Herunterladen Diese Seite drucken

Top Lock 71015 Bedienungsanleitung Seite 11

Werbung

Екстремни температури, влачене или омотаване на ремъците или на спасителните въжета върху остри ръбове, въздействието на химични
реагенти, електропроводимост, порязвания, ожулвания, излагане на климата и махови падания може да повлияят на функционирането на
оборудването.
СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТ: Когато не използвате продукта, го съхранявайте в добре проветрено място, далеч от високи температури. Никога не
поставяйте тежки предмети върху продукта. Ако е възможно, избягвайте многократно огъване. За предпочитане съхранявайте оборудването
закачено във вертикално положение. Ако продуктът е мокър, оставете да изсъхне напълно, преди да го приберете.
ПОПРАВКА: В случай на повреждане продуктът НЯМА да предоставя оптимално ниво на защита. Продуктът следва да бъде незабавно поправен
или заменен. Никога не използвайте дефектен продукт. Поправката се разрешена, при условие че се извършва от производителя или от център
за поправка, или от компетентно лице, одобрени от самия производител.
ПОЧИСТВАНЕ: В случай на незначително замърсяване почистете изделието с памучна кърпа или мека четка. Не използвайте абразивни
материали. За интензивно почистване потопете продукта във вода с температура между 30 ° и 60 °C с неутрален препарат (рН 7). Температурата
за промиване не трябва да надвишава 60° С. Да не се използват киселинни или алкални почистващи препарати. Оставете оборудването да
изсъхне по естествен начин, далеч от източници на огън или топлина
МАРКИРОВКА:
1 -Лого Топ Lock
2 - Артикулен номер
3 -Размер
4 – Маркировка CE, удостоверяваща съответствието му с изискванията на
Европейска Директива № 89/686 на нотифицирания орган
5 –Стандарт №
СРОК НА ГОДНОСТ: Срокът за експлоатация на оборудването е максимално 10 години от датата на производство. Преди всяка употреба
извършвайте задължително проверка. Задълбочена инспекция от компетентно лице следва да се извършва поне веднъж годишно. Полезният
живот на продукта зависи главно от условията, при които се използва
КАРТА ЗА ПРОВЕРКА
Като се има предвид, че сигурността на потребителя е свързана с поддържането на ефикасността и устойчивостта на оборудването, следва да
бъдат извършвани редовни и периодични прегледи. Препоръчително е да се провежда периодичен преглед най-малко веднъж на всеки
дванадесет месеца. Периодичните проверки следва да се извършват от компетентно лице и в строго съответствие с процедурите за периодичен
преглед на производителя. Наблюденията се отчитат в полето по-долу. В случай че бъдат открити дефекти, продуктът трябва незабавно да се
замени. По време на прегледа следва да бъде проверена четливостта на маркировката на продукта. В случай че маркировките не са четливи,
оборудването трябва да бъде отбелязано за негодно.
УСЛУГИ и ДОКЛАД ОТ ПРОВЕРКИ
дата
Наблюдавани ЩЕТИ
ИДЕНТИФИКАЦИЯ: Препоръчително е да се пази карта за идентификация на всеки от компонентите, подсистемите или системите, съдържаща
следната информация:
1. видове
2. идентификационен знак
3. Партиден номер
4. годината на производство
От съществено значение за безопасността на потребителя е тази информация да е изписана на официалния език, на които се използва продукта.
Ако това не е така, се свържете с WORLDWIDE EURO PROTECTION.
Certifikační organizace: SATRA Technology Europe Ltd, Bracetown Business Park, Clonee, Co. Meath D15 YN2P, Ireland (organizace
CS
zapsaná pod č. 2777)
Zapsaná kontrolní organizace: SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland (Organizace 0598)
PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POZNÁMKY
Tento připevňovací pracovní pás byl zkonstruován pro minimalizování rizik a/nebo pro poskytnutí větší ochrany proti nebezpečí pádů z výšky. Je však
důležité mít na paměti, že žádný artikl EPI nemůže poskytnout úplnou ochranu a že musí být vždy používán současně s patřičnou opatrností při vykonávání
rizikových činností. Označení CE, které se nachází na artiklu, znamená dodržení základních požadavků Evropské směrnice čís. 89/686/EEC příloha II, která
se týká EPI a byla potvrzena jako shodná s normou EN 358:1999.
OMEZENÍ POUŽITELNOSTI
1. Připevňovací pracovní pás je vlastnictvím jediného uživatele. Uživatel musí být zdravotně způsobilý a musí být schopen zajistit svoji vlastní bezpečnost a
zvládat nebezpečné situace, musí být odpovědný, musí mít absolvováno vhodné bezpečnostní školení a musí se nacházet pod bezprostřední
zodpovědností odpovědného nadřízeného.
2. Nesmí být používán v prostředí silně alkalickém nebo kyselém.
3. Je odpovědností uživatele chránit výrobek proti mechanickému nebezpečí, jakým jsou ostré hrany, nářadí, jakož i proti dlouhodobému vystavení slunci,
proti degradaci UV, a to vždy během používání, přepravě a skladování výrobku.
4. Tento připevňovací pracovní pás není možné používat pro zastavení pádů. Je určen pouze k připevnění při práci.
ZPŮSOB POUŽITÍ: Připevňovací pracovní pás je konstruován jako jednoduchá polštářovaná opěrka, je vybaven dvěma postranními kroužky ve tvaru D a je
určen pro použití jako poutací prvek pro připevnění při práci. Pohodlná zádová opěrka poskytuje vynikající ergonomickou oporu pro záda. Pás je tvořen
z polyesterového řemene (šířka 44 mm), který je připevněn tak, aby mohl volně klouzat po zádové opěrce, což činí z pásu produkt vhodný pro osoby všech
velikostí. Zádová opěrka je na řemeni opatřena smyčkami, které umožňují připevnit nástroje a pouzdro s nástroji opatřené okem. (Viz schéma níže)
výstroj smí být používána pouze jedinou osobou, která je vyškolená a způsobilá k zajištění bezpečnosti. Na místě musí být k dispozici záchranný plán, aby
bylo možné včas čelit všemu, co by se během práce mohlo vyskytnout. Jakékoli příslušenství k výstroji nebo jakákoli úprava výstroje smí být provedena
pouze po předchozím písemném souhlasu výrobce. Veškeré opravy musí být prováděny ve shodě s pracovními postupy výrobce.
Výstroj smí být používána v rámci jejího vymezení a nesmí být použita v žádné jiné situaci, než pro kterou je určena.
VELIKOST: Připevňovací pracovní pás je k dispozici v jedné nastavitelné velikosti. Je-li to možné, výstroj má být používána pouze jednou osobou.
6 –Година на производство
7 –Партида №
8 –Сериен номер
9 - консултирайте се с ръководството
10 -Състав на продукта
Средства за правна защита
Коментари
5. датата на закупуване
6. датата на първата употреба
7. Потребителско име
8. датата на следващата проверка
KOMPATIBILITA: Z důvodu optimalizace ochrany může být v jistých případech vyžadováno použití pásu společně s vhodnou obuví/rukavicemi/stavebními
přilbami/protihlukovými přilbami. V takové situaci se před výkonem riskantních činností vždy obraťte na Vašeho dodavatele, abyste se ujistili, že všechny
ochranné výrobky jsou vzájemně kompatibilní a vhodné pro Váš případ. Zajistěte také, aby byl výrobek používán osobou zaučenou a/nebo způsobilou.
Nebezpečí se může naskytnout při užívání více výrobků, kdy bezpečnostní funkce jednoho z výrobků je ovlivňována bezpečnostní funkcí výrobku jiného,
případně je jím rušena. Myslete na seznámení se s informačními poznámkami k tlumiči energie, pokud jej používáte, pro ověření doporučených
minimálních vzduchových tlumičů.
PŘED POUŽITÍM: Výstroj vždy před použitím prohlédněte, aby byly objeveny veškeré případné praskliny na řemenech nebo lanech, na šití a kroužcích ve
tvaru D. Nepoužívejte v případě prasklin nebo poškození. Celý systém musí být neprodleně stažen z oběhu, pokud je jeho bezpečnost zpochybněna nebo
pokud již byl použit k zachycení pádu. Je nutné, aby nebyl dále používán, dokud nebude jeho další použití písemně povoleno oprávněnou osobou. Pro
bezpečnost uživatele je rozhodující, aby zařízení nebo bod kotvení byl vždy správně umístěn a aby práce byla prováděna způsobem, při kterém je riziko
pádu a jeho výška snížena na minimum. Před každým použitím ověřte, zda na pracovišti v potřebném volném prostoru pod uživatelem nehrozí v případě
pádu kolize s podlahou, že se v něm nenacházejí žádné překážky, a to ani na dráze případného pádu. Systém kotvení se musí nacházet v úrovni těla nebo
nad ní. Popruh musí být neustále napnutý a volné přemístění musí být omezeno maximálně na 0,5 m. Výstroj nesmí být použita k zachycování pádů.
Systém kotvení musí být odolný podle EN795 (> 12 kN).
UMÍSTĚNÍ: Etapa 1: Pro bezvadné použití připevňovacího pracovního pásu nechte zatažením sklouznout řemen do polohy, kdy se spona nachází uprostřed
břicha. (viz schéma 2 níže se dvěma šipkami, které ilustrují, jak musí být přidržovací řemen zatažen, aby se dosáhlo správného umístění zádové opěrky
vzhledem k velikosti uživatele.)
Etapa 2: Připevňovací pracovní pás nasaďte kolem těla tak, aby zádová opěrka byla pohodlně usazena na zádech a kroužky ve tvaru D se nacházely na
bocích takovým způsobem, jak je znázorněno ve schématu 3.
Etapa 3: Zapněte automatickou smyčku (sponu) tak, jak je znázorněno ve schématu 4.
Etapa 4: Utáhněte řemen k tělu zatažením za volný konec, dokud nepřilehne k tělu. Postupujte tak, aby nedošlo k omezení volného pohybu. (viz schéma 5)
Etapa 5: Použijte vhodný nastavitelný připevňovací popruh a připojte jej ke kroužkům ve tvaru D na bocích pomocí karabinek nebo spojek za současného
obtočení pracovního připevňovacího popruhu kolem svislého držáku (nejlépe válcovitého tvaru), viz schéma 6.
Etapa 6: Nyní jste připraven k bezrizikové práci.
Jediným zařízením pro zadržení těla, které je dovoleno použít v systému ochrany proti pádu, jsou kšíry proti pádu, které musejí být použity společně se
systémem, jakým je např. tlumič energie EN355, ARA EN360. Během používání pravidelně kontrolujte regulační prvky a/nebo připevňovací prvky. Výstroj
nesmí být použita pro zachycení pádu, k tomu účelu je nutné ji doplnit o přidržovací pracovní systémy nebo o zadržovací systém společně s ochrannými
prostředky proti pádu z výšky buď kolektivního typu (například bezpečnostní sítě), nebo individuálního typu (záchytné systémy proti pádu ve shodě s
EN363). Jediným zařízením pro zadržení těla, které je dovoleno použít v systému ochrany proti pádu, jsou kšíry proti pádu.
Extrémní teploty, vláčení nebo namotávání popruhů nebo životních linek na činných zábranách, účinky chemických činidel, elektrická vodivost, řezání,
obrušování, vystavení povětrnostním vlivům a pády mohou ovlivnit účinnost výstroje.
SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA: Pokud jej nepoužíváte, skladujte výrobek na dobře větraném místě, chraňte jej před působením extrémních teplot. Na
výrobek neodkládejte žádné těžké předměty. Je-li to možné, opakovaně výrobek nepřehýbejte a skladujte jej nejlépe zavěšený ve svislé poloze. Jestliže je
výrobek vlhký, nechte jej před uklizením řádně vyschnout.
OPRAVA: Jestliže je výrobek poškozen, pak NEPOSKYTUJE optimální úroveň ochrany. Musí být proto neprodleně opraven nebo vyměněn. Nikdy
nepoužívejte poškozený výrobek. Oprava je povolena pouze za podmínky, že bude provedena výrobcem nebo v opravářském středisku, příp. způsobilou
osobou, kterou schválil výrobce.
ČIŠTĚNÍ: V případě mírného znečištění otřete výrobek bavlněnou utěrkou nebo měkkým kartáčem. Nepoužívejte abrazivní materiál. Intenzivní čištění
provedete ponořením výrobku do vody o teplotě mezi 30 a 60 °C s obsahem neutrálního detergentu (pH 7). Teplota praní nesmí překročit 60 °C.
Nepoužívejte alkalické nebo kyselé detergenty. Nechte výrobek přirozeně uschnout, udržujte ve vzdálenosti od otevřeného ohně nebo zdrojů tepla.
ZNAČENÍ:
1 – Logo Top Lock
2 - Reference k výrobku
3 - Velikost
4 - Označení CE, které označuje splnění požadavků
Evropské směrnice 89/686 + č. ohlášené organizace
5 - Č. normy
ŽIVOTNOST: Životnost zařízení je maximálně 10 let od data výroby, avšak před použitím musí být provedena kontrola a nejméně jednou ročně musí být
kompetentní osobou provedena inspekce. Životnost výrobku zásadně závisí na podmínkách jeho používání.
OVĚŘOVACÍ KARTA
Pravidelné prohlídky jsou vyžadovány z toho důvodu, že bezpečnost uživatele je spojená se zachováním účinnosti a odolnosti výstroje. Doporučujeme
provádět pravidelné prohlídky nejméně jednou za rok. Pravidelné prohlídky smí být prováděny pouze způsobilou osobou a za přísného dodržení postupu
předepsaného výrobcem. Zjištění musí být zaznamenána do níže uvedené tabulky. V případě zjištění poškození musí být výrobek neprodleně vyměněn.
Během prohlídky musí být kontrolována čitelnost označení výrobku. Pokud již není čitelné, výstroj je třeba zlikvidovat.
SERVIS a INSPEKČNÍ ZPRÁVA
Zjištěná poškození
Datum
IDENTIFIKACE: Ke každé součásti, každému podsystému nebo systém doporučujeme uschovat identifikační lístek s následujícími informacemi:
1. Typ
2. Identifikační označení
3. Č. šarže
4. Rok výroby
Pro bezpečnost uživatele je podstatné, aby byl tento návod dodán v oficiálním jazyce země uživatele výrobku. Pokud tomu tak není, obraťte se na
WORLDWIDE EURO PROTECTION.
Litsentsiamet: SATRA Technology Europe Ltd, Bracetown Business Park, Clonee, Co. Meath D15 YN2P, Ireland (teavitatud asutus nr
ET
2777)
Teavitatud järelevalveasutus: SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland (Organisme 0598)
6 - Rok výroby
7 - Č. šarže
8 - Č. série
9 – Odvolání na poznámky
10 - Složení výrobku
Opatření k opravě
Komentář
5. Datum nákupu
6. Datum 1. použití
7. Jméno uživatele
8. Datum příští pravidelné prohlídky

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

71018