Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Chamberlain LiftMaster 1000A Anleitung Seite 28

Inhaltsverzeichnis

Werbung

AJUSTAGE
26
Réglage des fins de course
Les fins de course déterminent les points
auxquels la porte s'arrête lors de sa montée ou
descente. Suivez les étapes ci-dessous pour
régler les fins de course.
Pour programmer les fins de course :
1. Pressez et maintenez enfoncé le bouton noir (1)
jusqu'à ce que le voyant jaune (3) se mette à
clignoter lentement, puis relâchez-le.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton noir (1)
jusqu'à ce que la porte atteigne la position d'ouverture
souhaitée. Ajustez la position de la porte à l'aide des
boutons noir (1) et orange (2). Le noir déplace la porte
vers le HAUT, l'orange la déplace vers le BAS.
3. Pressez la télécommande programmée (4) ou la
barre-poussoir de la commande de porte qui a été
fournie avec votre ouvre-porte. Cela permet de
régler la position HAUTE (ouverture) maximale. La
porte se déplacera jusqu'au sol et reviendra à la
position HAUTE (ouverture). L'ouvre-porte a
enregistré ses fins de course.
Vérifiez que la porte est suffisamment haute pour
permettre le passage de votre véhicule. Ajustez si
nécessaire :
4. Le voyant (3) cessera de clignoter lorsque les fins
27
Réglage de la force
La force, mesurée au niveau du bord de fermeture
de la porte, ne doit pas dépasser 400N (40kg). Si
la force de fermeture mesurée est supérieure à
400N, le système "Protector" doit être installé.
Voir l'étape n°29.
Le bouton de réglage de la force est situé derrière
la lentille de la lampe de l'ouvre-porte. Le réglage
de la force détermine la puissance nécessaire à
l'ouverture et à la fermeture de la porte.
1. Repérez le bouton orange (2).
2. Appuyez deux fois sur le bouton orange (2) pour
mettre l'unité en mode Ajustement de la force. Le
voyant (DEL) (3) clignote rapidement.
3. Pressez la télécommande programmée (4) ou la
barre-poussoir de la commande de porte qui a été
fournie avec votre ouvre-porte. La porte se déplace
vers la position BASSE (fermeture). Pressez une
nouvelle fois la télécommande (4) pour faire monter
la porte à la position HAUTE (ouverture).
Le voyant (DEL) (3) cesse de clignoter lorsque la force
est enregistrée.
28
Test du système d'inversion de sécurité
Le test du système d'inversion de sécurité est
important. Le mouvement de la porte de garage
DOIT s'inverser en cas de contact avec un
obstacle de 40mm posé à plat sur le sol. Si
l'ouvre-porte n'est pas réglé correctement, la porte
de garage peut provoquer de graves blessures en
se fermant. La vérification de l'inversion et les
réglages qui en résultent éventuellement doivent
être exécutés une fois par mois.
Procédure : Placer un obstacle de 40mm (1) à plat sur
le sol sous la porte du garage. Actionner la porte dans
le sens de fermeture. Le mouvement de la porte doit
s'inverser dès que la porte rencontre l'obstacle. Si la
porte s'arrête sur l'obstacle, retirez ce dernier et répétez
l'étape n°26 intitulée Réglage des fins de course.
Répétez le test.
Si le mouvement de la porte s'inverse au contact de
l'obstacle de 40 mm, retirer l'obstacle et faire parcourir
un cycle complet à l'ouvre-porte. Le mouvement de la
114A2910B-F
1
2
3
O
180 s
60 s
120 s
4
1
2
1
3
2
de course auront été enregistrées.
REMARQUE: Si la porte se met en marche inverse
avant d'avoir atteint le sol passez au point n°15 de la
section Un problème? et suivez les instructions de
réglage manuel des fins de course. La force doit
IMPERATIVEMENT être enregistrée afin de terminer
correctement le réglage des fins de course.
La porte doit effectuer un cycle de déplacement
complet, vers le HAUT et vers le BAS, pour permettre le
réglage correct de la force. Si l'unité ne peut pas ouvrir
et fermer votre porte entièrement, examinez votre porte
pour voir si elle est bien équilibrée et ne coince ou ne
plie pas.
2
1
O
180 s
60 s
120 s
4
2
2
(2x)
3
1
porte ne doit pas s'inverser en position fermée. Si
c'est le cas, répétez les étapes n°26 et 27 consacrées
au réglage des fins de course et de la force, puis
répétez le test d'inversion de sécurité.
Placez 20kg au centre de la porte et veillez à ce que
celle-ci ne monte pas de plus de 500mm.
11-F
10
Fijación de la cubierta del piñón
Coloque la cubierta del piñón (1) en la parte superior
del automatismo (2) y fíjelo con los tornillos (3).
3
11
Montaje de manguito del cabezal
Enrosque la tuerca de resorte en la unidad del tornillo
con cabeza redonda y cuello cuadrado con ajuste
manual. Inserte una punta de un destornillador (1) dentro
de una de las ranuras de la anilla de la tuerca (2) y
apriétela firmemente contra el manguito del cabezal.
Coloque una llave de tuercas abierto (3) en el extremo
cuadrado de la tuerca de resorte (4), gire la tuerca
suavemente un 1/4 de rotación en el sentido de las
agujas del reloj hasta que la anilla de la tuerca (2) esté
desenganchada del manguito del cabezal (5). De esta
forma se ajusta el resorte a la tensión óptima de la
INSTALACIÓN
Para evitar lesiones en los ojos, durante las tareas cerca del techo, se deberán llevar puestas gafas de
protección.
Desbloquee todas las cerraduras de la puerta de garaje y proceda a desmontarlas, en caso necesario,
para evitar deterioros en la puerta de garaje.
Antes de instalar el automatismo para puertas de garaje, retire todas las cuerdas y alambres que queden
sueltas en la puerta de garaje para evitar lesiones por cuerdas enrolladas.
El montaje y ensamblaje de este producto se deberán ejecutar respetando las siguientes normas según
corresponda: ZH1/494, VDE 0700 parte 238 y VDE 0700 parte 1.
Si el espacio del que se dispone lo permite, se recomienda montar el automatismo a 2,1m o más por encima de
la altura del suelo del garaje.
12
Instale el soporte del cabezal
El soporte del cabezal debe sujetarse rígidamente a
3
un apoyo de la estructura del garaje. Refuerce la
pared o el techo con un tablero de 40mm de grosor
en el caso que sea necesario. El no hacerlo así puede
causar un funcionamiento incorrecto del sistema de
reversa de seguridad.
Puede sujetar el soporte del cabezal ya sea a la pared del
frontis (1) o al techo (3). Siga las instrucciones que mejor
3
se adapten a sus necesidades específicas.
Con la puerta cerrada, marque la línea central vertical (2)
de la puerta del garaje. Extienda la línea hacia la pared del
frontis por encima de la puerta. Abra la puerta hasta el
punto más alto de su recorrido. Trace una línea transversal
horizontal (4) sobre la pared del cabezal 5cm por encima
del punto mas alto, a fin de proporcionar espacio libre para
el recorrido del borde superior de la puerta.
13
Instale el soporte del cabezal
NOTA: Consulte las líneas central vertical y
horizontal del paso 12 para un emplazamiento
adecuado o soporte del cabezal.
A. Montaje de pared: centre el soporte (1) sobre la
línea de guía vertical (2) con el borde inferior del
soporte sobre la línea horizontal (4) (con la flecha
apuntando hacia el techo). Marque todos los
orificios del soporte (5). Taladre orificios piloto de
4,5mm y sujete el soporte con los tornillos para
madera (3).
B. Montaje de techo: extienda la línea de guía
vertical (2) sobre el techo. Centre el soporte (1)
sobre la marca vertical a no más de 150mm de la
pared. Asegúrese de que la flecha esté apuntando
hacia la pared. Marque todos los orificios del
3
1
2
cadena. Puede que la cadena se salga del piñón si ésta
está demasiado suelta. Si la cadena se sale, vuelva a
apretar la tuerca de resorte girando la tuerca 1/2 rotación
en el sentido de las agujas del reloj. NO tense la
cadena/ correa en exceso.
1
4
2
5
2
1
4
3
50mm
5
(2")
150mm
(6")
A
B
soporte (5). Taladre orificios piloto de 4,5mm y sujete
el soporte con los tornillos para madera (3). Para
montaje en techo de hormigón, utilice los anclajes
para hormigón (6) proporcionados.
5-E
114A2910B-E
3
1
2
3
1 2
3

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Liftmaster 800aLiftmaster 600a

Inhaltsverzeichnis