Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHSL 900 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHSL 900 A1 Originalbetriebsanleitung

Langstiel-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHSL 900 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TAGLIA SIEPI CON MANICO LUNGO PHSL 900 A1
TAGLIA SIEPI CON MANICO LUNGO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
LANGSTIEL-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung
IAN 315259
ELECTRIC LONG-REACH
HEDGE TRIMMER
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSL 900 A1

  • Seite 1 TAGLIA SIEPI CON MANICO LUNGO PHSL 900 A1 ELECTRIC LONG-REACH TAGLIA SIEPI CON MANICO LUNGO HEDGE TRIMMER Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions LANGSTIEL-HECKENSCHERE Originalbetriebsanleitung IAN 315259...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 7/10...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Indice Rimozione proteggi-lama ....15 Introduzione .......5 Accensione/Spegnimento ....15 Utilizzo ........5 Descrizione generale ....6 Istruzioni di lavoro ......15 Stoccaggio dell‘apparecchio ...16 Contenuto della Confezione ....6 Sommario ........6 Orientamento del braccio ....16 Tecniche di taglio ......16 Descrizione del funzionamento ..7 Dati tecnici ........7 Lavorare in modo sicuro.....16 Consigli di sicurezza .....7 Manutenzione e pulizia ....17...
  • Seite 6: Descrizione Generale

    utilizzo non espressamente concesso nelle Sommario presenti istruzioni può causare danni all’apparecchio e costituire un pericolo rea- 1 Profilo con lama di sicurezza le per l’utilizzatore. 2 Scatola di trasmissione L’apparecchio è destinato all’uso da parte 3 Leva di bloccaggio di persone adulte.
  • Seite 7: Descrizione Del Funzionamento

    è spento e quelli in cui invece è acceso, ma senza sottoporre Taglia siepi la macchina a carico). con manico lungo ..PHSL 900 A1 Tensione nominale in ingresso U .... 230-240 V~, 50 Hz I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati conformemente alle pre- Potenza assorbita P .....
  • Seite 8: Raffigurazioni Sull'apparecchio

    Simboli dei divieti con indicazioni Pericolo di vita a causa di scosse relative alla prevenzione di danni. elettriche! Mantenere una distanza di minimo Prima di intraprendere qualsiasi 10m dai cavi di tensione sospesi. intervento sull‘apparecchio estrarre la spina di alimentazione. Attenzione! Caduta oggetti.
  • Seite 9: Consigli Di Sicurezza Generali

    Consigli di sicurezza generali Indicazioni di sicurezza ge- nerali per utensili elettrici Prima di lavorare con l’apparecchio, acquisire dimestichezza con tutti i ATTENZIONE! Leggere tutte le suoi componenti. Esercitarsi nella ge- indicazioni di sicurezza e le stione dell’apparecchio e farsi spie- istruzioni.
  • Seite 10 in nessun modo. Non usare trica con raziocinio. Non usare adattatori in combinazione con la sega elettrica, quando si è utensili elettrici collegati a mas- stanchi o sotto l’effetto di dro- sa. Spine non modificate e prese ido- ghe, alcol o farmaci. Un attimo di nee ridono il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 11: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    della polvere, assicurarsi che ti infortuni sono causati da una manuten- zione non corretta degli utensili elettrici. questi siano collegati e vengano utilizzati in modo corretto. Il ricor- Tenere gli utensili da taglio af- so all‘aspirapolvere può ridurre i danni filati e puliti.
  • Seite 12: Indicazioni Di Sicurezza Per Decespugliatori

    d) Controllare con attenzione la superficie c) Fare attenzione alle linee elettriche da tagliare e rimuovere tutti i cavi o esterne. altri corpi estranei. d) Evitare l‘uso del tagliasiepi in presenza e) Prima di ogni utilizzo verifi- di persone, soprattutto bambini, nelle care l‘assenza di difetti visibili vicinanze.
  • Seite 13: Montaggio

    c) Durante l’uso della tagliasiepi assi- Utilizzare solo ricambi originali. curarsi sempre di assumere una posi- zione sicura, in particolare quando si Il tagliasiepi a manico lungo può utilizzano scalini o scale. essere utilizzato a scelta con o sen- d) Non utilizzare il tagliasiepi con un di- za il tubo intermedio ( spositivo di taglio difettoso o fortemen- 1.
  • Seite 14: Comando

    di notte) o in determinati ambiti (es. Avvitare la manopola (8/11) luoghi di cura, cliniche ecc.). esclusivamente a mano! L’uso della massima forza delle mani Orientamento della danneggia l’asta tubolare. barra portalama 4. Posizionare l’impugnatura (13) sull’asta tubolare dell’alloggia- 1. Tenere il profilo con lama di sicurezza mento dell’apparecchio (12).
  • Seite 15: Rimozione Proteggi-Lama

    Tenere l’apparecchio sempre salda- Premere il proteggi-lama ( 21) sul punto mente con due mani, con una mano contrassegnato con “Parkside” e rimuoverlo. sull’impugnatura posteriore e con l’al- tra sull’impugnatura anteriore ( 13). Il pollice e le dita devono afferrare Accensione/Spegnimento saldamente le impugnature.
  • Seite 16: Stoccaggio Dell'apparecchio

    • Per ottenere linee lunghe e diritte, si Stoccaggio dell‘apparecchio consiglia di tendere un filo. • Posizionare dapprima l’apparecchio con l’alloggiamento del motore a terra. Per tagliare le siepi a formato: • La barra con lama di sicurezza ( Si consiglia di tagliare le siepi a forma va posizionata a terra senza esercitare trapezoidale per evitare uno spoglio dei pressione.
  • Seite 17: Manutenzione E Pulizia

    • Non lasciatevi tentare di fare un taglio • Non eseguire operazioni di taglio con non ben ragionato. Potreste mettere a lame consumate o non affilate, perché rischio l’integrità vostra e di altre per- altrimenti vengono sovraccaricati il mo- tore e gli ingranaggi dell’apparecchio. sone.
  • Seite 18: Supporto A Parete

    Trasporto Supporto a parete Dal foro a chiave (29) sul lato inferiore Non trasportare mai l‘appa- dell’apparecchio è possibile appendere la recchio mentre questo è in parte del motore alla parete. funzione! Pericolo di lesioni! • Installare una vite con l’ausilio di tas- •...
  • Seite 19: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 21). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 20: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 21: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Italia previa consultazione del nostro servi- Tel.: 02 36003201 zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) IAN 315259 e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Seite 22: Introduction

    Content Working with the Electric Hedge Introduction .......22 Intended Use ......23 Trimmer ........31 Putting down the device ....32 General Description ....23 Extent of delivery ......23 Swivelling the Arm ......32 Cutting Techniques ......32 Overview ........23 Function Description .......
  • Seite 23: Intended Use

    Intended Use Overview The equipment is specified for use only for 1 Safety blade the cutting and trimming of hedges, bushes 2 Gearbox and ornamental shrubs in the domestic 3 Safety lever environment. Any other use that is not ex- 4 Stop lever plicitly approved in these instructions may 5 Handle for adjusting the blade...
  • Seite 24: Function Description

    Technical Data the tool is turned on but is running idle). Notes on Safety Electric Long-Reach Hedge Trimmer.....PHSL 900 A1 Input voltage rating ... 230-240 V~, 50 Hz This section deals with the basic safety Input power ........900 W regulations to be observed when working Idle speed n with the electric hedge trimmer.
  • Seite 25: Symbols On The Equipment

    Caution! Hot surface. Symbols on the Equipment Risk of burns. Caution! Information of the acoustic power Read through the instruction manual level L in dB. carefully. Machines are not to be place with Wear personal protective equip- domestic waste. ment. Basically, wear protective Safety class II goggles or, even better, face protec- tion, ear protection, safety helmet,...
  • Seite 26: General Safety Instructions For Power Tools

    tool. Distractions can cause you to RESIDUAL RISKS lose control. Even if properly operating and handling this electric tool, some residual risks will remain. 2) Electrical safety Due to its construction and build, this electric tool may present the following hazards: a) Power tool plugs must match a) Cuts the outlet.
  • Seite 27 when operating a power tool. 4) Power tool use and care Do not use a power tool while you are tired or under the influ- a) Do not force the power tool. Use ence of drugs, alcohol or medi- the correct power tool for your cation.
  • Seite 28: Additional Safety Instructions

    g) Keep all body parts away from conditions and the work to be performed. Use of the power tool for the blade. Do not attempt to re- operations different from those intended move clippings or to hold onto could result in a hazardous situation. material to be cut when the blade is running.
  • Seite 29: Maintenance And Storage

    wear suitable clothing! Do not wear Maintenance and storage loose clothing or jewellery that can a) If the hedge trimmer is taken out of ope- become jammed in the moving parts. ration for purposes of maintenance, in- It is recommended that you wear solid spection or storage, turn off the motor, gloves, non-slip shoes and protective pull the mains plug and make sure that...
  • Seite 30: Initial Operation

    Only tighten the rotary knob safety switch must not be (11) by hand! The use of maxi- held closed. They must switch mum manual force will damage the off the motor when on is re- tubular shaft. leased. Should a switch be damaged, stop working with Assembly of the front tubular the equipment.
  • Seite 31: Sliding The Carrying Eye

    Press the knife guard ( 21) on the locati- for you to hold the hedge trimmer. on marked „Parkside“ and remove it. • Switch off the equipment immedi- ately in the event that the blades are...
  • Seite 32: Putting Down The Device

    Putting down the device Cutting Shaped Hedges: It is recommended that hedges be cut in • Place the device on the ground with a trapezoidal shape, in order to prevent the motor housing first. stripping off of the lower branches. This cor- •...
  • Seite 33: Maintenance/Cleaning

    • Long use of the equipment can result in damage to the equipment. Chemical vibration-related circulatory disorders substances can attack the plastic parts in the hands. However, the length of of the equipment. use can be extended by using suitable •...
  • Seite 34: Storage

    Storage Waste Disposal and Environmental • Keep the trimmer in the blade guard Protection supplied, in a dry place and out of reach of children. Store the appliance Be environmentally friendly. Return the tool, in horizontal position or secured accessories and packaging to a recycling against toppling over.
  • Seite 35: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, Mains voltage not on have repaired through electrical specialist On/Off switch ( Device does not start defective Repair by Service Centre Worn carbon brushes Defective motor Check the cable and have it Power cable is damaged...
  • Seite 36: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 37: Repair Service

    Service-Center tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) Service Great Britain and specification of what constitutes Tel.:0800 404 7657 the defect and when it occurred. In E-Mail: grizzly@lidl.co.uk order to avoid acceptance problems IAN 315259 and additional costs, please be sure...
  • Seite 38: Einleitung

    AT CH Inhalt Trageöse verschieben ..... 48 Einleitung ........38 Messerschutz entfernen ....48 Bestimmungsgemäße Ein- und Ausschalten ....... 48 Verwendung ......39 Arbeiten mit der Heckenschere ..48 Allgemeine Beschreibung ...39 Lieferumfang........39 Gerät ablegen ....... 49 Übersicht ........39 Ausleger schwenken ....... 49 Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 39: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung Langstielheckenschere (dreiteilig) Das Gerät ist nur für das Schneiden und Messerschutz Trimmen von Hecken, Büschen und Ziersträu- Schultergurt chern im häuslichen Bereich bestimmt. Jede Rundgriff andere Verwendung, die in dieser Betriebs- Schutzbrille anleitung nicht ausdrücklich zugelassen Montagematerial wird, kann zu Schäden am Gerät führen Betriebsanleitung und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer...
  • Seite 40: Funktionsbeschreibung

    Technische Daten sind alle Anteile des Betriebszyklus zu be- rücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in de- nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, Langstiel-Heckenschere ..PHSL 900 A1 Nenneingangs- und solche, in denen es zwar eingeschaltet spannung U ....230-240 V~, 50 Hz ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 41: Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie lange Haare nicht offen. Gefahrenzeichen mit Anga- Halten Sie Haare fern von sich ben zur Verhütung von Per- bewegenden Teilen. sonenschäden durch einen elektrischen Schlag. Lebensgefahr durch Stromschlag! Gebotszeichen mit Angaben zur Halten Sie sich mindestens 10m Verhütung von Schäden von Überlandleitungen fern.
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheitshinweise

    AT CH Allgemeine Allgemeine Sicherheitshin- Sicherheitshinweise weise für Elektrowerkzeuge Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, WARNUNG! Lesen Sie alle machen Sie sich mit allen Bedien- Sicherheitshinweise und An- teilen gut vertraut. Üben Sie den weisungen. Versäumnisse bei der Umgang mit dem Gerät und lassen Einhaltung der Sicherheitshinweise Sie sich Funktion, Wirkungsweise und Anweisungen können elekt-...
  • Seite 43 Steckdose passen. Der Stecker 3) Sicherheit von Personen darf in keiner Weise verändert a) Seien Sie aufmerksam, achten werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit Sie darauf, was Sie tun, und ge- schutzgeerdeten Elektrowerk- hen Sie mit Vernunft an die Ar- zeugen.
  • Seite 44 AT CH Tragen Sie geeignete Kleidung. Gerät nicht benutzen, die mit Tragen Sie keine weite diesem nicht vertraut sind oder Kleidung oder Schmuck. diese Anweisungen nicht gele- sen haben. Elektrowerkzeuge sind Halten Sie Haare, Kleidung gefährlich, wenn sie von unerfahrenen und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
  • Seite 45: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Zusätzliche tem Gerät. Ziehen Sie zusätzlich Sicherheitshinweise den Stecker aus der Steckdose. Ein Moment der Unachtsamkeit bei a) Schließen Sie das Gerät nach Mög- Benutzung der Heckenschere kann zu lichkeit nur an eine Steckdose mit Feh- schweren Verletzungen führen. lerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als Sicherheitshinweise für Heckenscheren...
  • Seite 46: Betrieb

    AT CH welcher von sich bewegenden Teilen er- h) Machen Sie sich stets vertraut mit Ihrer fasst werden kann. Es wird empfohlen, Umgebung und achten Sie auf mögliche feste Handschuhe, rutschfeste Schuhe Gefahren, die Sie wegen der Geräusche und Schutzbrille zu tragen. der Heckenschere nicht hören können.
  • Seite 47: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme häuse (12) mit einer leichten Drehbe- wegung auf. Der Sicherungsknopf (10) rastet dabei Tragen Sie beim Arbeiten mit ein. Fixieren Sie die beiden Rohrele- dem Gerät geeignete Klei- mente mit dem Drehstern (11). dung, Handschuhe, Augen-, Kopf- und Gehörschutz und Verschrauben Sie den schnittfeste Arbeitsschuhe.
  • Seite 48: Schultergurt Befestigen

    Messerschutz entfernen Sie darauf, dass er wieder in seine Ausgangsposition zurückschnappt. Drücken Sie den Messerschutz ( 21) an der mit „Parkside“ gekennzeichneten Stelle Schultergurt befestigen zusammen und entfernen Sie diesen. Ein- und Ausschalten Warnung! Tragen Sie den Gurt niemals diagonal über Schulter...
  • Seite 49: Gerät Ablegen

    • Um Augenverletzungen zu vermeiden, Ausleger schwenken tragen Sie beim Arbeiten mit der He- ckenschere die mitgelieferte Schutzbril- Achtung! 22). Das Getriebegehäuse ( le ( • Halten Sie das Gerät immer mit beiden wird während des Betriebes Händen gut fest, mit einer Hand am heiß.
  • Seite 50: Sicheres Arbeiten

    AT CH reduziert, so bildet sich eine dichte Ver- Durchblutungsstörungen der Hände zweigung und ein guter Sichtschutz aus. führen (Weißfingerkrankheit). Sie 1. Schneiden Sie zuerst die Seiten einer He- können die Benutzungsdauer jedoch cke. Bewegen Sie dazu die Heckensche- durch geeignete Handschuhe oder re- re mit der Wachstumsrichtung von unten gelmäßige Pausen verlängern.
  • Seite 51: Lagerung

    • Halten Sie Lüftungsschlitze und Motor- • Sie können das Gerät mit der Öffnung gehäuse des Gerätes sauber. Verwen- an der Unterseite an die Schraube den Sie dazu ein feuchtes Tuch oder ansetzen und das Gerät auf Anschlag eine Bürste. Das Gerät darf weder mit nach unten ziehen.
  • Seite 52: Entsorgung/Umweltschutz

    AT CH Entsorgung/ Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder Umweltschutz ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- oder Austausch des Produkts beginnt kein ckung einer umweltgerechten Wiederver- neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 53: Reparatur-Service

    Wir können nur Geräte bearbeiten, die Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- ausreichend verpackt und frankiert einge- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den sandt wurden. folgenden Hinweisen: Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- • Bitte halten Sie für alle Anfragen den nigt und mit Hinweis auf den Defekt an Kassenbon und die Identifikationsnum- unsere Service-Niederlassung.
  • Seite 54: Ersatzteile/Zubehör

    AT CH Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 53). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung.
  • Seite 57: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Langstiel-Heckenschere Baureihe PHSL 900 A1 Seriennummer 201905000001 - 201905072920 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 58: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Taglia siepi con manico lungo serie di costruzione PHSL 900 A1 Numero di serie 201905000001 - 201905072920 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 59: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity We confirm, that the design type of the Long-Reach Hedge Trimmer design series PHSL 900 A1 serial number 201905000001 - 201905072920 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 61: Vista Esplosa

    Vista esplosa ∙ Exploded Drawing Explosionszeichnung informativ informativo ∙ informatif PHSL 900 A1 2019-04-23_rev02_TvR...
  • Seite 64 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 03/2019 Ident.-No.: 75021083032019-IT IAN 315259...

Inhaltsverzeichnis