Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPM 2000 A2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SPM 2000 A2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPM 2000 A2 Bedienungsanleitung

Panini-grill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPM 2000 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
PLANCHA GRILL
PIASTRA ELETTRICA SPM 2000 A2
PLANCHA GRILL
Instrucciones de uso
TOSTADEIRA
Manual de instruções
PANINI-GRILL
Bedienungsanleitung
IAN 87712
PIASTRA ELETTRICA
Istruzioni per l'uso
PANINI MAKER
Operating instructions
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 2000 A2

  • Seite 1 PLANCHA GRILL PIASTRA ELETTRICA SPM 2000 A2 PLANCHA GRILL PIASTRA ELETTRICA Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso TOSTADEIRA PANINI MAKER Manual de instruções Operating instructions PANINI-GRILL Bedienungsanleitung IAN 87712...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁGINA Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción de aparatos Datos técnicos Instrucciones de seguridad Primera puesta en funcionamiento Manejo Consejos y trucos Cuidado y limpieza Conservación Recetas Panini de espinacas y queso......................6 Panini de pechuga de pollo......................6 Baguette con mostaza ........................7 Evacuación Garantía y asistencia técnica...
  • Seite 5: Introducción

    Plancha grill Descripción de aparatos Figura A: Introducción 1 Regulador de nivel de calentamiento 2 Piloto de control rojo “Calentamiento” Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 3 Cable de red Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. 4 Cierre de seguridad 5 Piloto de control verde “Ready”...
  • Seite 6 No sumerja nunca el aparato en agua u otros • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos líquidos. los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o • Proteja el cable de alimentación frente a daños. de experiencia, les impida hacer un uso seguro Tenga cuidado de que no se quede aprisionado del mismo si no están bajo vigilancia o han sido...
  • Seite 7: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en Manejo funcionamiento 1. Cierre la tapa del aparato con el asa 6. 1. Extraiga el aparato del embalaje. Retire todos 2. Introduzca el depósito de recogida de grasa 7 los dispositivos de seguridad utilizados para el en el aparato. transporte, como p.
  • Seite 8: Consejos Y Trucos

    Cuidado y limpieza Advertencia: Comience con tiempos de asado breves y auménte- los hasta que encuentre la duración adecuada. ¡ Atención! Antes de la limpieza extraiga la clavija de red y 8. Cuando esté satisfecho con el tono de dorado, espere a que el aparato se enfríe completamente.
  • Seite 9: Conservación

    Conservación Panini de pechuga de pollo 400 g de filetes de pechuga de pollo Almacene el aparato limpio en un lugar seco. 20 g de mantequilla Encaje el cierre de seguridad 4 Pimienta, sal, pimentón Enrolle el cable de alimentación 3 en el recoge- 120 g de bacon, en tiras cables, en la parte inferior del aparato.
  • Seite 10: Baguette Con Mostaza

    Garantía y asistencia técnica Baguette con mostaza 1 baguette 1 diente de ajo Con este aparato recibe usted 3 años de garantía 50 g de pepino aromatizado con mostaza desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- 40 g de pecorino cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 1 cucharada de mostaza su entrega.
  • Seite 11: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 8 -...
  • Seite 12 INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Prima messa in funzione Consigli e suggerimenti Pulizia e cura Conservazione Ricette Panini con spinaci e formaggio....................14 Panini al petto di pollo ........................14 Baguette alla senape........................15 Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore - 9 -...
  • Seite 13: Piastra Elettrica

    Piastra elettrica Descrizione dell'apparecchio Figura A: Introduzione 1 Regolatore temperatura 2 Spia di controllo rossa “Riscaldamento” Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- 3 Cavo di alimentazione chio. 4 Chiusura di sicurezza 5 Spia di controllo verde “Ready” Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale 6 Impugnatura di istruzioni è...
  • Seite 14 Non immergere mai l'apparecchio in acqua • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da o altri liquidi. parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del- • Proteggere il cavo di rete dai danni. Fare atten- l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a zione a non schiacciarlo e tenerlo lontano da meno che tali persone non vengano sorvegliate...
  • Seite 15: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione 1. Chiudere il coperchio dell'apparecchio utilizzando 1. Prelevare l'apparecchio dalla confezione. Rimuovere l'impugnatura 6. tutti gli ulteriori fissaggi per il trasporto, ad es. pel- 2. Spingere la vaschetta di raccolta dei grassi 7 licole o fermacavi. nell'apparecchio.
  • Seite 16: Consigli E Suggerimenti

    7. Dopo qualche tempo, controllare la doratura del • Se non si è sicuri che il cibo sia cotto anche al- cibo. A tale scopo aprire il coperchio dell'appa- l'interno, utilizzare un termometro per la carne recchio. A tale scopo aprire il coperchio dell'ap- disponibile in commercio.
  • Seite 17: Conservazione

    Conservazione Panini al petto di pollo 400 g di filetto di pollo 20 g di burro Conservare l'apparecchio pulito in un luogo asciutto. Pepe, sale, paprika in polvere Chiudere la chiusura di sicurezza 4 120 g di pancetta a strisce Avvolgere il cavo di rete 3 sull'apposito dispositivo 6 fette di pane per toast/pane bianco collocato sul lato inferiore dell'apparecchio.
  • Seite 18: Baguette Alla Senape

    Garanzia e assistenza Baguette alla senape 1 baguette 1 spicchio d'aglio Questo apparecchio è garantito per tre anni a 50 g di cetrioli alla senape partire dalla data di acquisto. L'apparecchio 40 g di pecorino è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 1 cucchiaio di senape prima della consegna.
  • Seite 19: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 16 -...
  • Seite 20 ÍNDICE PÁGINA Introdução Utilização correcta Material fornecido Descrição do aparelho Dados técnicos Indicações de segurança Primeira colocação em funcionamento Funcionamento Dicas e truques Limpeza e conservação Armazenamento Receitas Panini de espinafres e queijo......................22 Panini de peito de frango ......................22 Baguete de mostarda ........................23 Eliminação Garantia e Assistência Técnica Importador...
  • Seite 21: Introdução

    Tostadeira Descrição do aparelho Figura A: Introdução 1 Regulador do nível de aquecimento 2 Luz de controlo vermelha “Aquecer” Parabéns pela compra do seu aparelho novo. 3 Luz de controlo verde Decidiu-se, assim, por um produto de elevada 4 Fecho de segurança 5 Luz de controlo verde “Ready”...
  • Seite 22 Nunca mergulhe o aparelho em água ou • Este aparelho não se destina à utilização por noutros líquidos. pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta • Proteja o cabo de rede contra danos. Certifique-se de experiência e/ou de conhecimento, a não de que não o prende e mantenha-o afastado de ser que estas sejam supervisionadas por uma objectos quentes.
  • Seite 23: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Primeira colocação em Funcionamento funcionamento 1. Feche a tampa do aparelho pela pega 6. 1. Retire o aparelho da embalagem. Remova todos 2. Introduza o colector de gordura 7 no aparelho. os dispositivos de protecção para transporte adi- 3. Insira a ficha de rede numa tomada. A luz de cionais, tais como películas ou suporte de cabos.
  • Seite 24: Dicas E Truques

    7. Após algum tempo, verifique se o alimento já • Caso não tenha a certeza se o alimento já está está dourado. Para isso, abra a tampa do apa- cozinhado por dentro também, utilize um termó- relho pelo manípulo 6. metro convencional para carne.
  • Seite 25: Armazenamento

    Armazenamento Panini de peito de frango 400 g de filetes de peito de frango 20 g de manteiga Conserve o aparelho limpo num local seco. pimenta, sal, pimentão-doce Feche o fecho de segurança 4 120 g de bacon, em tiras Enrole o cabo de alimentação 3 em volta do dis- 6 fatias de pão de forma/pão branco positivo de enrolamento do cabo na parte inferior...
  • Seite 26: Baguete De Mostarda

    Garantia e Assistência Técnica Baguete de mostarda 1 baguete 1 dente de alho Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da 50 g de picles com mostarda data de compra. Este aparelho foi fabricado com o 40 g de queijo Pecorino máximo cuidado e escrupulosamente testado antes 1 colher de sopa de mostarda da sua distribuição.
  • Seite 27 - 24 -...
  • Seite 28 CONTENT PAGE Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety instructions Commissioning Operation Tips and Tricks Cleaning and Care Storage Recipes Spinach & Cheese Panini......................30 Chickenbreast Panini........................30 Mustard Baguette ..........................31 Disposal Warranty and Service Importer - 25 -...
  • Seite 29: Introduction

    Panini Maker Description of the appliance Figure A: Introduction 1 Heat level regulator 2 Red control lamp “Heat up” Congratulations on the purchase of your new 3 Power cable appliance. 4 Safety closure 5 Green control lamp “Ready” You have clearly decided in favour of a quality 6 Handle product.
  • Seite 30 NEVER submerse the appliance in water or • This appliance is not intended for use by indivi- other liquids. duals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences • Protect the power cable from damage. Be careful in experience and/or knowledge unless they are not to pinch/squeeze it, and keep it away from supervised by a person responsible for their safety...
  • Seite 31: Commissioning

    Commissioning Operation 1. Take the appliance out of the packaging. Remove 1. Close the appliance lid at the handle 6. all additional transport packing, e.g. plastic wrap 2. Push the grease catchment tray 7 into the app- or cable holders. liance.
  • Seite 32: Tips And Tricks

    Cleaning and Care Note: Start with short cooking times and expand on them until you have discovered the ideal duration. Important! Before cleaning, remove the plug from the wall socket 8. When you are satisfied with the browning, open and wait until the appliance has cooled down com- the lid and remove the foodstuff.
  • Seite 33: Recipes

    Recipes Chickenbreast Panini 400 g chicken breast fillet A Panini is a warm sandwich prepared with fresh 20 g butter white bread. It is freshly toasted and then served. Pepper, salt, paprika powder 120 g Bacon, in strips Spinach & Cheese Panini 6 Slices of white bread 250 g Spinach leaves 3 Tbsp Salad dressing (Yoghurt)
  • Seite 34: Mustard Baguette

    Warranty and Service Mustard Baguette 1 Baguette 1 Garlic clove The warranty for this appliance is for 3 years from 50 g Gherkin in piccalilli the date of purchase. The appliance has been ma- 40 g Pecorino Romano nufactured with care and meticulously examined 1 Tbsp Mustard before delivery.
  • Seite 35: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 32 -...
  • Seite 36 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Erste Inbetriebnahme Bedienen Tipps und Tricks Reinigen und Pflegen Aufbewahren Rezepte Spinat-Käse-Panini ..........................38 Hähnchenbrust-Panini ........................38 Senf-Baguette..........................39 Entsorgen Garantie und Service Importeur - 33 -...
  • Seite 37: Einleitung

    Panini-Grill Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Heizstufenregler 2 rote Kontrollleuchte “Aufheizen” Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 3 Netzkabel Gerätes. 4 Sicherheitsverschluss 5 grüne Kontrollleuchte “Ready” Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 6 Griff entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts.
  • Seite 38: So Vermeiden Sie Brand- Und Verletzungsgefahren

    Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder an- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch dere Flüssigkeiten ein. Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder • Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigung. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Achten Sie darauf, es nicht einzuklemmen und und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, von heißen Gegenständen fernzuhalten.
  • Seite 39: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Bedienen 1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 1. Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff 6. Entfernen Sie alle zusätzlichen Transportsicherun- 2. Schieben Sie die Fett-Auffangschale 7 in das gen, z.B. Folien oder Kabelhalter. Gerät. 2. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lie- 3.
  • Seite 40: Tipps Und Tricks

    Hinweis: • Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Grillgut Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern auch im Inneren schon gar ist, benutzen Sie ein Sie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben. handelsübliches Fleischthermometer. 8. Wenn Sie mit der Bräunung zufrieden sind, ent- Reinigen und Pflegen nehmen Sie das Grillgut.
  • Seite 41: Aufbewahren

    Aufbewahren Hähnchenbrust-Panini 400 g Hähnchenbrustfilet 20 g Butter Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem Pfeffer, Salz, Paprikapulver trockenem Ort auf. 120 g Bacon, in Streifen Schließen Sie den Sicherheitsverschluss 4 6 Scheiben Weißbrot/Toast Wickeln Sie das Netzkabel 3 um die Kabel- 3 EL Salatdressing (Joghurt) aufwicklung an der Unterseite das Gerätes.
  • Seite 42: Senf-Baguette

    Garantie und Service Senf-Baguette 1 Baguette 1 Zehe Knoblauch Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab 50 g Senfgurken Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert 40 g Pecorino und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 1 EL scharfer Senf Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis 2 EL süßer Senf für den Kauf auf.
  • Seite 43: Importeur

    Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 87712 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 87712 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 87712 Importeur...
  • Seite 44 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2013 · Ident.-No.: SPM2000A2022013-2 IAN 87712...

Inhaltsverzeichnis