Seite 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow | | Instrukcja użytkowania Manual de Instruções 5040 SX Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre Manicure and pedicure care unit Appareil de soins de manucure et de pédicure...
Seite 4
nbetriebnaHMe Netzschalter Sicherung Start/Stop (Pause/Stand-By Funktion) Anschlussbuchse für Fußtasterpedal (EIN/AUS) oder Schwellerpedal Rechts-/Linkslauf Netzstecker Drehzahl erhöhen Handstückablage Drehzahl vermindern Schlauchgarnitur zum Handstück Display Spray-Handstück Pause/Stand-By für Sprayzufuhr Mikroschalter am Handstück Spraymenge erhöhen Schnellspannzange Spraymenge vermindern Fußtasterpedal (ON/OFF) / Schwellerpedal Memorytasten (Drehzahlspeicher) (beide optional) Verschlusskappe Spraybehälter Spraybehälter...
Seite 5
Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen. Lesen Vielen Dank für den Kauf des Promed 5040-SX Maniküre und Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung. Pediküre Gerätes. Dieses Gerät darf sowohl von qualifizierten Fachkräften als auch von privaten Personen nach dem Lesen...
• Das Handstück darf nur mittels Wischdesinfektion desinfiziert Wasser aus der Düse austritt. werden. • Das Gerät Promed 5040SX eignet sich mit den dafür Informationen über geeignete Desinfektionsmittel sowie geeignete vorgesehenen Schleifkörpern hervorragend für Maniküre und Produkte können Sie bei Promed erhalten (z.B.: für Schleifkörper Promed PURE-ID (Art.
Seite 7
nbetriebnaHMe deS eräteS • Um möglichst schnell mit einer optimalen Sprühfunktion A. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob arbeiten zu können, lassen Sie das Gerät ca. 4 Minuten mit die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
nbetriebnaHMe deS eräteS • Befüllen Sie den Wassertank bis maximal 1-2 cm unter dem • Setzen Sie den gewünschten Fräser, Polierer, etc. in das oberen Rand. Spannfutter des Handstücks ein. Hierbei darf niemals der • Reinigen Sie regelmäßig den Wassertank innen, indem Sie Handstückmotor laufen (bitte hierzu „Instrumentenwechsel“...
nbetriebnaHMe deS eräteS • Die Taste (B) G. Rotation aktivieren/ deaktivieren besitzt solange keine Funktion, bis die • Drücken Sie die Start/Stopp-Taste (B) Rotation wieder durch den Mikroschalter (U) aktiviert wird. um die Rotation des Handstückes zu aktivieren. Wenn Sie die Taste (B) trotzdem betätigen ertönt ein •...
Belastung darstellt. K. Sprayeinstellung Hinweis: Wenn Sie mit abgeschalteter Sprayfunktion, • Das Promed 5040SX ist mit einer leistungsstarken unterhalb des Steeuergerätes arbeiten, wird immer ein sehr Mikropumpe ausgestattet, die feinsten Sprühnebel erzeugt. feiner Sprühnebel aus der Düse austreten.
Seite 11
• Ist die Rotation des Handstücks durch den Mikroschalter (U) bei angeschlossenem Fußtaster oder -pedal deaktiviert, ertönt Hinweis: bei Betätigung des Fußtasters oder –pedals ein Signalton und Es können nur Promed Fußpedale verwendet werden. die blaue LED an Taste (B) blinkt in einem schnelleren Intervall., (2x kurz; sog. „Doppelimpuls-Blinken“) •...
nbetriebnaHMe deS eräteS P. Instrumenteneinsatz / Instrumentenwechsel Bei Funktionsstörung: • Überprüfen Sie die korrekte Stromzufuhr. • Schalten Sie zum Einsetzen von Fräsern, bzw. beim Fräserwechsel, unbedingt den Motor an der Taste (B) • Kontrollieren Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. •...
Seite 13
eSondere ualitätSMerKMale Folientastatur: Überlastungsschutz für Handstückmotor Das Gerät ist mit einem Überlastungsschutz für das Handstück Durch einfachste Bedienung wählen Sie alle Funktionen durch drücken der jeweiligen Taste auf der Folientastatur. ausgestattet. Bei eventuellem Blockieren oder Überlastung des LED-Display: Handstücks wird nach ca. 5 Sekunden die Motordrehzahl sowie In der großen, leicht ablesbaren Anzeige erhalten Sie alle Mikropumpe abgeschaltet.
Seite 14
fleGeHinWeiSe Tiefe einschieben lässt und somit nicht die volle Spannkraft A. Halten Sie das Handstückinnenleben, soweit es Ihnen möglich gewährleistet wird, so sollte die Spannzange nach den ist, frei von Staub und Schleifrückständen. B. Entfernen Sie Schmutz außen am Handstück mit einem mit folgenden Angaben gereinigt werden: Alkohol angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie Nässe im Inneren.
icHerHeitSVorScHriften GEFAHR! Vor Inbetriebnahme bitte beachten: • Bringen Sie das Gerät nie mit Wasser oder anderen Das Gerät niemals in direkten Kontakt mit Feuer, Gas oder Sauerstoff, sowie heißen Gegenständen,wie z. B. Herdplatten Flüssigkeiten direkt in Kontakt. bringen. • Das Gerät niemals in einer nassen oder feuchten Umgebung Bitte bei der Anwendung beachten: platzieren oder verwenden.
Seite 16
icHerHeitSVorScHriften • Verlängerungskabel nur dann verwenden, wenn Sie sich • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, vorher von deren einwandfreiem Zustand überzeugt haben. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels • Sollte das Netzkabel des Gerätes einmal beschädigt sein, Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es lassen Sie es durch einen Fachmann ersetzen.
Seite 17
erVice ntSorGunG Ihre Kunden erwarten sicher ein professionelles Ergebnis Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt von Ihnen. Dies ist nur mit einem Gerät in einwandfreiem werden. Zustand zu erzielen. Nutzen Sie deshalb unseren Service und Nur für EU-Länder: lassen Sie Ihr Gerät in regelmäßigen Abständen von unseren Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Spezialisten prüfen.
Dieses Produkt wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und vor Verlassen des Werkes eingehend geprüft. Deshalb leisten wir auf dieses Verschlüsse) sind generell von der Garantie ausgeschlossen. Produkt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Promed • Ein Garantieanspruch ist nicht durchsetzbar, wenn: Produkte entsprechen ihrer Beschreibung und den jeweiligen das Produkt nicht in seiner Originalverpackung oder einer adäquaten sicheren Verpackung zurück gesandt wird;...
Seite 19
Produkt durch den Erstkäufer erworben wurde, -einrichtungen, Versicherungsansprüche Dritter, Eigentums- vorausgesetzt, dass die Absicht von Promed war, dass das verletzungen, die sich aufgrund des Erwerbs oder Gebrauchs Produkt für den Verkauf in diesem Land angeboten wird. Diese des Produktes oder wegen einer Garantieverletzung, eines Garantie ist ebenfalls in jedwedem Land im Europäischen...
Seite 116
rläuterunG der yMbole XPlanation for tHe SyMbolS XPlication deS SyMboleS PieGaZione dei SiMboli XPlicación de loS SíMboloS SclareciMento doS SíMboloS yJaSnienie SyMboli Symbol für Geräte der Schutzklasse II Symbol for protection class II appliances Symbole pour les appareils de la classe de protection II Simbolo per apparecchi della classe di protezione II Símbolo para aparatos de la clase de protección II Símbolo para aparatos de la clase de protección II...
Seite 117
ranSPort aGer etriebSbedinGunGen ranSPort StoraGe oPeratinG conditionS onditionS de tranSPort StocKaGe SerVice ondiZioni di traSPorto Stoc caGGio funZionaMento ondicioneS de funcionaMiento tranSPorte alMacenaJ ondicoS de tranSPorte rMaZenaMento erVico arunKi tranSPortu SKładoWania eKSPloatacJi Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans verpack ung packaging.
Seite 118
ce-r | ce-d icHtlinien irectiVeS irectiVeS EN | It is designed D | Es ist für einen FR | Il est conçu pour fonctionner sur une for operation with Netzspannungsbetrieb von tension secteur de 240 V~, 50 Hz. a line voltage of 240 V~, 50 Hz ausgelegt.
ecHniScHe aten ecHnical PecificationS aractériStiQueS Type d’appareil : Gerätetyp: Appliance type: Appareil de soins de manucure et Pflegegerät zur Maniküre und Manicure and pedicure unit pédicure Pediküre Speed: Vitesse : Drehzahl: Continuously adjustable up Réglage progressif jusque Stufenlos bis 40 000 U/min to 40 000 rpm 40 000 t/min regelbar...
Seite 123
Denominazione dell’apparecchio · Denominación del aparato · Denominação do aparelho · Data de compra · Data kupna Oznaczenie urzИdzenia 5040 SX Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento ·...
Seite 124
5040 SX Promed GmbH Lindenweg 11 D-82490 Farchant Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21 info @ promed.de www.promed.de 130 C 130 C...