Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
water+more by BWT GmbH
Spiegelgasse 13
D-65183 Wiesbaden
Telefon +49.611.58019-0
Telefax +49.611.58019-22
www.water-and-more.com
Optimierung von Trinkwasser mit bestmin Filterkerzen
Einbau- und Bedienungsanleitung
Optimizing drink water with bestmin filter cartridges
Installation and Operating Instructions
Optimisation de l'eau potable avec les cartouches filtrantes bestmin
Instructions de montage et d'emploi
Ottimizzazione dell'acqua potabile con cartucce filtranti bestmin
Istruzioni per il montaggio e per l'uso
Optimalisering van drinkwater met bestmin filterpatronen
Montage- en bedieningshandleiding
Optimering af drikkevand med bestmin filtrer
Indbygnings- og driftsvejledning
Purificação de água potável com elementos filtrantes bestmin
Manual de montagem e de instruções
Optimización del agua potable con bujías filtrantes bestmin
Instrucciones de montaje y de manejo
DE
Inhaltsverzeichnis
Seite
Contents
1 Lieferumfang
2
1 Scope of delivery
2 Technische Daten
2
2 Technical Data
3 Gefahrenhinweise
3
3 Hazards
4 Betriebs- und Sicherheits-
4 Operating and safety
technische Hinweise
3
information
5 Einbauvorbedingungen –
5 Preconditions for installation –
Wichtige Hinweise
4
Important information
6 Funktion/Verwendungszweck
4
6 Function/Intended use
7 Installation von bestmin
7 Installation of bestmin
Wasser-Optimierungssystemen 5
water optimisation systems
2
DE
7.1 Montage der Wandhalterung/
7.1 Fitting the wall mounting/
Montage des Filterkopfes
5
Fitting the filter head
7.2 Montage des water+more
7.2 Fitting the water+more
by BWT bestflush PLUS
6
by BWT bestflush PLUS
8
GB
8 Gewährleistung
7
8 Guarantee
9 Betreiberpflichten
7
9 Operator duties
14
FR
20
IT
IT
Sommario
pagina
Inhoudsopgave
1 Dotazione
20
1 Omvang van de levering
26
NL
2 Dati tecnici
20
2 Technische gegevens
3 Indicazioni di pericolo
21
3 Gevarenaanwijzingen
4 Indicazioni tecniche per il funzio-
4 Bedrijfs- en veiligheidstech-
namento e la sicurezza
21
nische aanwijzingen
32
DK
5 Condizioni preliminari per
5 Montagevoorwaarden –
l'installazione – Indicazioni
Belangrijke aanwijzingen
importanti
22
6 Functie/Toepassingsdoel
6 Funzionamento/Finalità
7 Installatie van bestmin
38
PT
d'impiego
22
wateroptimaliseringsystemen
7 Installazione di sistemi bestmin
7.1 Montage van de wandhouder/
per l'ottimizzazione dell'acqua
23
Montage van de filterkop
7.1 Montaggio del supporto
7.2 Montage van de water+more
44
ES
da parete/Montaggio del
by BWT bestflush PLUS
coperchio del filtro
23
8 Garantie
7.2 Installazione del water+more
9 Plichten van de exploitant
by BWT bestflush PLUS
24
8 Garanzia
25
9 Obblighi dell'utente
25
PT
Índice
Página
Índice
1 Volume de fornecimento
38
1 Volumen de suministro
2 Dados técnicos
38
2 Datos técnicos
3 Indicações de perigo
39
3 Indicaciones de peligro
4 Indicações técnicas de
4 Indicaciones técnicas de seguri-
segurança e de operação
39
dad y de funcionamiento
5 Condições prévias de mon-
5 Condiciones de instalación –
tagem – notas importantes
40
Indicaciones importantes
6 Funcionamento/Finalidade
40
6 Funcionamiento/
7 Instalação de sistemas de
Finalidad de uso
purificação de água bestmin
41
7 Instalación de los sistemas de
7.1 Montagem do suporte de
optimización de agua bestmin 47
parede/montagem
7.1 Montaje del soporte
da cabeça do filtro
41
mural/montaje de la
7.2 Montagem da water+more
cabeza filtrante
by BWT bestflush PLUS
42
7.2 Montaje del water+more
8 Garantia
43
by BWT bestflush PLUS
9 Obrigações do utilizador
43
8 Garantía
9 Obligaciones del usuario
GB
FR
Page
Sommaire
Page
8
1 Fourniture
14
8
2 Caractéristiques techniques
14
9
3 Avertissements
15
4 Indications relatives au
9
fonctionnement et à la sécurité 15
5 Conditions de montage –
10
Remarques importantes
16
10
6 Fonction/Utilisation prévue
16
7 Installation de systèmes
11
de filtration bestmin
17
7.1 Montage de la fixation
11
murale/Montage de la
tête du filtre
17
12
7.2 Montage de water+more
13
by BWT bestflush PLUS
18
13
8 Garantie
19
9 Obligations de l'utilisateur
19
NL
DK
Pagina
Indholdsfortegnelse
Side
26
1 Leveringsomfang
32
26
2 Tekniske data
32
27
3 Farehenvisninger
33
4 Drifts- og sikkerhedstekniske
27
henvisninger
33
5 Betingelser forud for indbygnin-
28
gen – Vigtige henvisninger
34
28
6 Funktion/tilsigtet anvendelse
34
7 Installation af bestmin
29
vand-optimeringssystemer
35
7.1 Montering af vægholderen/
29
montering af filterhovedet 35
7.2 Montage des water+more
30
by BWT bestflush PLUS
36
31
8 Garanti
37
31
9 Ejerens pligter
37
ES
Página
44
44
45
45
46
46
47
48
49
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BWT water+more bestmin M

  • Seite 1 7.2 Montage des water+more 7.2 Fitting the water+more tête du filtre Optimizing drink water with bestmin filter cartridges by BWT bestflush PLUS by BWT bestflush PLUS 7.2 Montage de water+more 8 Gewährleistung 8 Guarantee by BWT bestflush PLUS...
  • Seite 2 Los sistemas de optimización de agua bestmin están garantizados por water+more Einbaulänge E [mm] by BWT durante 2 años. Sólo existe derecho a prestación de garantía en caso de Filterkerzen Ø F [mm] que se tengan en cuenta y se cumplan las indicaciones de este manual.
  • Seite 3: Gefahrenhinweise

    3 Gefahrenhinweise Größtmögliche Gerätesicherheit gehört bei water+more by BWT zu den Produktmerkmalen, denen unser ganz besonderes Augenmerk gilt. Trotz aller Sicherheitsvorkehrungen bleibt jedoch jedes Produkt bei unsachgemäßem Umgang mit einem Gefahrenpotenzial behaftet. Aus diesem Grunde haben wir – im Interesse Ihrer Sicherheit – die „Betriebs- und Sicherheitstech- nische Hinweise“...
  • Seite 4: Einbauvorbedingungen - Wichtige Hinweise

    Installations-Datum Vor Installation der Filterkerze ist das Datum der Neuinstallation wie auch das Austauschdatum (+ 12 Monate) auf dem Etikett der Filterkerze zu vermerken. 5 Einbauvorbedingungen – Wichtige Hinweise Örtliche Installationsvorschriften, allgemeine Richtlinien, allgemeine Hygienebe-   dingungen und technische Daten sind zu beachten! Das einzuspeisende Trinkwasser muss stets den Vorgaben der lokalen Trink-  ...
  • Seite 5: Installation Von Bestmin Wasser-Optimierungssystemen

    7 Installation von bestmin Wasser-Optimierungssystemen WICHTIG: bestmin-Filterkerzen nur in korrekt eingebaute original water+more by BWT Filterköpfe einbauen! Keine Gewalt anwenden! Ansonsten erlischt die Gewährleistung für die Sy- steme! Spannungsversorgung des Endgeräts ist zu unterbrechen (Netzstecker ziehen) Die technischen Daten (Abschnitt 2) wie auch die Betriebs- und Sicherheits- technische Hinweise (Abschnitt 4) sind zu beachten.
  • Seite 6: Installation Der Bestmin-Filterkerze

    Installation der bestmin-Filterkerze Filterkerze aus Verpackung entnehmen und auf Unversehrtheit prüfen. Hygienekappe von der Filterkerze nehmen. Das Installationsdatum und Austauschdatum auf dem Etikett der Filterkerze ist zu vermerken. (si- ehe Abschnitt 4) Filterkerze von links nach rechts in den Filterkopf eindrehen. 7.2 Montage des bestflush bzw.
  • Seite 7: Gewährleistung

    Danach Ausgangsschlauch wieder an den Verbrau- cher montieren. 8 Gewährleistung bestmin Wasser-Optimierungssysteme sind von water+more by BWT mit einer 2-jährigen Gewährleistung ausgestattet. Ein Anspruch auf Gewährleistung besteht nur dann, wenn die Hinweise in diesem Handbuch beachtet und befolgt werden.
  • Seite 8: Scope Of Delivery

    1 Scope of delivery bestmin Installation Set Accessories: Filter head with external thread (incl. Connecting hose 1,500 mm (³⁄ "׳⁄ " Aquastop and return valve) or ³⁄ "× ¾") Wall mounting (fixing material not included in Connecting hose 1,500 mm with ball valve delivery) (³⁄...
  • Seite 9 3 Hazards Water+more by BWT product features include maximum appliance safety, something that is a key focus of attention at our company. Despite all safety precautions however, every appliance presents a potential risk if not used properly. For this reason and in the interest of your safety, we have summarised the “Operating and safety in- formation”...
  • Seite 10: Installation Date

    Installation date Before installing the filter cartridge, the date of installation as well as the replacement date (12 months later) should be noted on the label. 5 Preconditions for Installation – Important Information Please follow the installation regulations, general guidelines, general hygiene  ...
  • Seite 11 Installation of bestmin water optimisation systems IMPORTANT: Install bestmin filter cartridges only in correctly installed original water+more by BWT filter heads. Do not exert any force. Otherwise the guarantee for the systems will be invalid. Disconnect the electricity supply of the end device (pull out the plug) Pay heed to the technical data (section 2) as well as the operating and safety information (section 4).
  • Seite 12 Installing the bestmin filter cartridge Remove the filter cartridge from the packaging and check for damage. Remove the hygiene cap from the filter cartridge. Note the installation date and replacement date on the label of the filter cartridge. (see section 4) Screw the filter cartridge into the filter head from left to right.
  • Seite 13: Operator Duties

    Then fit the outlet hose to the appliance again. 8 Guarantee bestmin water optimisation systems by BWT have a two-year guarantee. The guar- antee is only valid provided the instructions in this manual are followed. 9 Operator Duties You have bought a long-life and service-friendly product.
  • Seite 14: 14 2 Caractéristiques Techniques

    1 Fourniture Kit d’installation bestmin Accessoires : Tête de filtre à filetage extérieur Flexible de raccordement 1 500 mm (avec Aquastop et clapet antiretour) (³⁄ "× ³⁄ " ou ³⁄ "× ¾") Fixation murale (matériel de fixation non Flexible de raccordement 1 500 mm avec robi- compris dans la fourniture) net à...
  • Seite 15: Avertissements

    3 Avertissements Les produits water+more by BWT sont conçus de façon à garantir un maximum de sécurité. Malgré les précautions prises, chaque appareil fait cependant courir un certain nombre de risques en cas d’utilisation non conforme. C’est pourquoi nous énumérons ci-après les mesures de sécurité à respecter.
  • Seite 16 Date d’installation Notez la date d’installation et la date de rempla- cement (+ 12 mois) sur l’étiquette de la nouvelle cartouche filtrante. 5 Conditions de montage – Remarques importantes Tenez compte des prescriptions d’installation locales, conditions d’hygiène   générales et caractéristiques techniques ! L’eau potable fournie doit toujours se conformer aux dispositions de l’ordon-  ...
  • Seite 17 7 Installation de systèmes d’optimisation d’eau bestmin IMPORTANT : Introduisez les cartouches filtrantes bestmin seulement dans les têtes de filtre originales de water+more by BWT montées correctement ! N’usez pas de force ! Sinon la garantie accordée pour les systèmes sera in- validée ! Coupez l’alimentation en tension de l’appareil raccordé...
  • Seite 18 Installation de la cartouche filtrante bestmin Déballez la cartouche filtrante et contrôlez son état. Retirez le couvercle hygiénique de la cartouche filtrante. Notez les dates d’installation et de remplacement sur l’étiquette de la cartouche filtrante. (Voir chapitre 4) Vissez la cartouche filtrante dans la tête en la tournant de gauche à droite. 7.2 Montage de bestflush ou bestflush PLUS (option) Lisez les instructions d’emploi de bestflush/bestflush PLUS.
  • Seite 19: Obligations De L'exploitant

    Rebranchez ensuite le flexi- ble d’évacuation sur le consommateur. 8 Garantie Les systèmes d’optimisation d’eau bestmin de water+more by BWT sont assortis d’une garantie de 2 ans. Pour bénéficier de la garantie, il est nécessaire de suivre les indications du présent manuel.
  • Seite 20: Dati Tecnici

    1 Dotazione Kit d’installazione bestmin Accessori: Coperchio del filtro con filettatura esterna Tubo di raccordo 1.500 mm (comprensivo di Aquastop e valvola di (³⁄ "× ³⁄ " o ³⁄ "× ¾") non ritorno) Tubo di raccordo 1.500 mm con rubinetto a Supporto da parete (la dotazione non com- sfera (³⁄...
  • Seite 21: Indicazioni Di Pericolo

    3 Indicazioni di pericolo Per water+more by BWT la sicurezza dell’apparecchio è garantita in massima parte dalle caratteristi- che del prodotto, alle quali rivolgiamo tutta la nostra attenzione. Malgrado tutte le misure di sicurezza da noi adottate, ogni apparecchio, se utilizzato in modo impro- prio, mantiene un potenziale di rischio.
  • Seite 22 Data dell’installazione Prima dell’installazione della cartuccia filtran- te annotare la data della nuova installazione e la data della sostituzione (12 mesi dopo) sull’eti- chetta della cartuccia stessa. 5 Condizioni preliminari per l’installazione – Indicazioni importanti Osservare prescrizioni locali per l’installazione, direttive generali, condizioni igie-  ...
  • Seite 23 7 Installazione di sistemi bestmin per l’ottimizzazione dell’acqua IMPORTANTE: Installare le cartucce filtranti bestmin solo in coperchi del filtro water+more by BWT montati correttamente! Non impiegare la forza! In caso contrario la garanzia del sistema decade! L’alimentazione dell’apparecchio terminale deve essere interrotta (togliere la...
  • Seite 24 Installazione della cartuccia filtrante bestmin Togliere dall’imballaggio la cartuccia filtrante e controllarne l’integrità. Togliere dalla cartuccia filtrante il cappuccio igienico. Annotare la data d’installazione e la data della sostituzione sull’etichetta della cartuccia filtrante. (vedere sezione 4) Ruotare da sinistra a destra la cartuccia filtrante nel coperchio del filtro. 7.2 Montaggio del bestflush o bestflush PLUS (opzionale) Leggere integralmente le istruzioni per l’uso del bestflush/ bestflush PLUS.
  • Seite 25 8 Garanzia I sistemi di ottimizzazione dell’acqua bestmin sono coperti da una garanzia water+more by BWT di 2 anni. Il diritto alla garanzia può essere esercitato solo se sono state osservate e seguite le indicazioni contenute nel presente manuale. 9 Obblighi dell’utente Il prodotto acquistato è...
  • Seite 26: Omvang Van De Levering

    1 Omvang van de levering bestmin installatieset Accessoires: Filterkop met buitendraad (incl. Aquastop en Aansluitslang 1.500 mm (³⁄ "× ³⁄ " of ³⁄ "× ¾") terugstroomklep) Aansluitslang 1.500 mm met kogelkraan Wandhouder (bevestigingsmateriaal niet bij (³⁄ "× ³⁄ " of ³⁄ "×¾") de levering inbegrepen) bestflush (ontluchtingsventiel)
  • Seite 27: Reglementaire Toepassing

    3 Gevarenaanwijzingen De grootst mogelijke veiligheid hoort bij water+more by BWT tot de producteigenschappen waarop ons bijzondere oogmerk rust. Ondanks alle veiligheidsmaatregelen blijft voor elk apparaat bij onvakkundige behandeling een zeker gevarenpotentieel bestaan. Daarom hebben wij – in het belang van uw veiligheid – de “Bedrijfs- en veiligheidstechnische aanwij- zingen”...
  • Seite 28 Installatiedatum Voor de installatie van de filterpatroon moet de datum van de nieuwe installatie en de vervan- gingsdatum (+ 12 maanden) op het etiket van de filterpatroon vermeld worden. 5 Montagevoorwaarden – Belangrijke aanwijzingen Plaatselijke installatievoorschriften, algemene richtlijnen, algemene hygiënevoor-  ...
  • Seite 29 7 Installatie van bestmin wateroptimaliseringsystemen BELANGRIJK: bestmin-filterpatronen alleen in correct gemonteerde originele water+more by BWT filterkoppen monteren! Geen geweld gebruiken! Anders komt de garantie voor de systemen te vervallen! Spanningsvoorziening van het eindtoestel moet worden onderbroken (stekker uit stopcontact trekken) De technische gegevens (paragraaf 2) en de bedrijfs- en veiligheidstechnische aanwijzingen (paragraaf 4) in acht nemen.
  • Seite 30 Installatie van de bestmin-filterpatroon Filterpatroon uit de verpakking nemen en op beschadigingen controleren. Hygienekap van de filterpatroon verwijderen. De installatiedatum en vervangingsdatum op het etiket van de filterpatroon noteren. (zie paragraaf 4) Filterpatroon van links naar rechts in de filterkop draaien. 7.2 Montage van de bestflush resp.
  • Seite 31: Plichten Van De Exploitant

    Daarna de uitgangsslang weer aan de verbruiker monteren. 8 Garantie bestmin wateroptimaliseringssystemen zijn door water+more by BWT met een ga- rantie van 2 jaar uitgerust. Een aanspraak op garantie bestaat alleen wanneer de aanwijzingen in dit handboek opgevolgd en in acht genomen werden.
  • Seite 32: Leveringsomfang

    1 Leveringsomfang bestmin Installationssæt Tilbehør Filterhoved med udvendigt gevind (inkl. Tilslutningsslange 1.500 mm Aquastop og tilbageløbsventil) (³⁄ "× ³⁄ " eller ³⁄ "× ¾") Vægholder (fastgørelsesmaterialet er ikke Tilslutningsslange 1.500 mm med stophane inkluderet i leveringsomfangt) (³⁄ "× ³⁄ " eller ³⁄ "×...
  • Seite 33 3 Farehenvisninger Størst mulig apparatsikkerhed hører hos water+more by BWT til de produktkendetegn, vi anser for at være særligt vigtige. Til trods for alle sikkerhedsforholdsregler er der dog altid et vist farepotentiale forbundet med ethvert apparat ved ukorrekt brug. Derfor har vi, i din sikkerheds interesse, opstillet de følgende “Drifts- og sikkerhedstekniske henvis- ninger”.
  • Seite 34: Funktion/Tilsigtet Anvendelse

    Installationsdato Inden installation af filterpatron skal installations- dato samt udskiftningsdato (+12 mdr) noteres på mærkat på filterpatron. 5 Betingelser forud for indbygningen – Vigtige henvisninger De stedlige installationsbestemmelser, generelle retningslinjer, generelle hygiej-   nebetingelser og tekniske data skal overholdes! Det drikkevand, som skal tilføres, skal altid opfylde kravene fra den lokale drik-  ...
  • Seite 35 7 Installation af bestmin vand-optimeringssystemer VIGTIGT: bestmin-filterpatroner må kun indbygges i korrekt indbyggede originale water+more by BWT filterhoveder! Benyt ikke vold! Ellers bortfalder garantien for systemerne! Strømforsyning for apparatet afbrydes (Netstik udtages) De tekniske data (afsnit 2) samt drifts- og sikkerhedstekniske henvisninger (afsnit 4) skal observeres.
  • Seite 36 Installation af bestmin-filterpatron Filterpatronen tages ud af emballagen og kontrolleres for, om den er uskadt. Hygiejneemballage på filterpatron fjernes. Installationsdato og udskiftningsdato noteres på mærkat på filterpatron. (se afsnit 4) Filterpatron drejes ind i filterhovedet fra venstre mod højre. 7.2 Montage af bestflush hhv. bestflush PLUS (ekstraudstyr) Betjeningsvejledning for bestflush/bestflush PLUS læses igennem.
  • Seite 37: Ejerens Pligter

    Deref- ter monteres udgangsslangen igen på forbrugeren. 8 Garanti bestmin vandoptimeringssystem er fra water+more by BWT leveret med en garan- ti på 2 år. Et garantikrav kan kun gøres gældende når alle anvisninger i denne vej- ledning er fulgt.
  • Seite 38: Volume De Fornecimento

    1 Volume de fornecimento Conjunto de instalação bestmin Acessórios: Cabeça do filtro com rosca exterior (incl. Mangueira de conexão 1 500 mm Aquastop e válvula de retenção) (³⁄ "× ³⁄ " ou ³⁄ "× ¾") Suporte de parede (material de fixação não Mangueira de ligação de 1 500 mm com vál- incluído no volume de fornecimento) vula de macho esférico (³⁄...
  • Seite 39: Indicações De Perigo

    3 Indicações de perigo Na water+more by BWT a maior segurança possível dos aparelhos faz parte das características dos produtos, às quais damos uma especial atenção. Apesar de todas as medidas de segurança, cada produto apresenta, no entanto, um potencial de perigo se não for correctamente manuseado.
  • Seite 40 Data de instalação Antes da instalação do elemento filtrante, deve anotar a data da instalação nova e a data de substituição (+ 12 meses) na etiqueta do ele- mento filtrante. 5 Condições prévias de montagem – notas importantes Respeite as normas de instalação locais, as directivas e condições de higiene  ...
  • Seite 41 IMPORTANTE: instalar os elementos filtrantes bestmin apenas em cabeças de filtro water+more by BWT originais montadas correctamente! Não exercer demasiada força! Caso contrário, a garantia dos sistemas expira! A alimentação de tensão à unidade terminal deve ser interrompida (desligar a ficha da corrente) Ter em atenção os dados técnicos (secção 2), bem como as indicações téc-...
  • Seite 42 Instalação do elemento filtrante bestmin Retire o elemento filtrante da embalagem e verifique se está intacto. Retire a protecção de higiene do elemento filtrante. Anote a data da instalação e a data de substituição na etiqueta do elemento filtrante. (ver secção 4) Enrosque o elemento filtrante, rodando-o da esquerda para a direita na cabeça do filtro.
  • Seite 43: Obrigações Do Utilizador

    8 Garantia Os sistemas de purificação de água bestmin têm uma garantia de 2 anos da water+more by BWT. A garantia é apenas válida se as indicações presentes neste manual de instruções forem respeitadas e seguidas. 9 Obrigações do utilizador Acabou de adquirir um produto com uma longa vida útil e de fácil manutenção.
  • Seite 44: Volumen De Suministro

    1 Volumen de suministro Kit de instalación bestmin Accesorios: Cabeza filtrante con rosca exterior Tubo flexible de conexión de 1.500 mm (incl. Aquastop y válvula de retención) (³⁄ "× ³⁄ " o ³⁄ "× ¾") Soporte mural (el material de sujeción no Manguera de conexión 1.500 mm (³⁄...
  • Seite 45: Indicaciones De Peligro

    3 Indicaciones de peligro La seguridad del aparato en water+more by BWT depende sobre todo de las características del producto, que requerirá nuestra especial atención. A pesar de todas las medidas de seguridad, todos los productos tienen un riesgo potencial de peli- gro en caso de manejo inadecuado.
  • Seite 46 Fecha de instalación Antes de instalar la bujía filtrante hay que anotar en su etiqueta la fecha de la nueva instalación y la fecha en que debe cambiarse (+ 12 meses). 5 Condiciones de instalación – Indicaciones importantes ¡Hay que tener en cuenta las normas de instalación locales, las directrices ge-  ...
  • Seite 47 IMPORTANTE: Instale las bujías filtrantes bestmin sólo en cabezas filtrantes originales water+more by BWT que estén correctamente montadas. No las fuerce. De lo contrario, se extinguirá la garantía sobre los sistemas. Hay que interrumpir la alimentación eléctrica del aparato final (desenchufar de la toma de corriente) Deben tenerse en cuenta los datos técnicos (apartado 2) al igual que las indi-...
  • Seite 48 Instalación de la bujía filtrante bestmin Saque del envase la bujía filtrante y compruebe su integridad. Quite de la bujía la caperuza higiénica. Hay que anotar la fecha de instalación y la fecha de cambio en la etiqueta de la bujía filtrante. (consultar el apartado 4) Enrosque la bujía filtrante en la cabeza filtrante, de izquierda a derecha.

Inhaltsverzeichnis