Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SPM 2000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SPM 2000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SPM 2000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Panini-grill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPM 2000 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
01 / 2012 · Ident.-No.: SPM2000A1112011-1
IAN 72222
PLANCHA GRILL
PIASTRA ELETTRICA SPM 2000 A1
PLANCHA GRILL
Instrucciones de utilización y de seguridad
TOSTADEIRA
Instruções de utilização e de segurança
PANINI-GRILL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 72222
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
PIASTRA ELETTRICA
IT / MT
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
PT
GB / MT
DE / AT / CH
PANINI MAKER
Operation and Safety Notes
5
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
1
Pagina
9
Página 17
Page
25
Seite
33

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 2000 A1

  • Seite 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. PLANCHA GRILL PIASTRA ELETTRICA SPM 2000 A1 Instrucciones de utilización y de seguridad Página PLANCHA GRILL...
  • Seite 3 ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Instrucciones de seguridad Datos técnicos Volumen de suministro Descripción de aparatos Primera puesta en funcionamiento Manejo Consejos y trucos Cuidado y limpieza Conservación Recetas Panini de espinacas y queso......................5 Panini de pechuga de pollo......................6 Baguette con mostaza ........................6 Evacuación Garantía y asistencia técnica...
  • Seite 4 Plancha grill • En caso de una clavija de red o cable de red dañados, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa Uso conforme al previsto con el fin de evitar riesgos. • Las reparaciones sólo pueden ser realizadas en El Sandwichera-grill está...
  • Seite 5 Primera puesta en • No utilice un reloj programador externo o un funcionamiento sistema de control remoto para accionar este aparato. • Después de apagar el aparato, deje que se enfríe 1. Extraiga el aparato del embalaje. Retire todos completamente antes de limpiarlo y guardarlo. los dispositivos de seguridad utilizados para el transporte, como p.
  • Seite 6 Atención: 4. Ajuste la graduación deseada en el regulador de graduación de calentamiento 1. Al momento de No utilice objetos puntiagudos ni afilados para retirar alcanzar la graduación de calentamiento elegida, el alimento. ¡Podrían dañar la superficie de las placas se ilumina la lámpara de control verde “Ready”...
  • Seite 7 Cuidado y limpieza Recetas Un panini es un sándwich caliente preparado con ¡ Atención! pan blanco. Se tuesta fresco y luego se sirve. Antes de la limpieza extraiga la clavija de red y espere a que el aparato se enfríe completamente. Panini de espinacas y queso ¡Peligro de lesiones! 250 g de hojas de espinaca...
  • Seite 8 Panini de pechuga de pollo • Colocar con cuidado los panini sobre el Panini- 400 g de filetes de pechuga de pollo Maker precalentado al nivel medio y cerrar la 20 g de mantequilla tapa. Pimienta, sal, pimentón • Esperar hasta que los panini se tuesten hasta ad- 120 g de bacon, en tiras quirir un tono dorado y sacarlos con cuidado 6 rebanadas de pan blanco/de molde...
  • Seite 9 Evacuación Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de En ningún caso deberá tirar el aparato la garantía. Ello rige también para piezas sustitui- con la basura doméstica. Este producto das y reparadas.
  • Seite 10 - 8 -...
  • Seite 11 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Fornitura Descrizione dell'apparecchio Prima messa in funzione Consigli e suggerimenti Pulizia e cura Conservazione Ricette Panini con spinaci e formaggio....................14 Panini al petto di pollo ........................14 Baguette alla senape........................15 Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
  • Seite 12 Piastra elettrica • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, Uso conforme per evitare possibili danni. • Le riparazioni devono essere eseguite solo da Il Piastra elettrica per panini o altri alimenti. personale specializzato autorizzato dal produttore È...
  • Seite 13 Descrizione dell'apparecchio • Non azionare l'apparecchio con un timer esterno o un sistema di telecomando separato. • Fare raffreddare completamente l'apparecchio 1 Regolatore temperatura prima di pulirlo e di riporlo. 2 Spia rossa “Power” 3 Cavo di alimentazione Per evitare danni all'apparecchio 4 Chiusura di sicurezza •...
  • Seite 14 Suggerimento: Dopo il riscaldamento, staccare la spina dalla presa di corrente e fare raffreddare l'apparecchio. cominciare con tempi di cottura brevi e aumentarli 10. Pulire nuovamente l'apparecchio con un panno fino a scoprire la durata corretta. umido. 8. Se si è soddisfatti del grado di doratura, aprire il coperchio e prelevare gli alimenti.
  • Seite 15 • In caso di incrostazioni, poggiare un panno • Le piastre riscaldanti 9 sono rivestite di anti umido sui residui induriti, per ammorbidirli. aderente, pertanto non è necessario aggiungere grasso. Se tuttavia si desidera utilizzare del gras- Per la pulizia delle superfici esterne dell'apparecchio so, assicurarsi che si tratti di grasso/olio adatto è...
  • Seite 16 Ricette Panini al petto di pollo 400 g di filetto di pollo Con il termine panini si intende qui un sandwich cal- 20 g di burro do preparato con pane bianco fresco. Viene Pepe, sale, paprika in polvere arrostito fresco e servito subito. 120 g di pancetta a strisce 6 fette di pane per toast/pane bianco Panini con spinaci e formaggio...
  • Seite 17 Smaltimento • Collocare cautamente il panini sul grill preriscaldato a temperatura media e chiudere il coperchio. • Attendere fino a quando il panini avrà assunto Non smaltire per alcun motivo l'appa- una colorazione bruno-dorata e rimuoverlo quindi recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Il presente prodotto è...
  • Seite 18 Garanzia e assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 Questo apparecchio è garantito per tre anni a E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 72222 partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino Assistenza Malta come prova d'acquisto.
  • Seite 19 ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Indicações de segurança Dados técnicos Material fornecido Descrição do aparelho Primeira colocação em funcionamento Funcionamento Dicas e truques Limpeza e conservação Armazenamento Receitas Panini de espinafres e queijo......................21 Panini de peito de frango ......................22 Baguete de mostarda ........................22 Eliminação Garantia e Assistência Técnica Importador...
  • Seite 20 Tostadeira • No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pela Assistência Técnica, de Utilização correcta modo a evitar perigos. • As reparações só podem ser efectuadas em lojas A Tostadeira Panini ou grelhar outros alimentos.
  • Seite 21 Descrição do aparelho • Não utilize este aparelho com um temporizador externo ou um sistema de telecomando indepen- dente. 1 Regulador do nível de aquecimento • Após desligar o aparelho, deixe-o arrefecer 2 Luz de controlo vermelha “Power” 3 Luz de controlo verde totalmente antes de o limpar e guardar.
  • Seite 22 Nota: Após o aquecimento, retire a ficha de rede da tomada e deixe o aparelho arrefecer. Comece com períodos curtos e vá aumentando, 10. Limpe novamente o aparelho com um pano até encontrar o período ideal. húmido. 8. Caso esteja satisfeito com o resultado, abra a tampa e retire o alimento.
  • Seite 23 Limpeza e conservação Receitas Uma Panini é uma sanduíche quente, feita a partir Atenção! de pão branco fresco. É torrada fresca e servida de Antes de limpar, retire a ficha de rede e aguarde seguida. até o aparelho arrefecer totalmente. Perigo de ferimentos! Panini de espinafres e queijo Atenção!
  • Seite 24 Panini de peito de frango • Corte o pepino em rodelas e coloque sobre o 400 g de filetes de peito de frango abacate. 20 g de manteiga • Cubra a Panini com uma segunda fatia de pão. pimenta, sal, pimentão-doce •...
  • Seite 25 Eliminação Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercí- cio de força excessiva e de intervenções não efectua- Nunca elimine o aparelho juntamente das pelo nosso representante autorizado de assistên- com o lixo doméstico comum. Este produto cia técnica, perderá o direito à garantia. Os seus está...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 CONTENT PAGE Intended Use Safety instructions Technical data Items supplied Description of the appliance Commissioning Operation Tips and Tricks Cleaning and Care Storage Recipes Spinach & Cheese Panini......................30 Chickenbreast Panini........................30 Mustard Baguette ..........................31 Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 28 Panini Maker • Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Intended Use • Repairs may only be carried out by experienced specialists or workshops authorised to do so by This Panini Grill is intended for toasting small bread the manufacturer.
  • Seite 29 Description of the appliance • Do not operate this appliance by means of an external time switch or a separate remote control system. 1 Heat level regulator • After switching it off, allow the appliance to cool 2 Red control lamp “Power” 3 Power cable completely before cleaning and storing it.
  • Seite 30 Note: After being heated up, remove the plug from the wall socket and allow the appliance to Start with short cooking times and expand on them cool down. until you have discovered the ideal duration. 10. Clean the appliance once more with a damp cloth.
  • Seite 31 • The heating plates 9 are non-stick coated, so • It is best to lay a wet dish cloth on encrusted re- extra fat is not necessary. If you still want to use sidues in order to soften them. fat anyway, ensure that it is a fat/oil suitable for frying, such as canola oil.
  • Seite 32 Recipes Chickenbreast Panini 400 g chicken breast fillet A Panini is a warm sandwich prepared with fresh 20 g butter white bread. It is freshly toasted and then served. Pepper, salt, paprika powder 120 g Bacon, in strips Spinach & Cheese Panini 6 Slices of white bread 250 g Spinach leaves 3 Tbsp Salad dressing (Yoghurt)
  • Seite 33 Warranty and Service Mustard Baguette 1 Baguette The warranty for this appliance is for 3 years from 1 Garlic clove the date of purchase. The appliance has been ma- 50 g Gherkin in piccalilli nufactured with care and meticulously examined be- 40 g Pecorino Romano fore delivery.
  • Seite 34 - 32 -...
  • Seite 35 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Bedienen Tipps und Tricks Reinigen und Pflegen Aufbewahren Rezepte Spinat-Käse-Panini ..........................38 Hähnchenbrust-Panini ........................38 Senf-Baguette..........................39 Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 36 Panini-Grill • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Bestimmungsgemäßer Gefährdungen zu vermeiden. Gebrauch • Reparaturen dürfen nur im vom Hersteller autorisierten Fachhandel oder durch erfahrenes Der Panini-Tischgrill ist dafür bestimmt, kleine Bröt- Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Seite 37 Gerätebeschreibung • Betreiben Sie dieses Gerät nicht mit einer exter- nen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern- wirksystem. 1 Heizstufenregler • Lassen Sie das Gerät nach dem Ausschalten voll- 2 rote Kontrollleuchte “Power” 3 Netzkabel ständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und ver- stauen.
  • Seite 38 Hinweis: 9. Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Aufheizen aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern abkühlen. Sie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben. 10. Reinigen Sie das Gerät noch einmal mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 39 • Die Heizplatten 9 sind antihaft-beschichtet, da- • Bei starken Verkrustungen legen Sie ein nasses her ist extra Fett nicht nötig. Wenn Sie trotzdem Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um Fett benutzen wollen, achten Sie darauf, dass diese aufzuweichen. das Fett/Öl zum Braten geeignet ist, zum Beispiel Rapsöl.
  • Seite 40 Rezepte Hähnchenbrust-Panini 400 g Hähnchenbrustfilet 20 g Butter Ein Panini ist ein warmes, aus frischem Weißbrot zu- Pfeffer, Salz, Paprikapulver bereitetes Sandwich. Es wird frisch geröstet und 120 g Bacon, in Streifen dann serviert. 6 Scheiben Weißbrot/Toast 3 EL Salatdressing (Joghurt) Spinat-Käse-Panini 30 g Eisbergsalat 250 g Blattspinat...
  • Seite 41 Entsorgen Senf-Baguette 1 Baguette 1 Zehe Knoblauch Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den 50 g Senfgurken normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 40 g Pecorino 1 EL Senf 2002/96/EC. 2 EL süßer Senf 50 g Butter Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen 2 EL Schnittlauchröllchen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Salz, Pfeffer...
  • Seite 42 Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 72222 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.