помощта на дюбели закрепете електромагнитното поле, което се гене- винт в желаната позиция на стената. рира докато уредът е в експлоатация. • Оставете главата на винта да стърчи При...
  • Seite 227 • УКАЗАНИЕ! Повреди на подсигуря- чрез люлеещо движение от едната ващата ножодържачна греда (2). страна към другата. При рязане внимавайте да не докос- • При вертикално рязане движете вате предмети като напр. телени ог- храстореза равномерно напред или ради или подпори за растения. дъговидно...
  • Seite 228 Включване и изключване Задръжте натиснат предпазния из- ключвател (4) на предната ръкох- Необходими инструменти и по- ватка (5) и натиснете едновременно мощни средства превключвателя за включване/изк- • Удължаващ кабел за използване на лючване (7) на ръкохватката (8). открито Ножицата за жив плет работи с мак- Указания...
  • Seite 229 Почистване, Поддръжка след всяка употреба • Отстранете заседналия отрязан ма- техническа териал. поддръжка и • Почистете подсигуряващата ножо- съхранение държачна греда (2) с намаслен пар- цал.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Токов удар! • Поддържайте подсигуряващата но- жодържачна греда (2) със спрей с Пазете се при работи по поддръжката и масло...
  • Seite 230 Ремонт 2. Сменете повредения предпазител за ръцете (3) Необходими инструменти и по- 3. Закрепете новия предпазител за ръ- мощни средства цете (3) с двата винта. • Защита за ръцете (3, Резервни части Съхранение и аксесоари, Стр. 233) • Кръстата отвертка (размер 2 PH) Съхранявайте...
  • Seite 231 Търсене на грешки Таблицата по-долу ще ви помогне да отстраните малки неизправности: Проблем Възможна причина Отстраняване на пробле- ма Уредът не стартира Липсва напрежение на Проверете контакта, мре- електрическата мрежа жовия захранващ кабел, щепсела, предпазителя и при нужда дайте за ремонт от...
  • Seite 232 ни битови отпадъци в края на полезния ще Ви направи предварителна калкула- му живот. ция. • Можем да обработваме само уре- Директива 2012/19/ЕС относно ди, които са достатъчно опаковани отпадъците от електрическо и и изпратени с платени транспортни електронно оборудване: разходи.
  • Seite 233 Резервни части и аксесоари Резервни части и аксесоари ще получите на www.grizzlytools.shop. Ако в процеса на поръчка възникнат проблеми, свържете се с нас през нашия онлайн магазин. При допълнителни въпроси обърнете се към Сервизен център, Стр. 232 Пози- Стр. 253* Наименование Поръчков № ция...
  • Seite 234 Превод на оригиналната съответствие на ЕО Продукт: Електрически тример за жив плет Модел: PHS 650 A1 Сериен номер: 000001–016000 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодател- ство на Съюза за хармонизация: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Seite 235 Πίνακας περιεχομένων Ανταλλακτικά και αξεσουάρ..250 Μετάφραση του πρωτοτύπου Εισαγωγή........ 235 των δήλωση συμμόρφωσης Προβλεπόμενη χρήση..... 235 ΕΚ........... 251 Περιεχόμενο παράδοσης/ Διευρυμένη εικόνα....253 Παραδοτέος εξοπλισμός....236 Επισκόπηση........236 Εισαγωγή Περιγραφή λειτουργίας....236 Τεχνικά χαρακτηριστικά....236 Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας...
  • Seite 236 το περιεχόμενο παράδοσης. στις κατωτέρω περιγραφές. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας με σω- Τεχνικά χαρακτηριστικά στό τρόπο. Μπορντουροψάλιδο .. PHS 650 A1 • Μπορντουροψάλιδο Ονομαστική τάση U • Θήκη προστασίας λεπίδας (11) ........230–240 V ∿ , 50 Hz • Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδη- Ονομαστική...
  • Seite 237 Υποδείξεις ασφάλειας Διάμετρος κλαδιού ......≤20 mm Στάθμη ηχητικής πίεσης (L Αυτή η ενότητα περιέχει τις βασικές υπο- ........89,8 dB; K =3 dB δείξεις ασφάλειας κατά τη χρήση της συ- Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ) ....σκευής. – εγγυημένη ........100 dB Σημασία των υποδείξεων – μετρημένη...
  • Seite 238 νης. Από τα ηλεκτρικά εργαλεία εξέρ- Κίνδυνος από τραυματισμούς κο- χονται σπινθήρες, από τους οποίους πής! Κρατάτε τα χέρια μακριά. μπορούν να αναφλεγούν η σκόνη ή οι Τραβήξτε αμέσως το βύσμα δικτύ- αναθυμιάσεις. ου, εάν το καλώδιο δικτύου είναι c) Κατά τον χειρισμό ενός ηλεκτρι- φθαρμένο, μπερδεμένο...
  • Seite 239 e) Σε περίπτωση χρήσης ενός ηλε- συστοιχία μπαταριών, καθώς κτρικού εργαλείου σε εξωτερικό και πριν από τη μεταφορά του χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο εργαλείου, διασφαλίζετε ότι ο επέκτασης που να είναι κατάλ- διακόπτης βρίσκεται στη θέση ληλο για χρήση σε εξωτερικούς απενεργοποίησης.
  • Seite 240 ασφαλείας εργαλείων. Λόγω μιας τε για τυχόν εσφαλμένη ευθυ- γράμμιση ή προσάρτηση κινού- απρόσεκτης ενέργειας μπορεί να προ- μενων εξαρτημάτων, θραύση κληθεί σοβαρός τραυματισμός εντός εξαρτημάτων και κάθε άλλη κα- κλασμάτων του δευτερολέπτου. τάσταση που μπορεί να επηρεά- 4. ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ σει...
  • Seite 241 • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά του μπορντουροψάλιδου κατά την απο- εξαρτήματα που προτείνονται μάκρυνση μπλοκαρισμένου υλικού ή κα- από την PARKSIDE. Τα ακατάλλη- τά το σέρβις μπορεί να έχει ως αποτέ- λα εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσουν λεσμα σοβαρό ατομικό τραυματισμό. ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
  • Seite 242 Αναγκαία εργαλεία και βοηθήματα φές, οι υπολειπόμενοι κίνδυνοι παραμέ- • Βίδα (Κεφαλή βίδας: ⌀  7–10 mm) νουν. Οι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορεί να εμ- φανιστούν σε σχέση με την κατασκευή και • αντίστοιχο κατσαβίδι την έκδοση αυτού του ηλεκτρικού εργαλεί- • ενδεχ. πείροι ου: Στερέωση...
  • Seite 243 • Διακόπτης ασφαλείας (4) • Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος της ρά- βδου λεπίδας ασφαλείας (2) από στε- Εξασφαλίζει τη λειτουργία με τα δύο χέ- ρεά αντικείμενα απενεργοποιήστε αμέ- ρια. σως τη συσκευή, τραβήξτε το βύσμα • Απασφάλιση (6) και μόνο μετά απομακρύνετε το αντικεί- Τραβήξτε...
  • Seite 244 αναπτύσσονται με τον καλύτερο τρόπο. στικό ρεύμα διαρροής να μην ξεπερνά- Κατά την κοπή μειώνονται μόνο οι νέοι ει τα 30 mA. ετήσιοι βλαστοί, έτσι δημιουργείται μια πυ- • Να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια προ- κνή κλαδοφυΐα και καλή οπτική προστα- έκτασης τα οποία ενδείκνυνται και για σία.
  • Seite 245 Καθαρισμός 3. Αποσυνδέστε το βύσμα σύνδεσης της συσκευής από την πρίζα, εάν πρόκειται  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ηλεκτροπληξία! να αφήσετε ανεπιτήρητη τη συσκευή ή Ποτέ μην ψεκάζετε τη συσκευή με νερό. έχετε ολοκληρώσει την εργασία. ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Κίνδυνος ζημιάς. Οι χημικές Χειρολαβή ουσίες μπορούν να φθείρουν τα πλαστικά μέρη...
  • Seite 246 Αλλαγή προστατευτικού χεριού (2). Διαφορετικά, θα καταπονηθεί ο κι- (Εικ. C) νητήρας και ο μηχανισμός κίνησης της συσκευής σας. 1. Χαλαρώστε τις δύο βίδες του προστα- • Ελέγξτε τα καλύμματα και τις διατάξεις τευτικού χεριού (3) με ένα κατσαβίδι. προστασίας για τυχόν ζημιές και για τη 2.
  • Seite 247 Αναζήτηση σφάλματος Ο παρακάτω πίνακας θα σας βοηθήσει κατά την αντιμετώπιση μικρών βλαβών: Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση Δεν υπάρχει τάση δικτύου Ελέγξτε την πρίζα, το καλώ- της συσκευής διο σύνδεσης δικτύου, το βύ- σμα σύνδεσης, την ασφά- λεια, εφόσον...
  • Seite 248 τους, σε μια φιλική προς το περιβάλλον γραπτή περιγραφή του ελαττώματος και ανακύκλωση. Με τον τρόπο αυτό εξασφα- της ημερομηνίας που πρωτοπαρουσιάστη- λίζεται μια φιλική προς το περιβάλλον και κε. τους πόρους επαναχρησιμοποίηση. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγ- Ανάλογα...
  • Seite 249 στις Οδηγίες χρήσης ή για τις οποίες ισχύ- εξπρές, ή με άλλο ειδικό τρόπο. Στείλ- ουν ειδικές προειδοποιήσεις. τε τη συσκευή μαζί με όλα τα αξεσουάρ που σας παραδόθηκαν κατά την αγορά Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και φροντίστε για ασφαλή συσκευασία. και...
  • Seite 250 Ανταλλακτικά και αξεσουάρ Μπορείτε να λάβετε ανταλλακτικά και αξεσουάρ μέσω του ιστοτόπου www.grizzlytools.shop. Εάν προκύψουν προβλήματα κατά τη διαδικασία παραγγε- λίας, επικοινωνήστε μαζί μας μέσω του διαδικτυακού μας καταστήματος. Εάν έχετε περισ- σότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο Κέντρο Σέρβις, σ. 249 Θέση...
  • Seite 251 Μετάφραση του πρωτοτύπου των δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Προϊόν: Μπορντουροψάλιδο Μοντέλο: PHS 650 A1 Αριθμός σειράς: 000001–016000 Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετική ενω- σιακή νομοθεσία εναρμόνισης: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Το...
  • Seite 253 Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Reprezentare explodată • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Eksplozijski pogled • Eksplodirani pogled • Rozložený pohled • Rozložený pohľad• Διευρυμένη εικόνα • Разглобен вид PHS 650 A1 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyjny • informativen • informativno • informační • informatívny • ενημερωτικό • информативен...
  • Seite 254 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Stav informací...

Diese Anleitung auch für:

422497 2210