Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPM 2000 E2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPM 2000 E2 Bedienungsanleitung

Paninigrill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPM 2000 E2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
PANINI GRILL SPM 2000 E2
PANINIGRILL
Használati utasítás
PANINI GRIL
Návod k obsluze
PANINIGRILL
Bedienungsanleitung
IAN 376453_2101
ŽAR ZA TOPLE SENDVIČE
Navodila za uporabo
PANINI GRIL
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 2000 E2

  • Seite 1 PANINI GRILL SPM 2000 E2 PANINIGRILL ŽAR ZA TOPLE SENDVIČE Használati utasítás Navodila za uporabo PANINI GRIL PANINI GRIL Návod k obsluze Návod na obsluhu PANINIGRILL Bedienungsanleitung IAN 376453_2101...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja ..............17   │ SPM 2000 E2  1 ■...
  • Seite 5: Bevezető

    Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenye- gető veszélyes helyzetet jelöl. Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes hely- zetet. ► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.   ■ 2  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 6: Biztonság

    Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta ■ látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. A veszély elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt vagy ■ csatlakozót azonnal cseréltesse ki engedéllyel rendelkező sza- kemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.   │ SPM 2000 E2  3 ■...
  • Seite 7 A készüléket lehetőleg egy hálózati aljzat közelében állítsa ■ fel. Gondoskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozó vészhely- zetben gyorsan elérhető legyen és hogy a vezetékben le lehessen megbotlani. Gondoskodjon arról, hogy a készülék stabilan álljon. ■   ■ 4  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 8 Ne tegyen folyadékkal töltött edényt (pl. virágvázát) a ké- szülékre vagy a készülék mellé. Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból a ► munkaszünetek előtt, valamint a használat befejezése után és minden tisztítás előtt.   │ SPM 2000 E2  5 ■...
  • Seite 9 A tapadásmentes bevonat védelme érdekében ne használ- ► jon fém eszközöket, pl. kést, villát stb. Ne használja tovább a készüléket, ha sérült a tapadásmentes bevonat. A készüléket csak a mellékelt eredeti tartozékokkal ► üzemeltesse.   ■ 6  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 10: Kezelőelemek

    A veszélyek elkerülése végett vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat: A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn. ► Az anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe ► az elektromos bekötéssel kapcsolatos követelményeket.   │ SPM 2000 E2  7 ■...
  • Seite 11: A Csomag Tartalmának És Hiánytalanságának Ellenőrzése

    1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza lehessen csomagolni bele.   ■ 8  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 12: Kezelés És Üzemeltetés

    Helyezze vissza a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Világítani kezd a piros „Power” működésjelző lámpa 1. Amint felmelegedett a készülék, kialszik a piros „Power” működésjelző lámpa 1 ♦ és világítani kezd a zöld „Ready” működésjelző lámpa 2.   │ SPM 2000 E2  9 ■...
  • Seite 13: Ötletek És Fogások

    Ha ennek ellenére zsiradékot szeretne használ- ni, ügyeljen arra, hogy sütésre alkalmas zsírt/olajat, például repceolajat használjon. ■ Ha nem biztos benne, hogy a grillezett étel belseje is megsült-e, használjon a kereskedelmi forgalomban kapható húshőmérőt.   ■ 10  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 14: Tisztítás És Ápolás

    A készülék külső felületének tisztításához elegendő egy nedves törlőkendő. Ügyeljen arra, hogy a készülék ismételt használata előtt minden alkatrész telje- sen száraz legyen. A sütőlap-kaparót 8 egy nedves törlőkendővel törölje le. Makacs szennyeződé- sek esetén tegyen kevés mosogatószert a törlőkendőre.   │ SPM 2000 E2  11 ■...
  • Seite 15: Tárolás

    Fedje le a paninit egy másik szelep pirítóssal. ♦ Óvatosan helyezze be a paniniket az előmelegített panini-sütőbe és csukja le a fedelet. ♦ Várjon, amíg a panini aranybarnára nem sül. Ezt követően vegye ki a Paninima- kerből.   ■ 12  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 16 Fedje le a paninit egy másik szelep pirítóssal. ♦ Óvatosan helyezze be a paniniket az előmelegített panini-sütőbe és csukja le a fedelet. ♦ Várjon, amíg a panini aranybarnára nem sül és óvatosan vegye ki a Panini- makerből.   │ SPM 2000 E2  13 ■...
  • Seite 17: Mustáros Bagett

    és metélőhagymával, majd ízesítse sóval és borssal. ♦ Töltse bele a mustáros vajat a bagett-bevágásokba és csomagolja be a bagettet alufóliába. ♦ Óvatosan helyezze be a baguetteket az előmelegített panini-sütőbe és csukja le a fedelet. Süsse a baguettet aranybarnára.   ■ 14  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 18: Tárolás/Ártalmatlanítás

    Paninimaker Feszültségellátás 220 – 240 V ∼(váltóáram), 50 Hz Teljesítményfelvétel 2000 W Védelmi osztály védőföldelés) Üzemelési hőmérséklet +15 – +40 °C Páratartalom (kondenzáció nélkül) 5 – 75% A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak.   │ SPM 2000 E2  15 ■...
  • Seite 19: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szer- vizben végeztek el.   ■ 16  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 20: Szerviz

    Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 376453_2101 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a meg- jelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com   │ SPM 2000 E2  17 ■...
  • Seite 21   ■ 18  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 22 Garancijski list ............34 SPM 2000 E2 SI │...
  • Seite 23: Uvod

    Varnostno opozorilo te stopnje označuje grozečo nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali težkih telesnih poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali hudih telesnih poškodb.   ■ 20  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 24: Varna Uporaba

    Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne zunanje ■ poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla. Poškodovane električne vtiče ali električne kable naj vam takoj ■ zamenjajo pooblaščeni strokovnjaki ali servisna služba, da preprečite nevarnost. SPM 2000 E2 SI │  21 ■...
  • Seite 25 Napravo po možnosti postavite v bližino električne vtičnice. ■ Poskrbite, da bo električni vtič v primeru nevarnosti hitro dosegljiv in da se ob električni kabel ne bo mogoče spotakniti. Poskrbite za varen položaj naprave. ■   ■ 22  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 26 Ohišja naprave ne smete odpirati, naprave pa ne popravljati ► ali spreminjati. Pri odprtem ohišju ali lastnoročnih spremem- bah obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega udara in jamstvo preneha veljati. SPM 2000 E2 SI │  23 ■...
  • Seite 27: Pozor! Materialna Škoda

    Zaščitite oblogo proti sprijemanju, tako da ne uporabljate ► kovinskih orodij, kot so noži, vilice itd. Če je obloga proti sprijemanju poškodovana, naprave ne uporabljajte več. Napravo uporabljajte samo s priloženo originalno opremo. ►   ■ 24  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 28: Upravljalni Elementi

    škode! Da preprečite nevarnost, upoštevajte naslednja varnostna navodila: Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro. ► Obstaja nevarnost zadušitve. Da preprečite materialno škodo, upoštevajte navodila za ► električno priključitev naprave. SPM 2000 E2 SI │  25 ■...
  • Seite 29: Vsebina Kompleta In Pregled Po Prevozu

    1–7: umetne mase, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. OPOMBA ► Če je to mogoče, tekom garancijske dobe naprave originalno embalažo shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapa- kirate.   ■ 26  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 30: Uporaba Naprave

    V napravo potisnite lovilno posodo za maščobo 5. ♦ ♦ Električni vtič znova vtaknite v električno vtičnico. Rdeča kontrolna lučka »Napajanje« 1 zasveti. Ko je naprava segreta, rdeča kontrolna lučka »Napajanje« 1 ugasne, zelena ♦ kontrolna lučka »Pripravljeno« 2 pa zasveti. SPM 2000 E2 SI │  27 ■...
  • Seite 31: Koristni Nasveti

    Če želite maščobo kljub temu uporabljati, pazite, da je mast ali olje primerno za cvrtje, na primer repično olje. ■ Če ne veste, ali so živila dovolj skuhana tudi znotraj, uporabite običajen termometer za meso.   ■ 28  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 32: Čiščenje In Nega

    Za čiščenje zunanjih površin naprave zadošča mokra krpa. Poskrbite, da so pred vnovično uporabo naprave vsi deli popolnoma suhi. Čistilno strgalo 8 obrišite z vlažno krpo. Pri trdovratni umazaniji krpo navlažite še z blagim pomivalnim sredstvom. SPM 2000 E2 SI │  29 ■...
  • Seite 33: Shranjevanje

    Panine pokrijte z drugo rezino kruha za opekanje. ♦ Panine previdno položite na segreto napravo za panine in zaprite pokrov. ♦ Počakajte, da se panini spečejo do zlatorjave barve. Nato jih vzemite iz naprave.   ■ 30  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 34: Panini S Piščančjimi Prsmi

    Panine pokrijte z drugo rezino kruha za opekanje. ♦ Panine previdno položite na segreto napravo za panine in zaprite pokrov. ♦ Počakajte, da se panini spečejo do zlatorjave barve, nato pa jih pazljivo vzemite iz naprave. SPM 2000 E2 SI │  31 ■...
  • Seite 35 ♦ Zareze na štruci napolnite z maslom z gorčico, štruco pa zavijte v aluminijasto folijo. ♦ Štručke položite na napravo za panine, segreto na srednji stopnji, in zaprite pokrov. Štruca naj bo zlatorjava.   ■ 32  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 36: Shranjevanje/Odstranitev Med Odpadke

    Razred zaščite zaščitna ozemljitev) Temperatura v okolici od 15 do 40 °C Vlažnost zraka (brez konden- od 5 do 75 % zacije) Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik z živili, so primerni za živila. SPM 2000 E2 SI │  33 ■...
  • Seite 37: Proizvajalec

    8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).   ■ 34  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 38 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SPM 2000 E2 SI │  35 ■...
  • Seite 39   ■ 36  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 40 Dovozce ..............53   │ SPM 2000 E2  37 ■...
  • Seite 41: Úvod

    Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí dodr- žovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.   ■ 38  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 42: Bezpečnost

    Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější ■ viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. Poškozené síťové zástrčky a síťové kabely nechte ihned ■ vyměnit odborným personálem nebo zákaznickým servisem. Vyhnete se tak nebezpečí.   │ SPM 2000 E2  39 ■...
  • Seite 43 Nebezpečí popálení! Přístroj umístěte pokud možno v blízkosti zásuvky. Zajistěte, ■ aby síťová zástrčka byla v případě nebezpečí rychle dosaži- telná a aby nebylo možné zakopnout o síťový kabel. Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně. ■   ■ 40  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 44: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Chraňte přístroj před odkapávající a stříkající vodou. Na ► přístroj nebo vedle přístroje proto nestavte žádné předměty (např. vázy) naplněné tekutinou. Vytáhněte při každém přerušení, po ukončení použití a ► před každým čištěním síťový kabel ze zásuvky.   │ SPM 2000 E2  41 ■...
  • Seite 45 ► paliva! Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat ► kovové nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiad- hezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte. Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným originálním ► příslušenstvím.   ■ 42  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 46: Ovládací Prvky

    škodám! Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí: Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení. ► Dbejte na upozornění k elektrickému zapojení přístroje, aby ► se zabránilo hmotným škodám.   │ SPM 2000 E2  43 ■...
  • Seite 47: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Přepravě

    Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.   ■ 44  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 48: Obsluha A Provoz

    ♦ Síťovou zástrčku zastrčte opět do zásuvky. Rozsvítí se červená kontrolní indikace „Power“ 1. Jakmile je přístroj nahřátý, zhasne červená kontrolní indikace „Power“ 1 ♦ a rozsvítí se zelená kontrolní indikace „Ready“ 2.   │ SPM 2000 E2  45 ■...
  • Seite 49: Tipy A Triky

    Pokud přesto chcete tuk použít, dbejte na to, aby to byl tuk/ olej vhodný ke smažení, například řepkový olej. ■ Pokud si nejste jisti, zda jsou grilované potraviny uvnitř již upečené, použijte běžně dostupný teploměr na maso.   ■ 46  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 50: Čištění A Údržba

    K čištění vnějších ploch přístroje stačí vlhký hadřík. Dbejte na to, aby před opětovným použitím přístroje byly všechny díly zcela suché. Otřete čisticí škrabku 8 vlhkým hadříkem. Na těžce odstranitelné nečistoty pou- žijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadříku.   │ SPM 2000 E2  47 ■...
  • Seite 51: Uložení

    Posypte piniovými oříšky. ♦ Přikryjte panini druhým plátkem toastu. ♦ Panini opatrně položte na předehřátý sendvičovač panini a zavřete víko. ♦ Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené. Pak je vyjměte ze sendvičovače.   ■ 48  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 52: Panini S Kuřecími Prsíčky

    Nakrájejte okurku na kolečka a položte je na avokádo. ♦ Přikryjte panini druhým plátkem toastu. ♦ Panini opatrně položte na předehřátý sendvičovač panini a zavřete víko. ♦ Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené, a opatrně je vyjměte ze sendvičovače.   │ SPM 2000 E2  49 ■...
  • Seite 53: Bageta S Hořčicí

    Pecorino a pažitkou a dochuťte solí a pepřem. ♦ Vetřete hořčicové máslo do zářezů na bagetě a zabalte bagetu do alobalu. ♦ Položte bagety na předehřátý sendvičovač panini a zavřete víko. Bageta by měla být pečena dozlatova.   ■ 50  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 54: Skladování/Likvidace

    220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz Příkon 2000 W Třída ochrany ochranné uzemnění) Provozní teplota +15 až +40 °C Vlhkost (bez kondenzace) 5 až 75% Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny.   │ SPM 2000 E2  51 ■...
  • Seite 55: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zani- kají.   ■ 52  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 56: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 376453_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │ SPM 2000 E2  53 ■...
  • Seite 57   ■ 54  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 58 Dovozca ............. . . 71   │ SPM 2000 E2  55 ■...
  • Seite 59: Úvod

    Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to viesť až k usmrteniu alebo ťažkým zraneniam. ► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení.   ■ 56  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 60: Bezpečnosť

    Do prevádzky neuvádzajte poškodený prístroj ani prístroj, ktorý spadol. Aby ste sa vyhli možným ohrozeniam, nechajte poškodené sie- ■ ťové zástrčky alebo sieťové šnúry ihneď vymeniť autorizova- nému odborníkovi alebo v zákazníckom servise.   │ SPM 2000 E2  57 ■...
  • Seite 61 Nebezpečenstvo popálenia! Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov. Zabezpečte, ■ aby sieťová zástrčka bola v prípade nebezpečenstva ľahko a rýchlo dostupná a aby prípojný kábel nepredstavoval riziko potknutia. Zaistite bezpečné umiestnenie prístroja. ■   ■ 58  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 62: Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

    Nerozoberajte teleso prístroja a nevykonávajte na prístroji ► žiadne opravy ani úpravy. Pri rozobratí telesa alebo svojvoľ- ných úpravách hrozí ohrozenie života zásahom elektrickým prúdom a dochádza k zániku poskytovanej záruky.   │ SPM 2000 E2  59 ■...
  • Seite 63 Chráňte antiadhéznu vrstvu, a preto nepoužívajte kovové po- ► môcky, napr. nože, vidličky atď. Ak sa antiadhézna vrstva poškodí, prístroj ďalej nepoužívajte. Prístroj používajte výhradne len s originálnym príslušenstvom, ► ktoré je súčasťou dodávky.   ■ 60  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 64: Ovládacie Prvky

    Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu: Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí ne- ► bezpečenstvo udusenia. Rešpektujte pokyny na elektrické zapojenie prístroja, aby ste ► sa vyhli vecným škodám.   │ SPM 2000 E2  61 ■...
  • Seite 65: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Doprave

    Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte, aby ste ho mohli v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť.   ■ 62  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 66: Obsluha A Prevádzka

    Zastrčte zbernú misku tuku 5 do prístroja. ♦ ♦ Znovu zapojte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. Rozsvieti sa červená kontrolka „Power“ 1. Hneď ako sa prístroj ohreje, červená kontrolka „Power“ 1 zhasne a rozsvieti ♦ sa zelená kontrolka „Ready“ 2.   │ SPM 2000 E2  63 ■...
  • Seite 67: Tipy A Triky

    ■ Ak si nie ste istí, či sú grilované potraviny tepelne upravené aj vo vnútri, použite bežný teplomer na mäso.   ■ 64  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 68: Čistenie A Údržba

    Na čistenie vonkajších plôch prístroja postačí vlhká utierka. Dbajte na úplné vyschnutie všetkých dielov pred opätovným použitím prístroja. Poutierajte škrabku na čistenie 8 vlhkou utierkou. V prípade odolných nečistôt pridajte na čistiacu handru jemný prostriedok na umývanie.   │ SPM 2000 E2  65 ■...
  • Seite 69: Uskladnenie

    Panini prekryte druhým plátkom toastového chleba. ♦ Opatrne položte panini na predhriaty sendvičovač na panini a zatvorte veko. ♦ Počkajte, dokiaľ sa panini neopečú do zlatohneda. Potom ich vyberte zo sendvi- čovača na panini.   ■ 66  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 70: Panini S Kuracími Prsiami

    Panini prekryte druhým plátkom toastového chleba. ♦ Opatrne položte panini na predhriaty sendvičovač na panini a zatvorte veko. ♦ Počkajte, dokiaľ sa panini neopečú do zlatohneda a opatrne ich vyberte zo sendvičovača na panini.   │ SPM 2000 E2  67 ■...
  • Seite 71: Horčicová Bageta

    Pecorino a pažítkou a túto zmes ochuťte soľou a čiernym korením ♦ Naplňte horčicové maslo do narezanej bagety a zabaľte ju do alobalu. ♦ Položte bagety na predhriaty sendvičovač na panini a zatvorte veko. Bageta by mala byť zlatohnedá.   ■ 68  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 72: Uskladnenie A Zneškodnenie

    220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 Hz Príkon 2000 W Trieda ochrany (uzemnenie) Prevádzková teplota +15 až +40 °C Vlhkosť (bez kondenzácie) 5 až 75 % Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny.   │ SPM 2000 E2  69 ■...
  • Seite 73: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.   ■ 70  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 74: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 376453_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │ SPM 2000 E2  71 ■...
  • Seite 75   ■ 72  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 76 Importeur ............. . . 89 DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 E2  73 ■...
  • Seite 77: Einführung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   ■ 74  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 78: Sicherheit

    Gerät nicht in Betrieb. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ■ wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 E2  75 ■...
  • Seite 79 Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ■ DE │ AT │ CH   ■ 76  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 80: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät ► nicht reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 E2  77 ■...
  • Seite 81 Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten ► Originalzubehör. DE │ AT │ CH   ■ 78  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 82: Bedienelemente

    Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet ► werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des ► Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 E2  79 ■...
  • Seite 83: Lieferumfang Und Transportinspektion

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. DE │ AT │ CH   ■ 80  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 84: Bedienung Und Betrieb

    Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuch- te „Power“ 1 leuchtet auf. Sobald das Gerät aufgeheizt ist, erlischt die rote Kontrollleuchte „Power“ 1 und ♦ die grüne Kontrollleuchte „Ready“2 leuchtet auf. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 E2  81 ■...
  • Seite 85: Tipps Und Tricks

    Öl zum Braten geeignet ist, zum Beispiel Rapsöl. ■ Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Grillgut auch im Inneren schon gar ist, benutzen Sie ein handelsübliches Fleischthermometer. DE │ AT │ CH   ■ 82  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 86: Reinigen Und Pflegen

    Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwendung des Gerätes alle Teile vollständig trocken sind. Wischen Sie den Reinigungsschaber 8 mit einem feuchten Tuch ab. Bei hart- näckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 E2  83 ■...
  • Seite 87: Aufbewahren

    Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. ♦ Die Panini vorsichtig auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker ent- nehmen. DE │ AT │ CH   ■ 84  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 88 Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. ♦ Die Panini vorsichtig auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker ent- nehmen. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 E2  85 ■...
  • Seite 89: Senf-Baguette

    Senfbutter in die Baguetteeinschnitte füllen und das Baguette in Alufolie einwickeln. ♦ Die Baguettes auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schlie- ßen. Das Baguette sollte goldbraun sein. DE │ AT │ CH   ■ 86  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 90: Lagerung/Entsorgung

    Schutzklasse Schutzerde) Umgebungstemperatur +15 bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 75 % Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 E2  87 ■...
  • Seite 91: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   ■ 88  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 92: Service

    IAN 376453_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 E2  89 ■...
  • Seite 93 DE │ AT │ CH   ■ 90  │ SPM 2000 E2...
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 01/ 2021 · Ident.-No.: SPM2000E2-012021-1 IAN 376453_2101...

Inhaltsverzeichnis