Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 335384 2004 Originalbetriebsanleitung
Parkside 335384 2004 Originalbetriebsanleitung

Parkside 335384 2004 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 335384 2004:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
Long-Handle Hedge Trimmer PHSL 900 A3 /
Safety goggles SG0031
Hosszú szárú sövénynyíró /
Védőszemüveg
Az originál használati utasítás fordítása
Nůžky na živý plot s dlouhou
násadou / Ochranné brýle
Překlad originálního provozního návodu
Langstiel-Heckenschere /
Schutzbrille
Originalbetriebsanleitung
IAN 335384_2004
Škarje za živo mejo z dolgim
ročajem / Zaščitna očala
Prevod originalnega navodila za uporabo
Nožnice na živý plot s dlhou
násadou / Ochranné okuliare
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 335384 2004

  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 7/10...
  • Seite 77: Einleitung

    Inhalt Montage der Langstiel- Einleitung ........77 Heckenschere ......87 Bestimmungsgemäße Inbetriebnahme ......88 Verwendung ......78 Ausschwenken des Messerbalkens ..88 Allgemeine Beschreibung ...78 Schultergurt befestigen ..... 88 Lieferumfang ........78 Trageöse verschieben ...... 88 Übersicht ........78 Messerschutz entfernen ....89 Funktionsbeschreibung ..... 79 Ein- und Ausschalten ......
  • Seite 78: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung Langstielheckenschere (dreiteilig) Das Gerät ist nur für das Schneiden und Messerschutz Schultergurt Trimmen von Hecken, Büschen und Zier- sträuchern im häuslichen Bereich bestimmt. Rundgriff Jede andere Verwendung, die in dieser Schutzbrille Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge- 3 x Drehstern lassen wird, kann zu Schäden am Gerät Betriebsanleitung führen und eine ernsthafte Gefahr für den...
  • Seite 79: Funktionsbeschreibung

    Beilagescheibe, Vibration (a Drehstern, Rundgriff am Handgriff .. 3,442 m/s ; K=1,5 m/s Drehstern, Rundgriff am Rundgriff... 4,072 m/s ; K=1,5 m/s Softgriff Der angegebene Schwingungsemissions- Schraube, Trageöse wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- Schlüssellochbohrung gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Seite 80: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Tragen Sie rutschfeste Sicherheits- schuhe. Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit Umstehende Personen von dem mit dem Gerät. Gerät fernhalten Bildzeichen in der Setzen Sie das Gerät nicht dem Betriebsanleitung Regen aus. Das Gerät darf weder feucht sein, noch in feuchter Umge- Gefahrenzeichen mit Anga- bung betrieben werden.
  • Seite 81: Symbole Auf Der Verpackung

    410 mm Schnittlänge können im Zusammenhang mit der Bau- weise und Ausführung dieses Elektrowerk- Ausleger schwenken zeugs auftreten: 45°/90° a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Symbole auf der Verpackung Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus max. empfohlene Aststärke Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Bitte entsorgen Sie Verpackung...
  • Seite 82 oder Stäube befinden. Elektrowerk- den Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zeuge erzeugen Funken, die den Staub geeignet sind. Die Anwendung eines oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere für den Außenbereich geeigneten Ver- Personen während der Benut- längerungskabels verringert das Risiko zung des Elektrowerkzeuges...
  • Seite 83: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    die Stromversorgung anschließen, kann Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- fährlich und muss repariert werden. ge oder Schraubenschlüssel, c) Ziehen Sie den Stecker aus der bevor Sie das Elektrowerkzeug Steckdose, bevor Sie Geräteein- stellungen vornehmen, Zubehör- einschalten.
  • Seite 84: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Schneidbereich fern. Während des Elektrowerkzeugen für andere als die Arbeitsvorgangs kann das Kabel im vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Gebüsch verdeckt sein und versehent- lich durchtrennt werden. 5) Service g) Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versu- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug chen Sie nicht, bei laufendem nur von qualifiziertem Fachper-...
  • Seite 85: Betrieb

    Betriebsgeräusche verstärken oder schere ist immer sicherzustellen, dass ein sicherer Stand eingenommen wird. die Heckenschere ungewöhnlich stark vibrieren, stellen Sie den Motor ab d) Benutzen Sie die Heckenschere nicht und lassen Sie die Heckenschere zum mit einer defekten oder stark abgenutz- Stillstand kommen.
  • Seite 86: Sicherheitshinweise Für Schutzbrille

    Sicherheitshinweise für • Wenn S, F, B und A Symbole auf Glä- Schutzbrille sern und Rahmen nicht die gleichen sind, muss das niedrigere der Symbole • Die Gläser und Gestelle dieser Schutz- als Faktor für den gesamten Augen- schutz übernommen werden. brille sind nicht unzerbrechlich.
  • Seite 87: Transport

    Montage des mittleren Betriebsbedingungen Rohrschaftes (9) (optional): ....--5 bis +55 ºC, 40 – 80 % rF Lagerbedingungen ....5 bis +35 ºC, 40 – 70 % rF Die Langstiel-Heckenschere kann wahlweise mit oder ohne den Transport mittleren Rohrschaft (9) verwendet werden. Der Augenschutz sollte in der Originalver- packung oder einer geeigneten Schutzhülle 2.
  • Seite 88: Inbetriebnahme

    Ausschwenken des Setzen Sie den Rundgriff (13) Messerbalkens auf den Rohrschaft am Gerätege- häuse (12) auf. Klappen Sie den Gegenhalter (24) des Rundgrif- 1. Halten Sie den Messerbalken fes an und verschrauben Sie ihn (1) am Handgriff (5) zur Verstellung zusammen mit der Beilageschei- des Messerbalkens.
  • Seite 89: Messerschutz Entfernen

    • Um Augenverletzungen zu vermeiden, Drücken Sie den Messerschutz (21) an tragen Sie beim Arbeiten mit der Hecken- der mit „Parkside“ gekennzeichneten Stelle schere die mitgelieferte Schutzbrille (22). • Halten Sie das Gerät immer mit beiden zusammen und entfernen Sie diesen.
  • Seite 90: Gerät Ablegen

    Ziehen Sie sofort den Netz- von einer Seite zur anderen. stecker, wenn das Kabel • Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt beschädigt, verwickelt oder die Heckenschere gleichmäßig vor- durchtrennt ist. Es besteht wärts oder bogenförmig auf und ab. Verletzungsgefahr durch • Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt Stromschlag! die Heckenschere sichelförmig zum Rand der Hecke, damit abgeschnittene...
  • Seite 91: Sicheres Arbeiten

    Wartung und Reinigung dünne Stellen oder Löcher entstehen können. 2. Schneiden Sie dann die Oberkante je Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten nach Geschmack gerade, dachförmig und Wartungsarbeiten, die nicht in oder rund. dieser Betriebsanleitung beschrie- 3. Trimmen Sie schon junge Pflanzen auf ben sind, von unserem Service-Cen- die gewünschte Form hin.
  • Seite 92: Lagerung

    Verwenden Sie geeignete • Halten Sie das Gerät stets sauber. Suchgeräte, um diese auf- Nach jeder Benutzung des Gerätes zuspüren oder nehmen Sie müssen Sie einen Installationsplan zu das Messer Hilfe. Kontakt mit Elektrolei- reinigen (mit tungen kann zu elektrischem öligem Lappen);...
  • Seite 93: Garantie

    Garantie der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Garantieumfang Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Für die Schutzbrille erhalten Sie 2 Jahre richtlinien sorgfältig produziert und vor Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 94: Reparatur-Service

    • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte werden nicht angenommen. dem Typenschild. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- • Sollten Funktionsfehler oder sonstige ten Geräte führen wir kostenlos durch. Mängel auftreten, kontaktieren Sie Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Seite 95: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 94). Pos. Explosionszeichnung bezeichnung bestell-Nr. Rundgriff mit Drehstern 91102876 Schultergurt 72400021...
  • Seite 96: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy az Hosszú szárú sövénynyíró gyártási sorozatba tartozó PHSL 900 A3 Sorozatszám 000001 - 127000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvé- nyes megfogalmazásban: 2006/42/Ec • 2014/30/EU • 2000/14/Ec • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 97: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Škarje za živo mejo z dolgo palico serije PHSL 900 A3 Serijska številka 000001 - 127000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/Ec • 2014/30/EU • 2000/14/Ec • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila: EN ISO 10517:2019 •...
  • Seite 98: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nůžky na živý plot s dlouhou násadou konstrukční řady PHSL 900 A3 Pořadové číslo 000001 - 127000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/Ec • 2014/30/EU • 2000/14/Ec • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 99: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nožnice na živý plot s dlhou násadou konštrukčnej rady PHSL 900 A3 Poradové číslo 000001 - 127000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/Ec • 2014/30/EU • 2000/14/Ec • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Seite 100: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Langstiel-Heckenschere Modell PHSL 900 A3 Seriennummer 000001 - 127000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 10517:2019 •...
  • Seite 101: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Výkres náhradných dielov • Rozvinuté náčrtky Explosionszeichnung PHSL 900 A3 informatív informativen informatívny · informační informativ 2020-09-08_rev02_ks...
  • Seite 104 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 09/2020 Ident.-No.: 75021111092020-4 IAN 335384_2004...

Diese Anleitung auch für:

Phsl 900 a3

Inhaltsverzeichnis