Herunterladen Diese Seite drucken

Top Lock 71015 Bedienungsanleitung Seite 14

Werbung

znajdującą się niżej. W przypadku zaobserwowania braków, należy niezwłocznie wymienić sprzęt na nowy. Podczas badania należy skontrolować
czytelność oznaczeń produktu. Jeśli te są nieczytelne, należy sprzęt usunąć jako wybrakowany.
KONTROLA I WYNIKI KONTROLI
Data
Zauważone usterki
IDENTYFIKACJA: Należy zachować ulotkę identyfikacyjną każdego elementu, podsystemu, systemu, które zawierają następujące informacje:
1. Rodzaj
2. Oznaczenie identyfikacyjne
3. Nr partii
4. Rok produkcji
Dla bezpieczeństwa użytkownika tego sprzętu ważne jest, aby niniejsza instrukcja była sporządzona w jego języku ojczystym Jeśli taka nie istnieje, proszę
skontaktować się z WORLWIDE EURO PROTECTION.
Organism de certificare: SATRA Technology Europe Ltd, Bracetown Business Park, Clonee, Co. Meath D15 YN2P, Ireland (Organism
RO
notificat nr. 2777)
Organism de control notificat: SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland (Organism 0598)
CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL
Această centură de menţinere a poziţiei de lucru a fost concepută pentru a reduce la minimum riscurile şi/sau pentru a oferi o şi mai mare protecţie
împotriva pericolului căderilor de la înălţime. Cu toate acestea, este important de reamintit faptul că niciun echipament de protecţie individuală nu poate
oferi protecţie totală şi trebuie utilizat întotdeauna cu precauţie în timpul exercitării activităţii cu risc. Marcajul CE aplicat pe acest articol înseamnă că au
fost respectate cerinţele esenţiale ale Directivei Europene nr. 89/686/CEE, anexa II, privind echipamentul individual de protecţie şi a fost certificat
conform standardului EN 358:1999.
LIMITĂ DE UTILIZARE
1. Centura de menţinere a poziţiei de lucru este exclusiv proprietatea utilizatorului. Utilizatorul trebuie să fie apt din punct de vedere medical să-şi
controleze propria siguranţă, dar şi situaţiile de urgenţă, să fie competent, să fi urmat un curs de formare corespunzător sau să se afle sub
responsabilitatea imediată a unui superior competent.
2. Produsul nu trebuie utilizat într-un mediu foarte bazic sau acid.
3. Utilizatorul are responsabilitatea de a-şi proteja produsul împotriva pericolelor mecanice, cum ar fi marginile ascuţite, sculele, expunerea prelungită la
soare, degradarea cauzată de razele UV, atât în timpul utilizării, cât şi al transportării şi depozitării produsului.
4. Nu utilizaţi această centură de menţinere a poziţiei de lucru pentru oprirea căderilor. Ea este destinată exclusiv menţinerii poziţiei de lucru.
MOD DE UTILIZARE: Centura de menţinere a poziţiei de lucru este alcătuită dintr-un simplu suport capitonat, prevăzut cu două inele laterale în D,
destinate utilizării ca elemente de fixare pentru menţinerea poziţiei de lucru. Spătarul confortabil oferă un excelent suport ergonomic pentru spate.
Centura este alcătuită dintr-o chingă din poliester (44 mm lăţime), fixată astfel încât să poată aluneca liber pe spătar, făcând din această centură un
produs potrivit pentru personalul de toate dimensiunile. Spătarul cuprinde, de asemenea, bucle, care permit fixarea sculelor şi a unui inel pentru
susţinerea genţii cu scule. (Vezi schema de mai jos).
Echipamentul trebuie utilizat de către o persoană instruită şi competentă, pentru a-l utiliza în deplină siguranţă. Trebuie implementat un plan de salvare,
pentru a face faţă oricărei urgenţe care ar putea surveni în timpul lucrului. Orice adăugare la echipament sau orice modificare a echipamentului se poate
face numai cu acordul prealabil şi scris la producătorului. Orice reparaţie trebuie efectuată conform metodelor de lucru ale producătorului.
Echipamentul nu trebuie utilizat peste limitele sale sau în orice altă situaţie decât aceea pentru care este prevăzut.
MĂRIME: Centura de menţinere a poziţiei de lucru este disponibilă într-o singură mărime reglabilă. Dacă este posibil, echipamentul trebuie rezervat
utilizării de către o singură persoană.
COMPATIBILITATE: Pentru a optimiza protecţia, în anumite cazuri, poate fi necesar să se utilizeze centura cu cizme / mănuşi / căşti de şantier / căşti
antifonice adaptate. În acest caz, înainte de a practica activitatea cu risc, consultaţi întotdeauna furnizorii, pentru a vă asigura că toate produsele de
protecţie sunt compatibile şi adaptate situaţiei dumneavoastră. De asemenea, asiguraţi-vă că produsul este utilizat de către o persoană antrenată şi/sau
competentă. Un pericol poate surveni în timpul utilizării mai multor articole, când funcţia de siguranţă a unuia dintre acestea este afectată de funcţia de
siguranţă a unui alt articol sau interferează cu aceasta. Luaţi în considerare posibilitatea de a consulta manualul cu informaţii al dispozitivului de absorbire
a energiei, dacă utilizaţi unul, pentru a verifica spaţiile minime recomandate.
ÎNAINTE DE UTILIZARE: Verificaţi întotdeauna echipamentul înainte de a-l utiliza, pentru a detecta orice eventuale rupturi ale chingilor sau frânghiilor,
cusăturilor şi inelelor în D. Nu utilizaţi produsul în caz de ruptură sau defect. Orice sistem trebuie scos imediat din circulaţie dacă siguranţa sa este pusă
sub semnul întrebării sau dacă a fost deja utilizat pentru a opri o cădere. Se recomandă să nu mai utilizaţi produsul înainte ca o persoană competentă să
autorizeze în scris reutilizarea acestuia. Este esenţial pentru siguranţa utilizatorului ca dispozitivul sau punctul de ancorare să fie întotdeauna poziţionat
corect şi lucrarea să fie efectuată astfel încât să se reducă la minimum riscul de cădere şi înălţimea de cădere. Verificaţi spaţiul liber necesar dedesubtul
utilizatorului, în spaţiul de lucru, înainte de fiecare utilizare posibilă, astfel încât, în caz de cădere, să nu existe coliziune cu solul, nici obstacole prezente pe
traiectoria de cădere. Sistemul de ancorare trebuie să se afle la nivelul taliei sau mai sus. Frânghia trebuie menţinută întinsă, iar deplasarea liberă, limitată
la maximum 0,5 m. Echipamentul nu trebuie utilizat pentru oprirea căderilor. Sistemul de ancorare trebuie să aibă o rezistenţă conformă standardului
EN795 (> 12 kN).
MONTAREA: Etapa 1: Pentru o utilizare perfectă a centurii de menţinere a poziţiei de lucru, lăsaţi centura să alunece, trăgând de ambele părţi, astfel încât
închizătoarea să se afle în centru, pe abdomen. (vezi schema 2 de mai jos, cu cele două săgeţi care ilustrează faptul că centura de menţinere trebuie trasă
pentru a obţine o montare corectă a spătarului, în funcţie de talia utilizatorului.)
Etapa 2: Fixaţi centura de menţinere a poziţiei de lucru în jurul taliei, cu spătarul confortabil în spate şi cu inelele în D pe părţile laterale, după cum se
arată în schema 3 de mai jos.
Etapa 3: Încheiaţi catarama automată (închizătoarea), după cum se arată în ilustraţia din schema 4.
Etapa 4: Strângeţi centura pe talie, trăgând de partea liberă până când aceasta menţine corpul ferm, fără a împiedica libertatea de mişcare. (vezi schema
5)
Etapa 5: Utilizaţi o frânghie de menţinere ajustabilă potrivită şi fixaţi-o de inelele în D pe părţile laterale, cu carabine sau conectori, înfăşurând frânghia de
menţinere a poziţiei de lucru pe un suport vertical (de preferinţă cilindric). Vezi schema 6.
Etapa 6: Acum sunteţi instalaţi pentru a lucra fără riscuri.
Środki naprawcze
Uwagi
5. Data zakupu
6. Data pierwszego użycia
7. Nazwisko użytkownika
8. Data następnego badania okresowego
Un ham anticădere este singurul dispozitiv de prindere a corpului care poate fi utilizat la un sistem de oprire a căderilor şi trebuie utilizat cu un sistem de
oprire a căderilor cum ar fi dispozitivul de absorbire a energiei EN355, ARA EN360. Verificaţi cu regularitate elementele de reglare şi/sau de fixare în
timpul utilizării. Echipamentul nu trebuie utilizat pentru oprirea căderilor şi poate fi necesar să se completeze sistemele de menţinere a poziţiei de lucru
sau de reţinere cu dispozitive de protecţie împotriva căderilor de la înălţime, de tip colectiv (de exemplu, plase de siguranţă) sau individual (sistem de
oprire a căderilor conform EN363).
Un ham anticădere este singurul dispozitiv de prindere a corpului care poate fi utilizat la un sistem de oprire a căderilor. Temperaturile extreme, târârea
sau înfăşurarea frânghiilor sau cablurilor pe muchii ascuţite, efectele reactivilor chimici, ale conductivităţii electrice, ale tăierii, ale abraziunii, ale expunerii
climatice, ale căderilor pendulare pot afecta performanţa echipamentului.
DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL: Când nu utilizaţi produsul, depozitaţi-l într-un loc bine aerisit, departe de temperaturi extreme. Nu aşezaţi niciodată
elemente grele pe produs. Dacă este posibil, evitaţi îndoirile repetate şi alegeţi depozitarea prin atârnare în poziţie verticală. Dacă produsul este umed,
lăsaţi-l să se usuce complet înainte de a-l depozita.
REPARAREA: Dacă produsul este deteriorat, NU vă va oferi nivelul de protecţie optim. Prin urmare, acesta trebuie reparat sau înlocuit imediat. Nu utilizaţi
niciodată un produs defect. Repararea este permisă cu condiţia să fie efectuată de către producător sau de către un centru de reparaţii ori o persoană
competentă, aprobate de producător.
CURĂŢAREA: În caz de murdărire uşoară, ştergeţi produsul cu o cârpă de bumbac sau cu o perie moale. Nu utilizaţi materiale abrazive. Pentru o curăţare
intensivă, îmbibaţi produsul în apă la 30°-60°C, cu detergent neutru (pH 7). Temperatura de spălare nu trebuie să depăşească 60°C. Nu utilizaţi detergenţi
acizi sau bazici. Lăsaţi produsul să se usuce natural, departe de orice sursă de foc sau căldură.
MARCAJ:
1 – Logo Top Lock
2 – Referinţă produs
3 – Mărime
4 – Marcajul CE, care indică respectarea cerinţelor impuse de
Directiva Europeană 89/686 + nr. organismului notificat
5 – Nr. standardului
DURATA DE VIAŢĂ: durata de viaţă a echipamentului este de cel mult 10 ani de la data fabricaţiei, dar înainte de folosire trebuie să efectueze o verificare
prealabilă, iar cel puţin o dată pe an trebuie efectuată o inspecţie de către o persoană competentă. Durata de viaţă a produsului depinde în primul rând
de condiţiile în care este utilizat.
CARTE DE VERIFICARE
Sunt necesare verificări periodice regulate, dat fiind faptul că siguranţa utilizatorului este legată de menţinerea eficacităţii şi rezistenţei echipamentului.
Se recomandă efectuarea unei verificări periodice cel puţin o dată la douăsprezece luni. Verificările periodice trebuie efectuate numai de către o persoană
competentă, prin respectarea strictă a metodelor de lucru în materie de verificări periodice, impuse de producător. Observaţiile trebuie raportate în
caseta de mai jos. În cazul în care se observă defecte, produsul trebuie înlocuit imediat. Lizibilitatea marcajelor de pe produs trebuie controlată în timpul
verificării. Dacă nu mai sunt lizibile, echipamentul trebuie eliminat.
SERVICE-UL şi RAPORTUL INSPECŢIEI
Deteriorări observate
Data
IDENTIFICAREA: se recomandă păstrarea unei fişe de identificare pentru fiecare componentă, subsistem sau sistem, care să conţină următoarele
informaţii:
1. Tip
2. Marcă de identificare
3. Nr. lot
4. An de fabricaţie
Este esenţial pentru siguranţa utilizatorului ca acest manual să fie redactat în limba oficială a ţării în care va fi utilizat produsul. În caz contrar, contactaţi
WORLWIDE EURO PROTECTION.
Certifikačný orgán: SATRA Technology Europe Ltd, Bracetown Business Park, Clonee, Co. Meath D15 YN2P, Ireland (Notifikovaný orgán
SK
číslo 2777)
Orgán, ktorému je kontrola nahlásená: SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland (Orgán 0598)
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNE PREŠTUDUJTE NÁVOD
Tento istiaci postroj bol vyvinutý tak, aby zabránil možným rizikám a/alebo zaručil väčšiu ochranu v prípade pádu z výšky. Musíme vás však upozorniť, že
žiadny z výrobkov d'EPI (ochranné pomôcky pre jednotlivcov) nemôže poskytnúť stopercentnú ochranu a pri výkone rizikových prác si vyžaduje opatrné
zaobchádzanie. Označenie logom CE symbolizuje zhodu výrobku s najdôležitejšími požiadavkami Európskej smernice číslo 89/686/EEC. Príloha II týkajúca
sa EPI je v súlade s normou EN 358:1999.
OBMEDZENIA PRI POUŽÍVANÍ
1. Istiaci postroj je výlučným vlastníctvom používateľa. Používateľ musí byť zdravotne spôsobilý, kompetentný a schopný zaistiť svoju bezpečnosť v
urgentných prípadoch. Pred manipuláciou s istiacim pásom musí prejsť bezpečnostným školením a jeho nadriadený zaň nesie zodpovednosť.
2. S postrojom sa nesmie narábať vo vysoko zásaditom či kyslom prostredí.
3. Používateľ je zodpovedný za ochranu výrobku pred mechanickým poškodením, pred ostrými hranami a nástrojmi, pred prílišnou expozíciou na slnku,
poškodením UV lúčmi a to ako počas manipulácie s výrobkom, tak aj pri jeho transporte či uskladnení.
4. Nepoužívať postroj ako ochranu proti pádom. Postroj slúži výlučne na udržanie pracovnej pozície.
NÁVOD: Postroj na udržiavanie pracovnej pozície pozostáva z jednoduchej vystuženej podpery vybavenej dvoma postrannými D-krúžky, ktoré slúžia ako
úchytné prvky pre udržanie pracovnej pozície. Pohodlná chrbtová výstuž poskytuje chrbtu výbornú ergonomickú podporu. Opasok pozostáva zo 44 mm
širokého polyesterového, polohovateľného pásu, popruhu, vďaka čomu je výrobok vhodný pre používateľov s akoukoľvek konfekčnou veľkosťou. Chrbtová
podpera rovnako pozostáva z remeňových praciek umožňujúcich pripevnenie náradia a z oka, ktoré slúži ako podpera pre tašku s náradím (schéma dolu
nižšie).
Postroj smie používať len vyškolená osoba, ktorá bude spôsobilá narábať s ním bezpečne. Aby sa pri práci predišlo krízovým situáciám, manipulácia s
výrobkom sa nezaobíde bez záchranného plánu. Bez predbežného písomného súhlasu výrobcu sa do postroja nemôže nijako zasahovať, povolené nie sú
úpravy, ani jeho rozšírenie. Každá oprava musí byť vykonaná v súlade s manipulačnými pokynmi výrobcu.
6 – An de fabricaţie
7 – Nr. lot
8 – Nr. de serie
9 – consultaţi manualul
10 – Compoziţia produsului
Măsuri de reparaţie
Comentarii
5.Data achiziţiei
6.Data primei utilizări
7.Numele utilizatorului
8.Data următoarei verificări periodice

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

71018