Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHSL 900 A3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHSL 900 A3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHSL 900 A3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Long-Reach Hedge Trimmer PHSL 900 A3
Hækkeklipper med langt skaft
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Lange steel-heggenschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 354721_2010
Taille-haies à manche long
Traduction des instructions d'origine
Langstiel-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSL 900 A3

  • Seite 1 Long-Reach Hedge Trimmer PHSL 900 A3 Hækkeklipper med langt skaft Taille-haies à manche long Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Langstiel-Heckenschere Lange steel-heggenschaar Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 354721_2010...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3 7/10...
  • Seite 56: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........56 Trageöse verschieben ...... 66 Bestimmungsgemäße Messerschutz entfernen ....67 Verwendung ......57 Ein- und Ausschalten ......67 Allgemeine Beschreibung ...57 Arbeiten mit der Lieferumfang ........57 Langstiel-Heckenschere ....67 Übersicht ........57 Gerät ablegen ........ 67 Funktionsbeschreibung ..... 58 Ausleger schwenken ......
  • Seite 57: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung Langstielheckenschere (dreiteilig) Das Gerät ist nur für das Schneiden und Messerschutz Schultergurt Trimmen von Hecken, Büschen und Zier- sträuchern im häuslichen Bereich bestimmt. Rundgriff Jede andere Verwendung, die in dieser Schutzbrille Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge- 3 x Drehstern lassen wird, kann zu Schäden am Gerät Betriebsanleitung führen und eine ernsthafte Gefahr für den...
  • Seite 58: Funktionsbeschreibung

    Art und Weise, in der das Elektro- Technische Daten werkzeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Langstiel-Heckenschere ..PHSL 900 A3 Vibrationen so gering wie möglich Nenneingangs- zu halten. Beispielhafte Maßnah- spannung U ....230-240 V~, 50 Hz men zur Verringerung der Vibrati- Leistungsaufnahme P ....
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Tragen Sie rutschfeste Sicherheits- schuhe. Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit Umstehende Personen von dem mit dem Gerät. Gerät fernhalten Bildzeichen in der Setzen Sie das Gerät nicht dem Betriebsanleitung Regen aus. Das Gerät darf weder feucht sein, noch in feuchter Umge- Gefahrenzeichen mit Anga- bung betrieben werden.
  • Seite 60: Symbole Auf Der Verpackung

    410 mm Schnittlänge können im Zusammenhang mit der Bau- weise und Ausführung dieses Elektrowerk- Ausleger schwenken zeugs auftreten: 45°/90° a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Symbole auf der Verpackung Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus max. empfohlene Aststärke Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Bitte entsorgen Sie Verpackung...
  • Seite 61 oder Stäube befinden. Elektrowerk- den Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. geeignet sind. Die Anwendung eines c) Halten Sie Kinder und andere für den Außenbereich geeigneten Ver- Personen während der Benut- längerungskabels verringert das Risiko zung des Elektrowerkzeuges...
  • Seite 62 die Stromversorgung anschließen, kann Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- fährlich und muss repariert werden. ge oder Schraubenschlüssel, c) Ziehen Sie den Stecker aus der bevor Sie das Elektrowerkzeug Steckdose, bevor Sie Geräteein- einschalten.
  • Seite 63: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Elektrowerkzeugen für andere als die f) Berührt die Schneideinrichtung einen Fremdkörper oder sollten sich die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Betriebsgeräusche verstärken oder die Heckenschere ungewöhnlich stark 5) Service vibrieren, stellen Sie den Motor ab und lassen Sie die Heckenschere zum a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Stillstand kommen.
  • Seite 64: Wartung Und Aufbewahrung

    • Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung e) Um eine Brandgefahr zu vermindern, achten Sie darauf, dass der Motor frei erforderlich ist, dann ist dies vom von Ablagerungen, Laub oder austre- Hersteller oder seinem Vertreter auszu- tendem Schmiermittel ist. führen, um Sicherheitsgefährdungen zu f) Stellen Sie immer sicher, dass alle vermeiden.
  • Seite 65: Montage Der Langstiel-Heckenschere

    Schutzabdeckung aufziehen. Montage des vorderen Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät Rohrschaftes (6): verringert die Verletzungsgefahr durch 3. Entfernen Sie die Abdeckkappe (23) das Messer. am vorderen Rohrschaft (6). Lösen Sie den Drehstern (8/11). Schieben Sie Montage der Langstiel- den vorderen Rohrschaft (6) wahlweise auf den mittleren Rohrschaft (9) oder Heckenschere den Rohrschaft am Gerätegehäuse (12)
  • Seite 66: Ausschwenken Des Messerbalkens

    Schultergurt befestigen Loslassen des Schalters den Motor ausschalten. Sollte ein Schalter beschädigt sein, darf Warnung! Tragen Sie den mit dem Gerät nicht mehr ge- Gurt niemals diagonal über arbeitet werden. Schulter und Brust, sondern Achten Sie darauf, dass die nur auf einer Schulter, da- Netzspannung mit dem Typen- durch können Sie in Gefahr schild am Gerät übereinstimmt.
  • Seite 67: Messerschutz Entfernen

    Drücken Sie den Messerschutz (21) an schere die mitgelieferte Schutzbrille (22). • Halten Sie das Gerät immer mit beiden der mit „Parkside“ gekennzeichneten Stelle zusammen und entfernen Sie diesen. Händen gut fest, mit einer Hand am hinteren Handgriff und mit der anderen Ein- und Ausschalten Hand am vorderen Rundgriff (13).
  • Seite 68: Ausleger Schwenken

    Ausleger schwenken Anwendungsbeispiele: Achtung! Beachten Sie für die Anwendungs- Das Getriebegehäuse (2) wird beispiele die Bilder auf der hinteren Ausklappseite. während des Betriebes heiß. Es besteht Verbrennungsge- fahr. Berühren Sie nicht das vertikaler Schnitt Getriebegehäuse (2) und die Verbindungsstelle zum vorde- vertikaler Schnitt mit geschwenktem ren Rohrschaft (6).
  • Seite 69: Sicheres Arbeiten

    Frei wachsende Hecken pflegen: Tragen Sie beim Hantieren mit den Messern Handschuhe. Frei wachsende Hecken bekommen zwar keinen Formschnitt, müssen aber regel- Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- mäßig gepflegt werden, damit die Hecke gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch nicht zu hoch wird. ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.
  • Seite 70: Lagerung

    Lagerung Transport • Bewahren Sie das Gerät im mitge- Transportieren Sie Ihr Gerät lieferten Messerschutz trocken und nie, solange das Gerät läuft! außerhalb der Reichweite von Kindern Verletzungsgefahr! auf. Lagern Sie das Gerät liegend oder • Benutzen Sie beim Transportieren im- gegen Umfallen gesichert.
  • Seite 71: Garantiebedingungen

    gungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Garantiebedingungen Schalter). Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt senbon gut auf. Diese Unterlage wird als beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Nachweis für den Kauf benötigt. nicht gewartet wurde.
  • Seite 72: Reparatur-Service

    Service-Center Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Service Deutschland die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Tel.: 0800 54 35 111 Stellen Sie sicher, dass der Versand E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 354721_2010 nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt.
  • Seite 73: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 72). Pos. Explosionszeichnung Bezeichnung Bestell-Nr. Rundgriff mit Drehstern 91102876 Schultergurt 72400021...
  • Seite 74: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Hækkeklipper med langt skaft af serien PHSL 900 A3 Serienummer 000001 - 152040 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN ISO 10517:2019 •...
  • Seite 75: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que le Taille-haie sur perche de construction PHSL 900 A3 Numéro de série 000001 - 152040 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 76: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Lange steel-heggenschaar bouwserie PHSL 900 A3 Serienummer 000001 - 152040 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN ISO 10517:2019 •...
  • Seite 77: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Langstiel-Heckenschere Modell PHSL 900 A3 Seriennummer 000001 - 152040 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 10517:2019 •...
  • Seite 79: Eksplosionstegning

    • Eksplosionstegning Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung PHSL 900 A3 informatif· informatief informativ 2021-03-17_rev02_ks...
  • Seite 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 01/2021 Ident.-No.: 75021123012021-DK/BE/NL IAN 354721_2010...
  • Seite 85 Safety goggles SG0031 sikkerhedsbriller Lunettes de protection Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Schutzbrille Veiligheidsbril Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 354721_2010...
  • Seite 86 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 96 Fabricant Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale Veuillez noter que l’adresse suivante n’est ne seront pas acceptés. Nous exécutons pas une adresse de service après-vente. gratuitement la mise aux déchets de vos Contactez d’abord le service après-vente appareils défectueux renvoyés.
  • Seite 101 Reparatieservice Fabrikant U kunt reparaties, die niet onder de Gelieve in acht te nemen dat het garantie vallen, tegen berekening door volgende adres geen serviceadres is. ons servicefiliaal laten doorvoeren. Zij Contacteer in eerste instantie het hoger maakt graag voor u een kostenraming op. vermelde servicecenter.
  • Seite 102: Einleitung

    Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Einleitung ........18 Bestimmungsgemäße Dieses Produkt ist zur Verwendung als Verwendung ......18 Schutzbrille im Zusammenhang mit dem Technische Daten ......19 Schneiden und Trimmen von Hecken, Bü- Sicherheitshinweise ....19 schen und Ziersträuchern im häuslichen Symbole und Aufschriften auf Bereich bestimmt. Jede andere Verwen- dem Gerät ........
  • Seite 103: Symbole Und Aufschriften Auf Dem Gerät

    Technische Daten • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das He- Schutzbrille ......SG0031 runterfallen aus geringer Höhe können Material ....... Polycarbonat (PC) das Produkt beschädigen. Optische Klasse ........1 • Prüfen Sie die Schutzbrille regelmäßig auf Beschädigungen.
  • Seite 104: Reinigung Und Desinfektion

    Entsorgung/ Der Buchstabe T sofort nach dem Fe- stigkeitssymbol erlaubt den Einsatz bei Umweltschutz energiereichen Partikeln mit extrem ho- Führen Sie Gerät und Verpackung einer hen Temperaturen. Wenn die T-Bezeich- nung fehlt, wird Umgebungstemperatur umweltgerechten Wiederverwertung zu. vorausgesetzt. Garantie Transport Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Für die Schutzbrille erhalten Sie 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 105 schon beim Kauf vorhandene Schäden • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte und Mängel müssen sofort nach dem Aus- dem Typenschild. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen Mängel auftreten, kontaktieren Sie sind kostenpflichtig. zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Garantieumfang...
  • Seite 106: Hersteller

    Unfrei, per Sperrgut, Express oder mit sons- tiger Sonderfracht eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 354721_2010 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 354721_2010...
  • Seite 108: Oversættelse Af Den Originale Eu-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale EU-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Schutzbrille af serien SG0031 IAN 354721_2010 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: PSA VO (EU) 2016/425 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 166:2001 Det bemyndigede organ DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung (selskab for overensstemmelsesvurdering) mbH, Alboinstrasse 56, 12103 Berlin, Tyskland, har...
  • Seite 109 Traduction de la déclaration de conformité EU originale Nous certifions par la présente que le Lunettes de protection de construction SG0031 IAN 354721_2010 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : PSA VO (EU) 2016/425 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi- ons nationales suivantes ont été...
  • Seite 110 Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Veiligheidsbril bouwserie SG0031 IAN 354721_2010 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen PSA VO (EU) 2016/425 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 166:2001 De genotificeerde instantie DIN CERTCO Society for Conformity Assessment mbH, Alboinstrasse 56, 12103 Berlijn, heeft het EU-typeonderzoek (module B) uitgevoerd en...
  • Seite 111 Original- EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Schutzbrille Modell SG0031 IAN 354721_2010 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: PSA VO (EU) 2016/425 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 166:2001 Die notifizierte Stelle DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin, hat die EU-Baumusterprüfung (Modul B) durchgeführt...
  • Seite 112 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 01/2021 Ident.-No.: 75021123012021-DK/BE/NL IAN 354721_2010...

Diese Anleitung auch für:

354721 2010

Inhaltsverzeichnis