Seite 1
Long-Handle Hedge Trimmer PHSL 900 A3 Hosszú szárú sövénynyíró Škarje za živo mejo z dolgim ročajem Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Nůžky na živý plot s dlouhou Nožnice na živý plot s dlhou násadou násadou Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Langstiel-Heckenschere...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 4
Tartalom Előjáték Előjáték ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Alkalmazás .........4 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......5 termék mellett döntött. A jelen készülék minőségét a gyártás Szállítási terjedelem ......5 alatt ellenőrizték és alávetették egy végső Áttekintés ........5 Működés .........5 ellenőrzésnek.
Seite 5
használata esőben vagy nedves környe- elülső csőnyél zetben. Biztosító gomb, A kezelő vagy használó személy felel az első kitámasztó olyan balesetekért vagy károkért, amelyek- Forgógomb, középső csőnyél ben más személyek vagy azok tulajdona középső csőnyél kárt szenvednek. A kezelő vagy a használó felelős az olyan Biztosító...
Seite 6
Figyelmeztetés: A felhasználó védelmének érdekében a szerszámgép csak folyamatosan lenyomva A lengésemissziós érték az elektro- tartott biztosító kapcsolóval működtethető. mos szerszám tényleges használata A kezelési elemek funkcióját a következő során eltérhet a megadott értéktől, attól függően, hogyan használják leírások tartalmazzák. az elektromos szerszámot.
Seite 7
Tájékoztató jelzések, amelyek a Óvakodjon a leeső tárgyaktól. szerszámgép optimális kezeléséről Különösen a fej felett történő informálnak. vágásoknál. Szimbólumok a gépen Figyelem! Működö késgerendely okozta sérülésveszély. Vigyázat! Húzza ki azonnal a hálózati csatla- A gép használata előtt olvassa el kozó dugót, ha a kábel megsérült, figyelmesen a használati utasítást.
Seite 8
Általános biztonsági Általános biztonsági tudnivalók tudnivalók elektromos szerszámgépekhez Mielőtt dolgozni kezdene a szer- FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el számgéppel, ismerkedjen meg jól minden biztonsági tudnivalót a gép kezelési elemeivel. Gyako- és utasítást. A biztonsági tudni- rolja a szerszámgép használatát és magyaráztassa meg magának valók és utasítások betartásának egy gyakorlott felhasználóval vagy elmulasztása áramütést, tüzet és/...
Seite 9
2) Elektromos biztonság: náljon áram-védőkapcsolót (RCD, Residual Current Device). a) Az elektromos szerszámgép Egy áram-védőkapcsoló (RCD, csatlakozó dugójának passzol- Residual Current Device) haszná- nia kell a dugaszoló aljzatba. lata csökkenti az áramütés ve- A dugót semmilyen módon sem szélyének kockázatát. Használjon szabad módosítani.
Seite 10
elrakja a készüléket. Ez az óvin- sérülésekhez vezethet. e) Kerülje az abnormális testtar- tézkedés megakadályozza az elektro- tást. Gondoskodjon a stabil mos szerszámgép véletlen beindulását. d) A használaton kívül lévő elekt- állóhelyzetről és mindenkor tartsa meg egyensúlyát. Így vá- romos szerszámgép tárolása gyermekek által el nem érhető...
Seite 11
5) Szerviz: lítani a levágott anyagot vagy megtartani a vágandó anyagot. a) Elektromos szerszámgépe ja- Beszorult vágandó anyagokat csak kikapcsolt készülék esetén víttatásához csak szakképzett szakszemélyzetet és csak eredeti szabad eltávolítani. Ezen kívül húzza ki a csatlakozódugót a pótalkatrészeket vegyen igény- be.
Seite 12
- a sérült alkatrészeket cserélje ki azo- g) Ha a sövényvágó két markolattal van nos alkatrészekre vagy javíttassa meg. ellátva, akkor mindig használja mind- Viseljen megfelelő ruházatot! Ne két kezét. h) Mindig figyeljen a környezetére és viseljen bő ruhát vagy ékszert, ami beakadhat a mozgó...
Seite 13
A sövénynyíró kezelése A középső csőnyél (9) felszerelése (opcionális): Ha a géppel dolgozik, visel- jen megfelelő ruhát és mun- 2. Távolítsa el a középső csőnyélen (9) kakesztyűt. lévő fedőkupakot (23). Lazítsa meg a Győződjön meg minden forgócsillagot (11). használat előtt a gép mű- Csúsztassa a középső...
Seite 14
Pengevédő eltávolítása hagyja a reteszelő kart (4) ott beakad- ni. 9 reteszelő fokozat lehetséges. 5. Ezt követően engedje el a rögzítőkart Nyomja össze a pengevédőt (21) a „Park- (3) és ügyeljen arra, hogy visszacsa- side” felirattal jelölt helyen és vegye le. pódjon az eredeti pozícióba.
Seite 15
1. Oldja ki a reteszelő tartót a biztonsági kell tartani, egyik kézzel a hátsó, másik kézzel az első markolatnál fogva. A retesz (14) eltolásával. 2. Most a csőszár igény szerint 45° / hüvelykujjnak és az ujjaknak szorosan át kell érnie a markolatokat. 90°-kal jobbra vagy balra elforgatható...
Seite 16
Nyírott sövény vágása: kézen rezgés okozta vérellátási zavarok- hoz vezethet. A haszálat időtartama a Ajánlatos a sövényt trapéz alakúra vágni, megfelelő kesztyű vagy a rendszeresen mert ezáltal meggátoljuk az alsó ágak felkopaszodását. Ez a forma megfelel a beiktatott szünetekkel azonban meghosz- növény természetes növekedésének és a szabbítható.
Seite 17
telepítési tervet. Elektromos síthatná. A vegyszerek megmarhatják a vezetékkel történő érintkezés gép műanyag részeit. áramütést vagy tüzet, gázve- • Minden használat zetékkel történő érintkezés után tisztítsa meg gon- robbanást okozhat. Vízveze- dosan a késtartó ge- tékek sérülése anyagi kárt és rendát.
Seite 18
Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 19. oldalon). Pozíció szám Leírás Rendelési szám Védőkengyel, Forgógomb, kerek nyél 91102876 Vállöv 72400021...
Seite 19
Jótállási tájékoztató A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 340608_1910 Elektromos sövénynyíró A termék típusa: PHSL 900 A3 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim Germany...
Seite 20
tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
Seite 21
Kazalo Predgovor ........21 Prevod originalne Predvidena uporabe ....21 izjave o skladnosti CE ....92 Splošen opis ......22 Eksplozijska risba ......97 Obseg dobave ....... 22 Predgovor Pregled .......... 22 Opis delovanja ....... 22 Tehnični podatki ......23 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Varnostni napotki ......23 Odločili ste se za visokokakovosten izdelek.
Seite 22
5 Ročica za nastavitev gredi z rezili zorom. Lokalni predpisi lahko predpisujejo starostno omejitev za uporabnika. Upora- 6 Sprednje cevno steblo ba naprave v dežju ali vlažnem okolje je 7 Varovalni gumb, sprednji nosilec prepovedana. 8 Vrtljiva zvezda, srednje cevno Upravljavec ali uporabnik je odgovoren steblo za nesreče ali poškodbe drugih oseb ali...
Seite 23
Opozorilo: linearno premikajo sem ter tja. Za zaščito uporabnika se lahko napravo uporablja Vrednost oddajanja vibracij se lahko med dejansko uporabo električnega orodja samo s pritisnjenim varnostnim stikalom.Za delovanje elementov za upravljanje glejte razlikuje od navedene vrednosti, odvis- no od načina, kako se električno orodje naslednje opise.
Seite 24
Simboli na napravi Takoj izvlecite električni vtič iz elek- trične vtičnice, če je bil električni Pozor kabel poškodovan, zapleten ali pre- rezan in če napravo tudi samo za kratek čas odložite brez nadzora. Preberite navodila za uporabo. Navedba ravni zvočne moči Nosite osebno varovalno opremo.
Seite 25
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTu Če med uporabo pride do nesreče ali motnje, napravo takoj izklopite in izvlecite a) Poskrbite, da bo vaše delov- električni vtič iz električne vtičnice. Telesne no mesto vedno čisto in dobro poškodbe strokovno oskrbite ali obiščite osvetljeno.
Seite 26
c) Električno orodje zavarujte pred b) uporabljajte osebno zaščitno dežjem in vlago. Vstop vode v opremob)in vedno nosite zašči- tna očala. Nošenje osebne zaščitne električno orodje povečuje nevarnost električnega udara. opreme, na primer nedrsečih zaščitnih d) Električnega kabla ne upora- čevljev, zaščitne čelade ali glušnikov, bljajte za prenašanje ali obe- zmanjšuje tveganje telesnih poškodb.
Seite 27
f) Rezalna orodja naj bodo ostra 4) UpOraba in raVnanje z elek- TRIČNIM ORODJEM in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatika- a) Ne preobremenjujte orodja. upo- jo in so lažje vodljiva. rabljajte samo električno orodje, g) Električno orodje, pribor, nastav- ki je predvideno za opravljanje ke itd.
Seite 28
d) Uporabi škarij za živo mejo se je treba e) Napravo pred vsako uporabo preverite glede očitnih pomanjkljivosti, kot so izogniti, če so v bližini osebe, zlasti razrahljani, obrabljeni ali poškodovani otroci. deli. Če vam naprava pade na tla, jo e) Če se rezilna priprava dotakne tujka ali če se hrup med delovanjem poveča preverite glede morebitnih poškodb ali...
Seite 29
Montaža c) Med uporabo škarij za živo mejo ved- no zagotovite, da stojite stabilno, zlas- ti, če uporabljate stopnico ali lestev. Pred vsemi deli na napravi izvlecite d) Škarij za živo mejo ne uporabljajte z električni vtič iz električne vtičnice. okvarjeno ali močno obrabljeno rezilno pripravo.
Seite 30
Vrtljivo zvezdo (8/11) privijte med določenimi obdobji dneva (čas samo ročno! uporaba mak- kosila, nočni mir) ali v posebnih simalne ročne sile poškoduje območjih (npr. zdravilišča, klinike cevno steblo. itd.). Izvlek gredi z rezili Namestite okrogli ročaj (13) na cevno steblo na ohišju napra- ve (12).
Seite 31
Palca in prsti morajo trdno Stisnite skupaj ščitnik za nož (21) na stra- obdajati ročici. ni, označeni s »Parkside«, in ga odstranite. • Preverite ramenski pas (19) glede ud- obnega položaja, ki vam olajša držan- Vklop in izklop je škarij z živo mejo z dolgo palico.
Seite 32
Odložitev naprave Primeri uporabe: • Napravo z ohišjem motorja najprej Za primere uporabe glejte slike na odložite na tla. zadnji razklopni strani. • Gredo z rezili (1) odložite na tla brez navpičen rez pritiskanja. • Na splošno ne izvajajte statičnega pri- navpičen rez z izvlečeno gredo z tiska na gredo z rezili (1).
Seite 33
Nega prosto rastoče žive meje: čistilna dela. S tem zagotovite dolgo in prosto rastoče žive meje ne dobijo oblike, zanesljivo uporabo. jih je pa treba redno negovati, da živa • Škarje za živo mejo z dolgo palico meja ne postane previsoka. pred vsako uporabo preverite glede Varno delo očitnih pomanjkljivosti, kot so razrahl-...
Seite 34
Odlaganje med odpadke/ Stensko držalo varstvo okolja Z odprtino za ključ (29) na spodnji strani naprave lahko motorni del obesite na Poskrbite za recikliranje naprave, pribora in embalaže na okolju prijazen način. steno. • Namestite vijak z uporabo vložkov na želeni položaj na steni. Električne naprave niso gospodin- •...
Seite 35
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
Seite 37
Nadomestni deli/pribor Nadomestne dele in dodatke lahko naročite na spletnem mestu: www.grizzly-service.eu Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Pri dodatnih vprašanjih se obrnite na »servisni center« (glejte stran 35). Pol. eksplozijska risba Št. za naročanje Oznaka Okrogli ročaj z vrtljivo zvezdo 91102876 Ramenski pas...
Seite 38
Obsah Úvod Úvod..........38 Účel použití ........38 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Obecný popis ......39 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Objem dodávky ......39 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkcí ........39 Přehled ..........39 během výroby a byla provedena také Technická...
Seite 39
Přehled Obsluhující osoba anebo uživatel je zodpo- vědný za nehody anebo škody jiných osob anebo jejich majetku. Výrobce neručí za 1 Bezpečnostní nožová lišta škody způsobené použitím v rozporu s urče- 2 Skříň převodovky ním přístroje anebo nesprávnou obsluhou. 3 Pojistná páka 4 Nastavovací...
Seite 40
Technická data nošení rukavic při použití nástroje Nůžky na živý plot s a omezení pracovní doby. Přitom se musí brát v úvahu všechny části dlouhou násadou ....PHSL 900 A3 pracovního cyklu (například doby, jmenovité vstupní napětí U....230-240 V~, 50 Hz během kterých je elektrický...
Seite 41
Noste osobní ochranné pomůcky. Údaj o hladině hluku L v dB Zásadně noste ochranné brýle, ochranu sluchu a ochrannou přilbu. Elektrické přístroje nepatří do do- mácího odpadu. Noste rukavice chránící před poře- Ochranná třída II (dvojitá izolace) záním. Délka řezu Používejte pracovní...
Seite 42
zranění správně nebo se poraďte s léka- bo neosvětlené pracovní oblasti mohou řem. Přečtěte si kapitolu „Troubleshooting“ vést k nehodám. b) Nepracujte s elektrickým nástro- pro eliminaci chyb nebo kontaktujte naše jem v okolí ohroženém výbu- servisní středisko. chem, v kterém se nachází hořla- ZBÝVAJÍCÍ...
Seite 43
e) Když pracujete s elektrickým připojíte na napájení elektrickým prou- nástrojem pod širým nebem, dem, pak toto může vést k nehodám. pak používejte pouze prodlužo- d) Odstraňte nastavovací nářadí anebo šroubováky předtím, vací kabely, které jsou vhodné i pro venkovní oblast. Použití než...
Seite 44
předtím, než provedete nasta- pomocí originálních náhradních dílů. Tímto se zajistí to, že bezpečnost vování na nástroji, než vymění- te části příslušenství anebo než elektrického nářadí zůstává zachována. nástroj odložíte. Toto preventivní Dodatečné bezpečnostní bezpečnostní opatření zabrání neúmy- pokyny slnému startu elektrického nástroje. d) uložte nepoužívaný...
Seite 45
vypnutém přístroji. Dodatečně g) Noste ochranu sluchu a zraku. vytáhněte zástrčku ze zásuvky. h) K vypnutí v případě nouze pusťte Okamžik nepozornosti při používání zapínač/vypínač. plotových nůžek může vést k vážným Provoz zraněním. a) Před níže uvedenými činnostmi vypněte Bezpečnostní pokyny pro nůžky na živý...
Seite 46
Údržba a skladování Otočnou hvězdici (11) na- šroubujte pouze rukou! Při a) Chcete-li nůžky na živý plot odstavit použití maximální síly rukou kvůli údržbě, prohlídce nebo sklado- dojde k poškození trubkové- vání, vypněte motor, vytáhněte síťovou ho hřídele. zástrčku a ujistěte se, že se zastavily všechny otáčející...
Seite 47
K dispozici je 9 aretačních stupňů. 5. Následně znovu uvolněte pojistnou Stlačte a sejměte ochranu nože (21) na páku (3) a dbejte na to, aby opět za- místě označeném s „„Parkside“. padla do své výchozí polohy. Zapnutí a vypnutí Upevnění ramenního popruhu Dbejte na bezpečný...
Seite 48
V případe poškození, zamo- Správné použití odlehčení tahu tání anebo přetržení kabelu naleznete na obrázku okamžitě vytáhněte zástrčku ze sítě. 2. Přístroj připojte k elektrické síti. 3. K zapnutí přístroje podržte stisknutý Složení přístroje bezpečnostní přepínač (15) a stiskně- te současně vypínač (16). Elektrické nůžky pak běží...
Seite 49
• Na dosažení dlouhých přímých linií se Všechny ostatní výhony se zkrátí odporučuje stříhat podle natažených o polovinu. provazů. Starostlivost o nepěstěné živé ploty: Příklady použití: Na volně rostoucích živých plotech se ne- provádí tvarovací řez, třeba je však pravi- Příklady použití...
Seite 50
Držák na stěnu ské a čistící práce. Tím se zaručí dlouhé a spolehlivé používání přístroje. • Našroubujte jeden šroub pomocí • Před každým použitím zkontrolujte, hmoždinek v požadované poloze do zda na přístroji nejsou viditelné vady, stěny. např. volné, opotřebené anebo po- •...
Seite 51
Likvidace a ochrana životního prostředí Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v souladu s požadavkami na ochranu životního prostředí do recyklační sběrny. Elektrické přístroje nepatří do do- mácího odpadu Použité plasty a kovy se tam mohou roztří- dit a zapojit do recyklačního procesu. V případě...
Seite 52
Detekce poruch Problém Možná příčina Odstranění chyby Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku Chybí napětí a pojistky; příp. oprava odborníkem Přístroj Defekt zapínače/vypínače ( nestartuje nutná oprava v servisním středisku Opotřebeny uhlíkové kartáčky Defekt motoru zkontrolujte kabel, příp. ho nechte Poškozený připojovací kabel Přístroj pra- vyměnit v našem servisním středisku cuje přeru-...
Seite 53
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiá- lové nebo výrobní vady. Tato záruka se Vážení zákazníci, netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- normálnímu opotřebení, a lze je považo- vat za spotřební materiál (např. nožové ku od data zakoupení.
Seite 54
Service-Center servisem, s připojením dokladu o kou- pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Servis Česko čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Tel.: 800143873 vám sdělenou adresu příslušného ser- E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 340608_1910 visu.
Seite 55
Obsah Úvod Úvod..........55 Účel použitia ......55 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Všeobecný popis ......56 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Objem dodávky ......56 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Popis funkcie ......... 56 Prehľad ......... 56 kvalitu a podrobený...
Seite 56
Prehľad škody, ktoré boli spôsobené používaním nezodpovedajúcim účelu použitia alebo 1 Nožová lišta nesprávnou obsluhou prístroja. 2 Kryt prevodovky Nožovú lištu treba nechať pravidel- 3 Poistná páka ne kontrolovať a dobrusovať. Tupá 4 Zaskakovacia páka nožová lišta preťažuje prístroj. Z 5 Držadlo na prestavenie nožovej toho vyplývajúce škody nepodlieha- lišty...
Seite 57
Technické údaje vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní nástroja a obmedzenie pracovného času. Nožnice na živý plot s dlhou Pritom sa zohľadnia všetky podiely cyklu prevádzky (napríklad časy, kedy je elek- násadou ......PHSL 900 A3 Menovité vstupné trické náradie vypnuté a také, kedy je zap- nuté, ale bez zaťaženia).
Seite 58
Zaručená hladina akustického Noste osobné ochranné prostried- výkonu ky. Noste zásadne ochranné oku- liare, ochranu tváre, ochranu sluchu Prístroje nepatria do domového od- a ochrannú prilbu. padu. Noste rukavice, které jsou Ochranná trieda II bezpečné proti pořezání! (Dvojitá izolácia) Dĺžka rezu Noste pracovný...
Seite 59
nástrojom v okolí ohrozenom ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ výbuchom, v ktorom sa nachád- zajú horľavé tekutiny, plyny Aj pri používaní elektrického prístroja alebo prachy. Elektrické stroje vyt- podľa predpisov vždy existujú zvyškové riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu várajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach vzniknúť...
Seite 60
nástroja držíte prst na spínači alebo zvyšujú riziko elektrického úderu. e) Keď pracujete s elektrickou keď tento nástroj v zapnutom stave reťazovou pílou pod šírym pripojíte na napájanie elektrickým nebom, potom používajte iba prúdom, potom toto môže viesť k neho- predlžovacie káble, ktoré...
Seite 61
je defektný. Elektrické náradie, 5) SERVIS: ktoré sa už nedá za- alebo vypnúť, je a) Svoje elektrické náradie necha- nebezpečné a musí byť opravené. jte opraviť iba kvalifikovaným c) Vytiahnite zástrčku zo zásuv- ky predtým, než vykonáte odborným personálom a iba pomocou originálnych náhrad- nastavovania na nástroji, než...
Seite 62
g) Všetky časti tela držte mimo a vykonajte nasledovné opatrenia: rezacieho noža. Nepokúšajte sa skontrolujte, či nie sú pri bežiacom noži odstraňovať poškodenia; rezaný materiál alebo pevne skontrolujte, či nie sú uvoľnené držať rezaný materiál. Zovretý diely a všetky voľné diely upev- rezaný...
Seite 63
1. Vybaľte prístroj a skontrolujte, či je motor bez usadenín, lístia alebo vystu- pujúceho maziva. kompletný. Vždy zabezpečte, aby všetky držadlá Montáž stredného rúrkového a bezpečnostné zariadenia boli pri držadla (9) (voliteľne): používaní nožníc na živý plot namon- tované. Nikdy neskúšajte používať neúplné...
Seite 64
kujte ho spolu s príložkou (25) s 3. Súčasným stlačením na zaskakovaciu otočnou hviezdou (26). páku (4) uvoľnite zaistenie nožovej lišty (1). Demontáž sa uskutoční v opačnom poradí. 4. Teraz môžete nožovú lištu (1) vytočiť. Využite zaskakovacie stupne a necha- Uvedenie do jte zaskakovaciu páku (4) tam zabrať.
Seite 65
(13). Palec a prsty musia pev- Stlačte ochranu nožov (21) na mieste oz- ne držať okolo držadla. načenom s „Parkside“a túto odstráňte. • Skontrolujte nosný popruh (19), či je v pohodlnej polohe, ktorá vám uľahčuje Zapnutie a vypnutie držanie nožníc na živý...
Seite 66
Otočenie ramena vertikálny rez s otočenou bezpečnostnou nožovou lištou Pozor! Kryt prevodovky (2) sa počas horizontálny rez nad hlavou prevádzky zohrieva. Je nebezpečenstvo popálenia. horizontálny rez na výške zeme Nedotýkajte sa krytu prevo- dovky (2) a spojovacieho horizontálny rez na výške boku miesta na prednom rúrkovom Rezanie strihaného živého plota: držadle (6).
Seite 67
Bezpečná práca chyby ako uvoľnené, opotrebované ale- bo poškodené časti. Skontrolujte pevné • Prístroj nepoužívajte stojac na rebríku osadenie skrutiek v nožovej lište. • Nikdy nerežte tupými alebo opotrebo- alebo na neistom mieste postavenia. • Nenechajte sa zviesť na nepremyslený vanými nožmi, pretože inak preťažíte rez.
Seite 68
Odstránenie a • Vložte skrutku pomocou hmoždinky do želanej polohy na stene. ochrana životného • Hlava skrutky môže mať priemer 7 – prostredia 10 mm. • Hlavu skrutky nechajte vyčnievať vo vzdialenosti asi 10 mm od steny. Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte •...
Seite 69
Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 71). Pol. Výkres náhradných dielov Označenie Č. artiklu Okrúhla rukoväť, otočná...
Seite 70
Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych Vážená zákazníčka, vážený zákazník, smerníc kvality a pred dodaním bol svedo- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od mite kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
Seite 71
Service-Center následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne Servis Slovensko obdržíte ďalšie informácie o priebehu Tel.: 0850 232001 vašej reklamácie. • Produkt evidovaný ako poškodený E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 340608_1910 môžete po dohode s našim zákazní- ckym servisom, s priloženým dokladom Dovozca o zakúpení...
Seite 72
Inhalt Einleitung ........72 Original- Bestimmungsgemäße EG-Konformitätserklärung ..95 Verwendung ......72 Explosionszeichnung ....97 Allgemeine Beschreibung ...73 Einleitung Lieferumfang ........73 Übersicht ........73 Funktionsbeschreibung ..... 74 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Technische Daten ......74 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Sicherheitshinweise ....74 ein hochwertiges Produkt entschieden.
Seite 73
Übersicht lassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Messerbalken Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- Getriebegehäuse wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Sicherungshebel Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht Rasthebel benutzen.
Seite 74
Funktionsbeschreibung Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Das Gerät besitzt als Antrieb einen Elek- Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- tromotor. Das Gerät ist zur Sicherheit chend den in der Konformitätserklärung schutzisoliert und benötigt keine Erdung. genannten Normen und Bestimmungen Als Schneideinrichtung besitzt das Ge- ermittelt.
Seite 75
Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden Lebensgefahr durch Stromschlag! Halten Sie sich mindestens 10m Ziehen Sie vor allen Arbeiten an von Überlandleitungen fern. dem Gerät den Netzstecker. Achtung! Herabfallende Gegenstän- Hinweiszeichen mit Informationen de. Insbesondere beim Schnitt über zum besseren Umgang mit dem Ge- Kopfhöhe.
Seite 76
Allgemeine Allgemeine Sicherheitshin- Sicherheitshinweise weise für Elektrowerkzeuge WarnUng! Lesen Sie alle Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, Sicherheitshinweise und An- machen Sie sich mit allen Bedien- weisungen. Versäumnisse bei der teilen gut vertraut. Üben Sie den Einhaltung der Sicherheitshinweise Umgang mit dem Gerät und lassen und Anweisungen können elekt- Sie sich Funktion, Wirkungsweise rischen Schlag, Brand und/oder...
Seite 77
Steckdose passen. Der Stecker RCD (Residual Current Device) vermin- darf in keiner Weise verändert dert das Risiko eines elektrischen Schla- werden. Verwenden Sie keine ges. Benutzen Sie ein RCD mit einem Adapterstecker gemeinsam mit Auslösestrom von 30 mA oder weniger. schutzgeerdeten Elektrowerk- zeugen.
Seite 78
stellungen vornehmen, Zubehör- gen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale teile wechseln oder das Gerät Körperhaltung. Sorgen Sie für weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme einen sicheren Stand und halten verhindert den unbeabsichtigten Start Sie jederzeit das Gleichgewicht. des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie die unbenutzten Dadurch können Sie das Elektrowerk- Elektrowerkzeuge außerhalb zeug in unerwarteten Situationen bes-...
Seite 79
5) Service Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehent- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug lich durchtrennt werden. nur von qualifiziertem Fachper- g) Halten Sie alle Körperteile vom sonal und nur mit Original-Er- Schneidmesser fern. Versu- satzteilen reparieren. Damit wird chen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen sichergestellt, dass die Sicherheit des...
Seite 80
Betriebsgeräusche verstärken oder c) Während des Betriebes der Hecken- die Heckenschere ungewöhnlich stark schere ist immer sicherzustellen, dass vibrieren, stellen Sie den Motor ab ein sicherer Stand eingenommen wird, besonders wenn Tritte oder eine Leiter und lassen Sie die Heckenschere zum Stillstand kommen.
Seite 81
Schutzabdeckung aufziehen. Montage des vorderen Rohrschaftes (6): Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch 3. Entfernen Sie die Abdeckkappe (23) das Messer. am vorderen Rohrschaft (6). Lösen Sie den Drehstern (8/11). Schieben Sie Montage den vorderen Rohrschaft (6) wahlweise auf den mittleren Rohrschaft (9) oder Ziehen Sie vor allen Arbeiten an den Rohrschaft am Gerätegehäuse (12)
Seite 82
Schultergurt befestigen nach Loslassen des Schalters den Motor ausschalten. Sollte ein Schalter beschädigt sein, Warnung! Tragen Sie den darf mit dem Gerät nicht Gurt niemals diagonal über mehr gearbeitet werden. Schulter und Brust, sondern Achten Sie darauf, dass nur auf einer Schulter, da- die Netzspannung mit dem durch können Sie in Gefahr Typenschild am Gerät über-...
Seite 83
• Um Augenverletzungen zu vermeiden, tragen Sie beim Arbeiten mit der Drücken Sie den Messerschutz (21) an Heckenschere die mitgelieferte Schutz- der mit „Parkside“ gekennzeichneten Stelle brille (22). • Halten Sie das Gerät immer mit beiden zusammen und entfernen Sie diesen.
Seite 84
Ausleger schwenken vertikaler Schnitt mit geschwenktem Sicherheitsmesserbalken Achtung! Das Getriebegehäuse (2) wird horizontaler Schnitt über Kopf während des Betriebes heiß. Es besteht Verbrennungsge- horizontaler Schnitt auf Bodenhöhe fahr. Berühren Sie nicht das Getriebegehäuse (2) und die horizontaler Schnitt auf Hüfthöhe Verbindungsstelle zum vorde- Schnitthecken schneiden: ren Rohrschaft (6).
Seite 85
Sicheres Arbeiten Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch • Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer ist eine lange und zuverlässige Nutzung Leiter stehend oder auf einem unsiche- gewährleistet. ren Standplatz. • Lassen Sie sich nicht zu einem unüber- •...
Seite 86
Lagerung Transport Transportieren Sie Ihr Gerät • Bewahren Sie das Gerät im mitge- nie, so lange das Gerät läuft! lieferten Messerschutz trocken und Verletzungsgefahr! außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lagern Sie das Gerät liegend oder • Benutzen Sie beim Transportieren im- gegen Umfallen gesichert.
Seite 87
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
Seite 88
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 340608_1910 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Tel.: 0820 201 222...
Seite 89
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 88). Pos. Explosionszeichnung bezeichnung bestell-Nr. Rundgriff mit Drehstern 91102876 Schultergurt 72400021...
Seite 91
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy az Hosszú szárú sövénynyíró gyártási sorozatba tartozó PHSL 900 A3 Sorozatszám 202005000001 - 202005087500 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvé- nyes megfogalmazásban: 2006/42/Ec • 2014/30/EU • 2000/14/Ec • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
Seite 92
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Škarje za živo mejo z dolgo palico serije PHSL 900 A3 Serijska številka 202005000001 - 202005087500 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/Ec • 2014/30/EU • 2000/14/Ec • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila: EN ISO 10517:2019 •...
Seite 93
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nůžky na živý plot s dlouhou násadou konstrukční řady PHSL 900 A3 Pořadové číslo 202005000001 - 202005087500 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/Ec • 2014/30/EU • 2000/14/Ec • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Seite 94
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nožnice na živý plot s dlhou násadou konštrukčnej rady PHSL 900 A3 Poradové číslo 202005000001 - 202005087500 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/Ec • 2014/30/EU • 2000/14/Ec • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
Seite 95
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Langstiel-Heckenschere Modell PHSL 900 A3 Seriennummer 202005000001 - 202005087500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 10517:2019 •...
Seite 100
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 02/2020 Ident.-No.: 75021097022020-4 IAN 340608_1910...