Herunterladen Diese Seite drucken

Molnlycke BARRIER EasyWarm+ Gebrauchsanweisung

Aktiv selbstwärmende patientendecke

Werbung

Active self-warming blanket
Product description
The active self-warming blanket BARRIER EasyWarm+ is a non-sterile single-use
blanket, intended to help prevent the patient from cooling during the perioperative
period. The blankets are individually packed in vacuum bags. After removal of the
blanket from the vacuum bag, the warming pads will start to generate heat when
exposed to air. BARRIER EasyWarm+ upper and lower parts can easily be detached and
re-attached via a hook-and-loop function, to suit different surgical patient positions.
BARRIER EasyWarm+ consists of:
• Two layers (blue top layer and a white reverse side) of SMS (Spunbond Meltblown
Spunbond) nonwoven polypropylene fabric with pockets on the top side.
• The layers and pockets are sewn together with polyester thread and the edge is
closed with nonwoven polypropylene.
• Warming pads of air permeable bags containing iron powder, active charcoal, water,
salt and sodium acrylate, are placed inside the pockets of the blanket.
Indications for use
The active self-warming blanket is intended to help prevent the patient from cooling
during the perioperative period.
Contraindication(s)
• Do not use the product on patients below 18 years of age
• The blanket shall not be used on patients with severe impairment to peripheral
(including skin) circulation, e.g.
- severe hypotension;
- where prolonged hypotension can be expected;
- severe peripheral vascular disease;
- aortic surgery, distal to aortic cross clamping
- severe heart failure/cardiogenic shock
• The blanket must not be used in an oxygen-rich environment; i.e. blanket must not
be used in hyperbaric medicine and the warming pads should not come in contact
with the flow of oxygen-based therapy or devices.
Failure to take these contraindication into account may result in thermal injuries.
Warning(s)
• The blanket is not sterile. Take appropriate precautions, as necessary, to protect the
sterile field.
Precaution(s)
• Do not use BARRIER EasyWarm+ on a patient with known hypersensitivity to the
materials of the product.
• It is recommended to avoid direct skin contact in areas with bruising, swelling and
frostbite.
• The warming pads are magnetic and not translucent. The blanket must be removed
prior to images being taken by MRI or X-ray devices.
• Heat generated from the blanket may result in increased drug delivery from
transdermal medication systems (patches).
• Do not reuse. If reused performance of the product may deteriorate, cross
contamination may occur.
The blanket should not be folded over itself.
Fixation belts, tape, straps or supplemental
bedding shall not be used on top of the
blanket.
The blanket shall not be used on patients
with severe impairment to peripheral
(including skin) circulation.
Mölnlycke Health Care AB
Gamlestadsvägen 3C, Box 13080, SE-402 52 Göteborg, Sweden
www.molnlycke.com
Instructions for use
BARRIER EasyWarm+ should be
used by or under the supervision
of a qualified health care
professional.
BARRIER EasyWarm+ is intended
for perioperative use in hospitals.
BARRIER EasyWarm+ should be
used in ambient temperatures
18–24°C.
1. Remove from packaging by
tearing at pre-cut tab.
2. Open and unfold the blanket
completely.
3. Allow approx. 30 minutes for
the blanket to warm.
4. Place the blanket on the
patient with the white side
of the blanket towards the
patient. Correct side indicated
by "THIS SIDE UP" marking on
the blanket.
The blanket should not be placed
on patient's face.
Do not tuck the blanket under patient's arms, legs or body and do not place the blanket
under the patient. The anaesthetized patient's hands, arms and limbs should not be
placed on top of the blanket.
Fixation belts, tape, straps or supplemental bedding shall not be used on top of the
blanket.
No extra weight or pressure should be added to the top of the blanket including
supplemental bedding products, medical instruments and other weight bearing
objects.
Monitor cutaneous response regularly, according to clinical judgment.
When accessing the patient, turn or slide the blanket and do not fold the blanket over
itself.
The blanket can be detached and re-attached via the hook-and-loop, to suit different
surgical patient positions. See www.molnlycke.com for more information.
The maximum time duration that the blanket can be used is 10 hours.
Special storage conditions and handling conditions:
Disposal should be handled according to local environmental procedures.
Other information
If any serious incident has occurred in relation to the use of BARRIER EasyWarm+ it
should be reported to Mölnlycke Health Care and to your local competent authority.
The Mölnlycke and BARRIER
globally to one or more of the Mölnlycke Health Care Group of Companies.
Monitor cutaneous response regularly,
according to clinical judgment.
The warming pads must be facing up,
with the white side of the blanket towards
the patient. Correct side indicated by
"THIS SIDE UP" marking on the blanket.
NON
STERILE
RCD No. 001351852
EasyWarm
trademark, name and logo are registered
®
®
Made in China

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Molnlycke BARRIER EasyWarm+

  • Seite 1 • The blanket is not sterile. Take appropriate precautions, as necessary, to protect the The blanket can be detached and re-attached via the hook-and-loop, to suit different sterile field. surgical patient positions. See www.molnlycke.com for more information. The maximum time duration that the blanket can be used is 10 hours. Precaution(s) •...
  • Seite 3 G Monitor cutaneous response regularly, according to clinical judgment. G The warming pads must be facing up, away from the patient. Correct side indicated by “THIS SIDE UP” marking on the blanket. E Überwachen Sie regelmäßig die Hautreaktion gemäß klinischer Beurteilung. E Die Wärmepads müssen nach oben und weg vom Patienten zeigen.
  • Seite 4 G The blanket should not be folded over itself. G Fixation belts, tape, straps or supplemental bedding shall not be used on top of the blanket. E Die Decke darf nicht doppelt gelegt werden. E Nutzen Sie keine fixiergurte, Klebetapes und legen Sie kein Bettzeug über die Decke. K La couverture ne doit être pas être repliée sur elle-même.
  • Seite 5 After removal of the blanket from the vacuum positions. See www.molnlycke.com for more information. bag, the warming pads will start to generate heat when The maximum time duration that the blanket can be Gebrauchsanweisung exposed to air.
  • Seite 6 La manta se puede separar y volver a unir con la cinta appareils à base d’oxygène. de velcro para adaptarse a diferentes posiciones del BARRIER EasyWarm+ se compone de los siguientes paciente quirúrgico. Visite www.molnlycke.com para elementos: obtener más información. Le non-respect de ces contre-indications risque •...
  • Seite 7 às uma função de laçada e argola, de modo a adaptarem-se diferentes posições cirúrgicas do paciente. Consulte às diferentes posições cirúrgicas do paciente. www.molnlycke.com para obter mais informações.
  • Seite 8 ο ασθενής υποβληθεί σε εξετάσεις απεικόνισης aktivt kol, vatten, salt och natriumakrylat. deken kan worden gebruikt bij verschillende posities van μαγνητικού συντονισμού ή σε ακτινογραφία. de patiënt op de operatietafel. Zie www.molnlycke.com • Η παραγόμενη από την κουβέρτα θερμότητα μπορεί voor meer informatie. Användningsindikationer να...
  • Seite 9 Tæpperne er pakket 4. Legg teppet på pasienten med den hvite siden av Se www.molnlycke.com for at få flere oplysninger. enkeltvist i vakuumposer. Så snart tæppet er taget ud teppet mot pasienten. Riktig side er angitt med Tæppets maksimale anvendelsestid er 10 timer.
  • Seite 10 þarf að vera í aðgerðinni. Sjá www. BARRIER EasyWarm+ -peitteen käyttölämpötila on Brīdinājums(-i) ® molnlycke.com til að fá nánari upplýsingar. 18–24 °C. • Sega nav sterila. Veiciet atbilstošus piesardzības Hámarkstími sem nota má teppið er 10 klst. pasākumus, lai aizsargātu sterilo zonu.
  • Seite 11 BARRIER EasyWarm+ on ette nähtud perioperatiivseks ķirurģisko procedūru pozīcijām. Plašāku informāciju gausu deguonies, t. y. antklodės negalima naudoti kasutamiseks haiglates. lasiet vietnē www.molnlycke.com. hiperbarinėje terapijoje, o šildantys įklotai neturi liestis Tekki BARRIER EasyWarm+ tuleb kasutada ümbritseva Maksimālais segas izmantošanas laiks ir 10 stundas.
  • Seite 12 Więcej informacji można zadaniem jest zapobieganie wychłodzeniu pacjenta и светонепроницаемыми. Перед МРТ или znaleźć na stronie www.molnlycke.com. w okresie okołooperacyjnym. Koce pakowane są рентгеновским исследованием одеяло необходимо pojedynczo w worki próżniowe. Po wyjęciu kocyka z Maksymalny czas używania koca to 10 godzin.
  • Seite 13 és visszahelyezhető, hogy megfeleljen összeerősíthető, hogy megfeleljen a különböző műtéti • Battaniye, periferal dolaşımında (cilt dahil) a különböző műtéti helyzeteknek. helyzeteknek. További tudnivalók: www.molnlycke.com. ciddi bozukluğu olan hastalar üzerinde KULLANILMAMALIDIR, ör. A takaró legfeljebb 10 órán át használható.
  • Seite 14 Accesaţi site-ul • două straturi (strat albastru pe partea de sus şi • Одеялото не е стерилно. Вземете подходящи www.molnlycke.com pentru mai multe informaţii. strat alb pe partea opusă) din material neţesut din предпазни мерки, ако е необходимо, за да...
  • Seite 15 Přikrývku lze rozdělit a znovu spojit pomocí háčků a oček tak, aby vyhovovala různým polohám pacienta při Bezpečnostné opatrenia 1. Iz embalaže jo odstranite tako, da odtrgate operaci. Další informace najdete na www.molnlycke.com. • Prikrývku BARRIER EasyWarm+ nepoužívajte u perforirani trak. Maximální doba použití přikrývky je 10 hodin.
  • Seite 16 Podrobnejšie informácie sú zdravstveni djelatnik ili se treba upotrebljavati pod • Ćebe ne sme da se koristi u okruženju koje je uvedené na stránke www.molnlycke.com. njegovim nadzorom. bogato kiseonikom; tj. ćebe ne sme da se koristi u Maximálny čas používania prikrývky je 10 hodín.
  • Seite 17 Mosrespektimi i këtyre kundërindikacioneve mund të пациентот. За повеќе информации, погледнете на • Два слоја (син горен слој и бела обратна страна) shkaktojë dëmtime termike. www.molnlycke.com. SMS (Spunbond Meltblown Spunbond) неткаено полипропиленско платно со џебови на горната Ќебето може да се користи најмногу 10 часа.
  • Seite 18 ก ั บ การจ ั ด ท ่ า ท ี � แ ตกต ่ า งก ั น ของผ ู ้ ป ่ วยผ ่ า ต ั ด ด ู ข ้ อ ม ู ล เพ ิ � ม เต ิ ม ใน www.molnlycke.com สามารถใช...
  • Seite 20 Australian sponsor address: Mölnlycke Health Care Pty. Ltd. 12 Narabang Way, Belrose, NSW 2085 Australia Issued 2021-02 Master PD-444312 Rev 09 PD-584348 Rev 01...

Diese Anleitung auch für:

Barrier easywarm