Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 2000 E2
Seite 1
PANINI GRILL SPM 2000 E2 PANINIGRILL APPAREIL À PANINI ET GRIL Betjeningsvejledning Mode d’emploi PANINIGRILL PANINIGRILL Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 460087_2401...
Seite 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Seite 5
Introduktion ADVARSEL! En advarsel med dette symbol og signalordet "ADVARSEL" Om denne betjeningsvejled- angiver en mulig farlig situation, som ning kan medføre døden eller alvorlige kvæstelser, hvis faren ikke undgås . Tillykke med købet af dit nye produkt . Du har valgt et produkt af høj kvalitet . Betjenings- FORSIGTIG! En advarsel med vejledningen er en del af dette produkt .
Seite 6
Sikkerhed Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af produktet . Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestem melser . Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader . Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet: Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug . ■...
Seite 7
Sørg for, at ledningen ikke kan røre ved varme dele på produktet . ■ Brug aldrig produktet i nærheden af åben ild, varmeplader eller opvarmede ovne . Lad produktet køle af, før du rengør det! Forbrændingsfare! ■ Stil så vidt muligt produktet i nærheden af en stikkontakt . Sørg for, ■...
Seite 8
Du må ikke åbne, reparere eller ændre produktets kabinet . På ■ grund af faren for elektrisk stød er det livsfarligt at åbne kabinettet eller foretage indgreb i det, og garantien ophører, hvis dette ikke overholdes . Beskyt produktet mod vanddråber og -sprøjt . Stil derfor ikke gen- ■...
Seite 9
Betjeningselementer Betjening og funktion Figur A: Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet . 1 Rød kontrollampe ”Power” 2 Grøn kontrollampe ”Ready” Før produktet bruges første 3 Sikkerhedslås gang 4 Håndtag ♦ Rengør alle tilbehørsdele som beskrevet i 5 Drypskål til fedt kapitlet ”Rengøring og vedligeholdelse”, så...
Seite 10
♦ Så snart produktet er opvarmet, slukker FØDEVARE TILBEREDNINGSTID den røde kontrollampe ”Power” 1, og den grønne kontrollampe ”Ready” 2 lyser . 13‒15 min . Frikadeller Bemærk ► Den grønne kontrollampe ”Ready” 2 kan slukkes ind imellem, og den røde kontrollam- Brystflæsk 5 min .
Seite 11
Rengøring og vedligehol- Bemærk Drypskålen til fedt 5 og rengørings- delse skraberen 8 kan rengøres i opvaske- maskinen . Læg delene i den øverste ADVARSEL! kurv i opvaske maskinen, og sørg for, at de ikke ► Tag stikket ud før rengøring, og vent, til pro- kommer i klemme .
Seite 12
♦ Læg forsigtigt paninien på den forvarmede ♦ Skær agurken i skiver, og læg dem på paninimaker og luk låget . avocadoen . ♦ Vent til paninien er ristet gyldenbrun . Tag ♦ Dæk paninien med endnu en skive toast- den derefter ud af paninimakeren .
Seite 13
Tomat-mozarella-panini ♦ Læg de andre to sandwichtoastskiver ovenpå, læg dem forsigtigt på den forvarmede panini- 4 tomater maker, og luk låget . 125 g mozzarella ♦ Vent til sandwichtoastskiverne er ristet gylden- 60 g parmesan (revet) brune . Tag dem derefter ud af panini makeren 2-3 stilke basilikum Hvidløgs-panini Salt, peber...
Seite 14
Tunfisk-panini Tilberedning ♦ Skær bananen i skiver, og steg den kort med 2 miniflûtes en knivspids kanel på en pande . 1 fed hvidløg ♦ Fordel den stegte banan på to sandwich- 20 ml olivenolie toastskiver, og drys 2 spsk . af den hakkede Salt chokolade ovenpå...
Seite 15
Bortskaffelse Panini ”Mediterran” 1 kugle mozzarella Bortskaffelse af produktet 40 g . soltørrede tomater (i olie) Det viste symbol med den overstre- ½ dåse tunfisk (i egen saft) gede affaldscontainer på hjul viser, 2 stilke persille at dette produkt er underlagt 2 stilke basilikum direktivet 2012/19/EU .
Seite 16
Tillæg Garantiperiode og juridiske mangelkrav Tekniske data Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien . Det gælder også for udskif- 220 – 240 V ∼ Spændingsforsyning tede og reparerede dele . Skader og mangler, (vekselstrøm), 50 Hz som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt Effektforbrug 2000 W manglende dele, skal anmeldes straks efter ud-...
Seite 17
Service Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldel- Service Danmark se bør du følge nedenstående anvisninger: Tel .: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl .dk ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret IAN 460087_2401 (IAN) 460087_2401 klar som dokumenta- tion for købet .
Seite 19
Introduction AVERTISSEMENT ! Un avertisse- ment accompagné de ce symbole Informations relatives à ce et de la mention "AVERTISSEMENT" mode d’emploi désigne une situation possiblement dangereuse qui, si elle n'est pas Toutes nos félicitations pour l’achat de votre évitée, peut entraîner la mort ou une nouvel appareil .
Seite 20
Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l’appareil . Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites . Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels . Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité...
Seite 21
Toute réparation de l’appareil pendant la période de garantie doit ■ être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le fabri- cant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie . Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement ■...
Seite 22
Pour débrancher le cordon d'alimentation, saisissez toujours la fiche ■ secteur . Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation lui-même et ne le saisissez jamais avec les mains mouillées car ceci peut entraîner un court-circuit ou un choc électrique . Ne placez jamais l'appareil ou d'autres objets lourds, un meuble ■...
Seite 23
Protégez le revêtement anti-adhésif en évitant d’utiliser des outils ■ métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, etc . Si le revête- ment anti-adhésif est endommagé, cessez d’utiliser l’appareil . Utilisez l’appareil uniquement avec les accessoires d’origine fournis . ■ Déballer l’appareil Éléments de commande Figure A :...
Seite 24
♦ Branchez la fiche terminant le cordon Remarque d’alimentation dans une prise secteur ► Le voyant de contrôle vert « Ready » 2 raccordée en bonne et due forme et mise à peut s'éteindre entre-temps et le voyant de la terre conformément à la réglemen tation, contrôle rouge "Power"...
Seite 25
Tableau de cuisson ■ Les plaques chauffantes 7 sont dotées d’un revêtement anti-adhésif, il n’y a donc pas Le tableau ci-dessous est à titre indicatif ; il besoin de matière grasse supplémentaire . contient des exemples pour la cuisson de Si vous souhaitez quand même en utiliser, différents aliments .
Seite 26
Recettes ■ En présence de croûtes épaisses, déposez un linge mouillé sur les résidus qui ont cuit Un panini est un sandwich chaud préparé avec sur la surface car cela les ramollit . du pain blanc frais . Le panini frais est mis à Videz le bac de récupération du jus 5 .
Seite 27
Panini au blanc de poulet ♦ Découpez le concombre en tranches et déposez-les sur l’avocat . 400 g de blanc de poulet ♦ Recouvrez les panini avec une deuxième 20 g de beurre tranche de toast . Poivre, sel, paprika en poudre ♦...
Seite 28
Panini tomate et mozzarella ♦ Les recouvrir avec deux tranches de pain de mie, poser délicatement sur la plaque 4 tomates préchauffée du gril à panini, puis refermer 125 g de mozzarella le couvercle . 60 g de parmesan (râpé) ♦ Attendre que les tranches de pain de mie 2-3 tiges de basilic soient bien dorées .
Seite 29
Panini au thon Préparation ♦ Couper la banane en tranches et la faire 2 petites baguettes revenir brièvement avec une pincée de 1 gousse d’ail cannelle dans une poêle . 20 ml d’huile d’olive ♦ Répartir la banane poêlée sur deux tranches de pain de mie et parsemer sur chacune Poivre 2 cuillères à...
Seite 30
Recyclage ♦ Poser délicatement les baguettes sur la plaque préchauffée du gril à panini, puis refermer le couvercle . Recyclage de l’appareil ♦ Attendre jusqu’à obtenir le dorage souhaité . Le symbole ci-contre, d’une poubelle Ensuite, les retirer du gril à panini . barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la direc- Panini «méditerranéen»...
Seite 31
Annexe Garantie de Kompernass Handels GmbH Caractéristiques techniques Chère cliente, cher client, Alimentation en 220 – 240 V ∼ (courant Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la tension alternatif), 50 Hz date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face Puissance 2000 W...
Seite 32
Étendue de la garantie ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en L’appareil a été fabriqué avec soin confor- joignant le ticket de caisse et en indiquant en mément à des directives de qualité strictes et quoi consiste le vice et quand il est survenu, consciencieusement contrôlé...
Seite 35
Inleiding GEVAAR! Een waarschuwing met dit pictogram en met het signaalwoord Informatie bij deze gebruiks- “GEVAAR” duidt op een onmiddellijk aanwijzing aanwezige gevaarlijke situatie, die fataal of ernstig letsel tot gevolg heeft Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw als deze niet wordt vermeden . nieuwe apparaat .
Seite 36
Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat . Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften . Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade . Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de ■...
Seite 37
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door origi- ■ nele reserveonderdelen . Alleen bij deze onderdelen is gewaar- borgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen . Zorg ervoor dat het snoer geen hete delen van het apparaat kan ■ aanraken . Gebruik het apparaat nooit in de buurt van open vuur, een kookplaat of een ingeschakelde oven .
Seite 38
Zet het apparaat of meubelstukken en dergelijke niet op het snoer ■ en let erop dat het snoer niet ingeklemd raakt . U mag de apparaatbehuizing niet openen en het apparaat niet ■ repareren of modificeren . Bij een geopende behuizing of eigen- machtige modificaties bestaat er levensgevaar door een elektrische schok en vervalt de garantie .
Seite 39
Bedieningselementen Bediening en gebruik Afbeelding A: In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzin- gen voor de bediening en het gebruik van het 1 Rood indicatielampje “Power” product . 2 Groen indicatielampje “Ready” Vóór de ingebruikname 3 Veiligheidssluiting 4 Handgreep ♦ Reinig alle accessoires zoals beschreven in 5 Vetopvangbak het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”, om...
Seite 40
Bedienen Gaartabel De onderstaande tabel dient als richtlijn en geeft ♦ Sluit het deksel van het apparaat met de voorbeelden voor het garen van verschillende handgreep 4 . voedingsmiddelen . Pas de waarden aan het ♦ Schuif de vetopvangbak 5 in het apparaat . recept en uw individuele smaak aan .
Seite 41
■ Wanneer u twijfelt of het te grillen product ook Voor de reiniging van de buitenvlakken van het van binnen helemaal gaar is, gebruikt u een in apparaat volstaat een vochtige doek . de winkel verkrijgbare vleesthermometer . Zorg ervoor dat alle delen van het apparaat vol- ledig droog zijn voordat u het opnieuw gebruikt .
Seite 42
Bereiding ♦ Verdeel de yoghurtdressing over 3 plakjes tosti-/witbrood, leg er ijsbergsla op, snijd ♦ Sorteer en was de bladspinazie . de tomaten in plakjes, kruid ze en leg ze op ♦ Schil de ui en de knoflookteen, hak ze fijn, de sla .
Seite 43
♦ Vermeng de scherpe en zoete mosterd met Bereiding de zachte boter, knoflook, augurkblokjes, ♦ Tomaten wassen en in plakjes snijden . pecorino en bieslook, en breng het mengsel ♦ Rucola wassen en droogschudden . op smaak met zout en peper . ♦...
Seite 44
Zoete panini ♦ De pistoletjes voorzichtig op de voorver- warmde paninimaker leggen en het deksel 1 el boter sluiten . 1 snufje kaneel ♦ Wachten tot de pistoletjes goudbruin geroos- 1 banaan terd zijn . Uit de paninimaker halen . 4 sneetjes sandwichbrood Tonijnpanini 4 el melkchocolade, fijngehakt...
Seite 45
♦ Slablaadjes erop leggen en bestrijken met ♦ Wachten tot de sneetjes volkorenbrood de mango-currysaus . goudbruin geroosterd zijn . Uit de paninima- ker halen . ♦ Paprika, plakjes tomaat en vijgen erop leggen . Afvoeren ♦ Besprenkelen met citroensap en de 2 andere pistolethelften erop leggen .
Seite 46
Appendix Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken Technische gegevens De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd . Dat geldt ook voor vervangen en 220 – 240 V ∼ Voeding gerepareerde onderdelen . Eventueel al bij aan- (wisselstroom), 50 Hz koop aanwezige schade en gebreken moeten Vermogen 2000 W...
Seite 47
Service Afhandeling bij een garan- tiekwestie Service Nederland Tel .: 0800 0249630 Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag E-Mail: kompernass@lidl .nl neemt u de volgende aanwijzingen in acht: Service België ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en Tel .: 0800 12089 het artikelnummer (IAN) 460087_2401 als E-Mail: kompernass@lidl .be aankoopbewijs bij de hand .
Seite 49
Einführung WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signal wort Informationen zu dieser „WARNUNG“ kennzeichnet eine Bedienungsanleitung mögliche Gefährdungs situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Tod oder eine schwere Verletzung zur Gerätes .
Seite 50
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Um- gang mit dem Gerät . Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe- stimmungen . Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen . Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen- den Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, ■...
Seite 51
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie- ■ ben oder dem Kundenservice durchführen . Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen . Zudem erlischt der Garantieanspruch . Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von ■...
Seite 52
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs nie- ■ mals nass oder feucht wird . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ■ Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen .
Seite 53
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern- ■ wirksystem, um das Gerät zu betreiben . Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsich- ■ tigt . Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzste- ■...
Seite 54
Bedienelemente Bedienung und Betrieb Abbildung A: In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes . 1 rote Indikationsleuchte „Power“ 2 grüne Indikationsleuchte „Ready“ Vor dem ersten Gebrauch 3 Sicherheitsverschluss ♦ Reinigen Sie sämtliche Zubehörteile 4 Griff wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“...
Seite 55
Bedienen ACHTUNG! ► Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen ♦ Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff 4 . Gegenstände, um das Grillgut zu entneh- ♦ Schieben Sie den Saftauffangbehälter 5 in men . Diese könnten die Oberflächen der das Gerät . Grillplatten 7 be schädigen! ♦...
Seite 56
Tipps und Tricks ■ Ziehen Sie den Reinigungsschaber 8, nachdem sich die Grillplatten 7 abgekühlt ■ Um Fleisch zarter zu machen und das haben, über die Grillplatten 7, so dass Fett und Rückstände zusammengeschoben wer- Grillen zu beschleunigen, können Sie es den oder diese in den Saftauffangbehälter vorher marinieren .
Seite 57
Lagerung Hähnchenbrust-Panini 400 g Hähnchenbrustfilet Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenen Ort auf . Schließen Sie den Sicherheits- 20 g Butter verschluss 3 . Pfeffer, Salz, Paprikapulver Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf- 120 g Bacon, in Streifen wicklung an der Unterseite des Gerätes .
Seite 58
Tomate-Mozzarella-Panini ♦ Gurke in Scheiben schneiden und auf die Avocado legen . 4 Tomaten ♦ Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast 125 g Mozzarella bedecken . 60 g Parmesan (gerieben) ♦ Die Panini vorsichtig auf den vorgeheizten 2-3 Stiele Basilikum Paninimaker legen und den Deckel schlie- Salz, Pfeffer ßen .
Seite 59
Thunfisch-Panini ♦ 2 Sandwichtoastscheiben jeweils mit etwas Rucola, dem Käse, der Salami und den 2 Baguettebrötchen Tomatenscheiben belegen . 1 Knoblauchzehe ♦ Mit zwei Sandwichtoastscheiben bedecken, 20 ml Olivenöl vorsichtig auf den vorgeheizten Paninimaker Salz legen und den Deckel schließen . Pfeffer ♦...
Seite 60
Zubereitung ♦ Mit Zitronensaft beträufeln und die zweite Hälfte des Baguettebrötchens jeweils oben ♦ Die Banane in Scheiben schneiden und drauflegen . mit einer Prise Zimt in einer Pfanne kurz anbraten . ♦ Die Baguettes vorsichtig auf den vorge- heizten Paninimaker legen und den Deckel ♦...
Seite 61
Entsorgung Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind Gerät entsorgen nach umweltverträglichen und entsorgungs technischen Gesichts- Das nebenstehende Symbol einer punkten ausgewählt und deshalb durchgestrichenen Mülltonne auf recyclebar . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Rädern zeigt an, dass dieses Gerät Verpackungs materialien gemäß den örtlich der Richtlinie 2012/19/EU geltenden Vorschriften .
Seite 62
Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri- kationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht Kompernaß Handels GmbH auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausge- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, setzt sind und daher als Verschleißteile angese- hen werden können oder für Beschädigungen an Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie zerbrechlichen Teilen, z .
Seite 63
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kas- senbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Servicean- schrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterla-...
Seite 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02/ 2024 · Ident.-No.: SPM2000E2-022024-1 IAN 460087_2401...