Herunterladen Diese Seite drucken

Top Lock 71015 Bedienungsanleitung Seite 12

ENNE TOOTE KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT KÄESOLEVAT TEABELEHTE
See tööasendi kindlustamiseks mõeldud turvarihm on mõeldud kõrgetel objektidel töötamisega seonduva kukkumisohu vähendamiseks ja/või suurema
tööohutuse tagamiseks. Samas tuleb meeles pidada, et mitte ükski EPI tooteartikkel ei suuda tagada täielikku kaitset, mis tähendab, et kui neid
kasutatakse ohtlike tööprotsesside tegemisel, tuleb alati olla ettevaatlik. CE-tähis, mida antud tooteartikkel kannab, kinnitab toote vastavust Euroopa
direktiivi nr 89/686/EMÜ II lisaga kehtestatud nõuetega, mida EPI-dele rakendatakse ja millel on standardi EN 358:1999 vastavussertifikaat.
KASUTAMISPIIRANGUD
1. Tööasendi kindlustamiseks mõeldud tugirihm on tööd tegeva isiku abivahend. Töötaja tervislik seisund peab olema selline, et ta on võimeline tagama
enda ohutuse ja tulema toime võimalike eriolukordadega, olles selleks pädev ja läbinud vastava koolituse, või siis toimima vastavalt pädeva instruktori
juhendamisele.
2. Rihma ei ole lubatud kasutada väga aluselistes ega happelistes keskkondades.
3. Kasutaja kohustub kaitsma toodet mehaanilise tekkepõhjusega kahjustuste eest nagu näiteks teravad servad, tööriistad, pikaajaline otsene
päikesevalgus, ultraviolettkiirgus - seda nii toote kasutamise, transportimise kui ka ladustamise vältel.
4. Seda tööasendi kindlustamiseks mõeldud turvarihma ei tohi kasutada kukkumist peatava vahendina. See toode on mõeldud vaid tööasendi
kindlustamiseks.
KASUTAMINE. See tööasendi kindlustamiseks mõeldud turvarihm koosneb ühest tavalisest polsterdatud tugielemendist. Tugielement on varustatud kahe
D-kujulise külgmise võruga, mis toimivad tööasendit kindlustava turvarihma kinnituselementidena. Mugav seljatugi pakub seljale suurepärast
ergonoomilist tuge. Rihm moodustub (44 millimeetri laiusest) polüestermatejalist lindist, mis on kinnitatud nõnda, et see libiseb seljatoel vabalt, seega
sobib toode erinevate mõõtudega inimestele. Ka seljatoel on rihmadega võrud, mis võimaldavad kinnitada tööriistu, ja võru, mille külge saab kinnitada
tööriistakoti (vt allolevat skeemi).
Seda varustust tohib kasutada vaid üks isik, kes on pädev ja läbinud vastava toote ohutu kasutamise koolituse. Objektil peab olema päästekava, mis
võimaldab toime tulla ükskõik millise töö käigus juhtuda võiva eriolukorraga. Toodet ei ole lubatud muuta ega täiendada ilma ilma tootja eelneva kirjaliku
nõusolekuta. Igasugused parandused peavad olema teostatud vastavalt tootja poolt heaks kiidetud juhistele.
Varustust ei ole lubatud kasutada üle selle võimete ega olukordades, mille jaoks see varustus mõeldud ei ole.
SUURUS. See reguleeritav tööasendi kindlustamiseks mõeldud turvarihm on saadaval ühes mõõdus. Võimaluse korral tuleb vältida olukordi, kus seda
varustust kasutab rohkem kui üks inimene.
ÜHILDUVUS.
Parima
võimaliku
kaitse
tagamiseks
saabastega/kinnastega/ehituskiivriga/müra summutava kiivriga, mis on selleks otstarbeks kohased. Sellisel juhul tuleb enne ohtliku tööoperatsiooni
alustamist konsulteerida toote edasimüüjaga, et veenduda, et kõik kasutatavad ohutusvahendid sobivad teostatava operatsiooni sooritamiseks.
Veenduge, et toodet kasutaks vaid üks, selleks vastava koolituse saanud ja/või pädev isik. Mitme erineva ohutust tagava vahendi samaaegse kasutamisega
võib kaasneda see oht, et ühe vahendi ohutusfunktsioon hakkab pärssima teise vahendi ohutusfunktsioone. või häirib neid Juhul, kui te kasutate
kukkumist peatavaid vahendeid, lugege tingimata läbi vahendi kasutusjuhend, et kontrollida üle soovitatavad vähimad tõmbealad.
ENNE KASUTUSELEVÕTMIST. Vaadake turvavahend enne iga kasutuskorda tähelepanelikult üle. Veenduge, et rihmadel ja nööridel puuduvad võimalikud
lõikekahjustused, et õmblused oleksid tugevad ja et D-kujulised võrud oleksid korras. Kui toode on katkenud või defektne, pole seda lubatud kasutada.
Juhul, kui peaks esinema kahtlus ükskõik millise turvasüsteemi töökorrasoleku suhtes, samuti juhul, kui seade on rakendunud kellegi kukkumise
peatamiseks, tuleb see viivitamatult kasutuselt kõrvaldada. Vahendit ei ole lubatud uuesti tarvitusele võtta enne, kui on saadud kirjalik luba seadme
uuesti kasutuselevõtmiseks selleks pädeva ning volitatud isiku poolt. Kasutajaturvalisuse seisukohast on esmatähtis see, et ankurduspunkt või
ankurdamise vahend oleks alati korrektselt positsioneeritud ja et tööoperatsioone teostataks nii, et võimalik kukkumisoht või kukkumiskõrgus oleks viidud
miinimumini. Jälgige seadme kasutamisel iga kord, et tööoperatsioone teostava isiku alla jääks alati nõuetekohane vaba ruum nii, et kukkumise korral
oleks kokkupuude maaga välistatud ja et kukkumisteel poleks muid takistusi. Ankurdussüsteem peab paiknema vöö kõrgusel või sellest kõrgemal. Köis
tuleb hoida pidevalt pingul ja vaba liikumisruum tohib olla maksimaalselt 0,5 m. Varustust ei ole lubatud kasutada kukkumiste peatamiseks. Ankrusüsteem
peab vastama standardile EN795 (> 12 kN).
PAIGALDAMINE. 1. etapp: tööasendi kindlustamiseks mõeldud turvarihma parima võimaliku rakendamise eesmärgil tõmmake rihma nii, et haak asetseks
kõhu keskosas (vt alljärgnev skeem 2. Sellel on tähistatud kaks noolekest, millega tähistatakse tööasendi kindlustamiseks mõeldud rihma pingutamist nii,
et seljatugi asetuks korrektselt õigele kohale vastavalt kasutaja mõõtudele).
2 etapp: paigutage tööasendi kindlustamiseks mõeldud turvarihm ümber vööpiirkonna nii, et seljatugi asetuks mugavalt oma kohale ja D-kujulised võrud
asetuksid külgedele nii, nagu seda on kujutatud joonisel 3.
3 etapp: lukustage automaatlukk (haak) nii, nagu seda on kujutatud joonisel 4.
4 etapp: pingutage rihm ümber piha, tõmmates selleks vabalt küljelt, kuni rihm jääb kindlalt keha hoidma, kuid ei piira sealjuures liigutusi. (vt joonis 5)
5 etapp: kasutage selleks otstarbeks sobivat reguleeritavat köit ja kinnitage see karabiinide või pistikkinnitustega külgedel asetsevate D-kujuliste võrude
külge, rullides samal ajal tööasendi hoidmise tuginööri (soovitatavalt silindrilisel) vertikaaltoel. Vt joonis 6.
6 etapp: nüüd olete end ohutusse tööasendisse seadnud.
Kukkumise turvarakmed on ainsad keha kinnihoidmise seadmed, mida on lubatud kasutada kukkumist peatava süsteemi juures. Neid tuleb kasutada
selliste kukkumist peatavate süsteemide juures nagu kukkumisenergia leevendid EN355, ARA EN360. Kontrollige jooksvalt kogu kasutamise vältel
reguleerimise ja/või kinnituselementide töökorras olekut. See varustus ei ole mõeldud kukkumist peatava süsteemina kasutamiseks ja teatud juhtudel
võib osutuda vajalikuks täiendada tööasendi kindlustamiseks või fikseerimiseks mõeldud süsteemi kollektiivset tüüpi (näiteks turvavõrkudega) või
individuaalset tüüpi (EN363 vastav kukkumise peatamise süsteem) kõrgetelt objektidelt kukkumise peatamise vahenditega. Kukkumise turvarakmed on
ainsad keha kinnihoidmise seadmed, mida on lubatud kukkumist peatava süsteemi juures kasutada.
Seadme suutlikkust võivad vähendada sellised tegurid nagu äärmuslikud temperatuurid, turvaköite või päästenööride teravate servade vastu lohisemine,
keemilised reaktsioonid, elektrijuhtivus, lõikejäljed, hõõrumine, kliimamõjud ja kiikumine kukkumisel.
LADUSTAMINE JA TRANSPORT. Juhul, kui seadet ei kasutata, ladustage toode hästi õhutatavasse ruumi, eemale äärmuslikke temperatuure tekitada
võivatest allikatest. Ärge asetage seadmele raskeid esemeid. Võimaluse korral vältige seadme kokkuvoltimist ja ladustage see eelistatavalt
vertikaalasendis ülesriputatuna. Juhul, kui toode on niiske, kuivatage see enne ärapanekut korralikult.
PARANDAMINE. Juhul, kui toode on saanud kahjustada, EI taga see enam parimat võimalikku kaitset. Seetõttu on tingimata vajalik see kohe ära
parandada või uue toote vastu välja vahetada. Defektse toote kasutamine ei ole lubatud. Toote parandamine on lubatud vaid tingimusel, et seda tehakse
kas tootja enda või siis tootja nimel parandustöid teostava esinduse poolt, samuti tootjatehase volitustega pädeva isiku poolt.
PUHASTAMINE. Juhul, kui toode on vaid kergelt määrdunud, puhastage seda puuvillase lapi või pehme harja abil. Mitte kasutada puhastamiseks
abrasiivseid vahendeid. Raskelt määrdunud toote puhastamiseks kastke see 30 kuni 60 °C vette, kuhu on lisatud neutraalset (pH 7) puhastusvahendit.
Pesemistemperatuur ei tohi ületada 60 °C. Happelise või aluselise puhastusvahendi kasutamine ei ole lubatud. Laske tootel õhus kuivada, ärge kuivatage
seda. Hoidke toode eemal igasugustest kuumaallikatest või tulekolletest
TÄHISTUS
1 – Top Lock logo
võib
mõnel
juhul
osutuda
vajalikuks
turvarihma
6 -Tootmisaasta
2 – Toote kood
3 – Suurus
4 – CE-märgistus, mis tähistab vastavust Euroopa direktiivi
89/686 nõuetele + teavitatud asutuse nr
5 – Standardi nr
KASUTUSAEG. seadme eluiga on maksimaalselt 10 aastat alates valmistamiskuupäevast, kuid enne kasutamist tuleb teostada kasutuseelne kontroll, ning
seadet tuleb pädeva isiku poolt kontrollida vähemalt kord aastas. Toote eluiga sõltub peamiselt tema kasutustingimustest.
KONTROLLKAART
Arvestades, et toote töökorrast ning vastupidavusest sõltub toote kasutaja ohutus, tuleb toodet regulaarselt kontrollida. Korraliste ülevaatuste soovituslik
välp on maksimaaselt 12 kuud. Korralisi ülevaatusi võivad teostada vaid vastavad erialaspetsialistid ja ülevaatus peab toimuma täpselt vastavalt tootja
poolt kinnitatud korralise ülevaatuse korrale. Tähelepanekud peavad olema kantud alljärgnevasse päevikusse. Juhul, kui toote juures täheldatakse
defekte, tuleb toode viivitamatult uue vastu välja vahetada. Ülevaatuse käigus tuleb kontrollida ka toote märgistuse loetavust. Juhul, kui toote märgistus
osutub loetamatuks, tuleb toode suunata utiliseerimisse.
HOOLDUSE ja ÜLEVAATUSE RAPORT
Kuupäev
Täheldatud kahjustused
IDENTIFITSEERIMINE. Soovitatav on hoida alles iga koosteelemendi, süsteemi või kõrvalsüsteemi identifitseerimiskaart, kuhu on kantud järgmine teave:
1. Tüüp
2. Identifitseerimismark
3. Partii nr
4. Tootmisaasta
kasutamine
koos
Kasutaja ohutuse seisukohast on ülimalt tähtis, et käesolev juhend oleks välja antud kohalikus riigikeeles. Kui riigikeelsed juhendit pole, ei tohi toodet
kasutada. Sellisel juhul võtke ühendust WORLDWIDE EURO PROTECTION'iga.
Tanúsító szervezet: SATRA Technology Europe Ltd, Bracetown Business Park, Clonee, Co. Meath D15 YN2P, Ireland (2777 számú
HU
bejelentett szervezet)
Bejelentett ellenőrző szervezet: SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland (0598 számú szervezet)
Ez a munkahelyzet-beállító deréköv a leesés veszélyeinek lecsökkentése és/vagy a magasban történő munkavégzés biztonságának növelése érdekében lett
kifejlesztve. Azonban fontos figyelembe venni, hogy egyetlen egyéni védőeszköz nem nyújthat teljes védelmet és a veszélyes tevékenységek során mindig
nagy elővigyázatossággal kell használni ezeket. A terméken feltüntetett CE jelölés az egyéni védőeszközökre vonatkozó 89/686/EGK számú európai
irányelv II. mellékletében szereplő alapvető követelményeknek való megfelelőséget jelzi, tovább hogy a termék megfelel az EN 358:1999 szabványnak.
HASZNÁLAT KORLÁTAI
1. A munkahelyzet-beállító deréköv az egyedüli felhasználó kizárólagos tulajdona. A felhasználónak orvosilag alkalmasnak kell lennie a biztonságos
munkavégzésre és a vészhelyzetek kezelésére, rendelkeznie kell a megfelelő szakképesítéssel, vagy egy kompetens felettes felügyelete alatt kell állnia.
2. A termék nem használható fokozottan lúgos vagy savas környezetben
3. A felhasználó felelős a termék mechanikai veszélyek elleni védelmének biztosításáért, mint például éles kiszögellések, szerszámok, hosszan tartó
napsugárzás, UV sugárzás káros hatásai, a termék használata, szállítása és tárolása során egyaránt.
4. Ne használja ezt a munkahelyzet-beállító derékövet zuhanásgátlóként. Ez kizárólag a munkavégzési helyzet megtartására szolgál.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ: A munkahelyzet-beállító deréköv egy egyszerű kipárnázott támaszból áll, két darab D formájú oldalgyűrűvel felszerelve,
amelyek bekötési pontként szolgálnak a munkavégzési helyzet megtartása érdekében. A kényelmes háttámasz kiváló ergonomikus tartást biztosít a hát
számára. Az öv egy poliészter hevederből (44 mm széles) áll, amely szabadon elcsúsztatható a háttámaszon, ezáltal a termék bármilyen testmagasságú
felhasználó számára alkalmas. A háttámasz hevederhurkokat is tartalmaz, amelyek szerszámok felfüggesztését és a szerszámtáska tartógyűrűjének
rögzítését teszik lehetővé. (Lásd az alábbi ábrát).
Az eszközt a használat maximális biztonsága érdekében csak megfelelő képesítéssel rendelkező és kompetens személyek használhatják. Szükség van egy
vészhelyzeti terv kidolgozására, amely lehetővé teszi a reagálást a munkavégzés során esetlegesen előforduló bármilyen vészhelyzet esetén. Az eszköz
minden kiegészítése vagy módosítása kizárólag a gyártó előzetes, írásos engedélyével végezhető el. Mindennemű javítást a gyártó műveleti utasításainak
megfelelően kell elvégezni.
Az eszköz nem használható a határértékein túl, vagy semmilyen egyéb, a rendeltetésétől eltérő helyzetben.
MÉRET: A munkahelyzet-beállító deréköv egyetlen állítható méretben áll rendelkezésre. Lehetőség szerint az eszköz használatát egyetlen személy
számára kell fenntartani.
KOMPATIBILITÁS:
A
védelem
védőkesztyű/munkavédelmi sisak/hallásvédő fültok használatára. Ebben az esetben, a veszélyes tevékenység végzése előtt, mindig kérje ki a beszállító
tanácsát, annak ellenőrzése érdekében, hogy az összes védőeszköz kompatibilis-e és megfelel-e az Ön esetének. Ellenőrizze azt is, hogy a terméket
szakképzett és/vagy kompetens személy használja-e. Veszélyhelyzet alakulhat ki több eszköz használata esetén, amennyiben az eszközök egyikének
biztonsági funkcióját befolyásolja vagy zavarja egy másik eszköz biztonsági funkciója. Ne felejtse el elolvasni az energiaelnyelő tájékoztató útmutatóját,
amennyiben ilyen eszközt használ, a minimális ajánlott biztonsági térközök ellenőrzése érdekében.
HASZNÁLAT ELŐTT: Használat előtt mindig vizsgálja át az eszközt, hogy észrevegyen minden sérülést a hevedereken vagy köteleken, varrásokon és a D
formájú gyűrűkön. Ne használja az eszközt annak sérülése vagy meghibásodása esetén. Azonnal ki kell vonni a forgalomból minden olyan rendszert,
amelynek biztonságosságával kapcsolatban kétségek merültek fel, vagy amely már igénybe lett véve zuhanás megállítására. Addig nem használható, amíg
egy arra felhatalmazott személy írásban nem igazolja annak újrafelhasználhatóságát. A felhasználó biztonsága szempontjából lényeges, hogy a berendezés
vagy a kikötési pont mindig megfelelően legyen elhelyezve, a munkavégzés pedig úgy történjen, hogy a lezuhanás veszélyét minimálisra csökkentse és a
zuhanás magassága a lehető legkisebb legyen. A munkahelyen minden lehetséges használat előtt ellenőrizze, hogy a felhasználó alatt rendelkezésre álló
szabad eséstér megfelel-e az előírásoknak, zuhanás esetén ne következzen be ütközés a talajjal és ne legyenek jelen akadályok a zuhanás pályáján. A
kikötési pontnak derékmagasságban vagy annál magasabban kell elhelyezkednie. A tartókötelet feszített állapotban kell tartani, továbbá a szabad
elmozdulást maximum 0,5 m-re kell korlátozni. Az eszköz nem használható zuhanásgátló rendszerként. A kikötési pont terhelhetősége meg kell feleljen az
EN795 szabványnak (> 12 kN).
7 – Partii nr
8 – Seeria nr
9 – vt juhendist
10 –Toote koostis
Parandusmeetmed
5.Ostukuupäev
6.Kasutusele võtmise kuupäev
7.Kasutaja nimi
8.Järgmise korralise ülevaatuse kuupäev
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT AZ ÚTMUTATÓT!
optimalizálása érdekében,
bizonyos
esetekben
az
öv
Kommentaarid
mellett
szükség
lehet
megfelelő
védőcsizma/
loading

Diese Anleitung auch für:

71018