Seite 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso | Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre Manicure and pedicure care unit Appareil de soins de manucure et de pédicure Strumento per manicure e pedicure Aparato de manicura-pedicura Verzorgingsapparaat voor de manicure en pedicure...
Seite 2
nbetrIebnahme A. Netzadapter B. Netzadapterstecker C. Netzadapterbuchse D. Schleifkörperaufnahme E. Handstückanschluss F. Handstück G. Drehzahlregler/Drehrichtungsregler H. Drehzahlanzeige I. Entriegelung J. Netzstecker K. Bitset...
Seite 3
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Vielen Dank für den Kauf des Promed 502 Maniküre und Pediküre Gerätes. Dieses Gerät wurde speziell entworfen und hergestellt, um die Qualität für die Behandlung zu garantieren, und darf sowohl von qualifizierten Fachkräften als auch von privaten Personen nach dem...
Zur Instrumenten- und Schleifkörperdesinfektion und –reinigung: Promed UC 50 (Art-Nr. 330210) • Den Netzadapter (Art-Nr. 290426), das Bitset (Art. 198016) sowie das Handstück (Art-Nr. 200604) können Sie bei Bedarf bei Promed nachkaufen. nbetrIebnahme Des erätes Bevor Sie das Gerät einschalten, müssen Sie die Drehzahl (Drehrichtungsregler (G)) auf Null regeln.
nbetrIebnahme Des erätes Bei Funktionsstörung: • Überprüfen Sie die korrekte Stromzufuhr. • Kontrollieren Sie, ob das Handstück korrekt mit dem Gerät verbunden ist. • Überprüfen Sie, ob beim Gerät der Safety Stop reagiert hat, indem Sie das Gerät mit dem Drehrichtungsregler (G) auf Null (Mittelstellung) regeln und das Gerät dann wieder in Betrieb starten.
ICherheItsVorsChrIFten Vor Inbetriebnahme bitte beachten: Das Gerät niemals in direkten Kontakt mit Feuer, Gas oder Sauerstoff, sowie heißen Gegenständen,wie z. B. Herdplatten bringen. Bitte bei der Anwendung beachten: A. Das Handstück darf ausschließlich nur an das mitgelieferte Gerät angeschlossen werden. B.
Seite 7
ICherheItsVorsChrIFten • Lassen Sie Kinder nie mit dem Verpackungsmaterial spielen, es besteht Erstickungsgefahr. • Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder erkennen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Das Gerät deshalb außer Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren. •...
Garantie ausgeschlossen. Ein Garantieanspruch ist nicht durchsetzbar, wenn: das Produkt nicht in seiner Originalverpackung oder einer adäquaten sicheren Verpackung zurück gesandt wird, es durch eine andere Person oder ein Unternehmen, ausgenommen Promed oder eines von Promed autorisierten Händlers, modifiziert oder repariert wurde;...
Seite 9
Diese Garantie ist nur in dem Land rechtsgültig und durchsetzbar, in dem das Produkt durch den Erstkäufer erworben wurde, vorausgesetzt, dass die Absicht von Promed war, dass das Produkt für den Verkauf in diesem Land angeboten wird. Diese Garantie ist ebenfalls in jedwedem Land im Europäischen Wirtschaftsraum durchsetzbar, in dem Promed über einen autorisierten...
Seite 82
rläuterunG Der ymbole xPlanatIon For the symbols Symbol protection class Symbol für Geräte der Schutzklasse II Das Symbol entspricht dem Symbol 5172 appliances der Norm EN 60417-1:2000. Das Gerät The symbol corresponds to symbol 5172 verfügt über eine Schutzisolierung als eine of the EN 60417-1:2000 Standard.
Seite 86
Ce-r | Ce-D Ce | D Ce | D IChtlInIen IreCtIVes IreCtIVes IrettIVe IreCtIVas D | Dieses Gerät ist für EN | This device is designed FR | Cet appareil est prévu IT | Questo apparecchio è ES | Este aparato ha sido einen Netzspannungsbetrieb for an operating voltage of pour fonctionner avec une...
Seite 88
eChnIsChe aten eChnICal PeCIFICatIons araCtérIstIQues atI teCnICI atos téCnICos Gerätetyp: Appliance type: Type d’appareil : Appareil de soins de manucure et Pflegegerät zur Maniküre und Manicure and pedicure unit Pediküre Speed: pédicure Drehzahl: Continually adjustable up Vitesse : Réglage progressif jusque Stufenlos bis 20.000 U/min to 20.000 rpm.
Seite 90
ransPort aGer etrIebsbeDInGunGen ransPort storaGe oPeratInG ConDItIons onDItIons De transPort stoCKaGe serVICe onDIZIonI DI trasPorto stoC CaGGIo FunZIonamento onDICIones De FunCIonamIento transPorte almaCenaJe Transport nur in der Only transport in the Uniquement transpor- Trasporto esclusivamente Transporte el aparato Originalverpack ung original packaging.
Seite 91
Promed GmbH Kosmetische Erzeugnisse Lindenweg 11 D-82490 Farchant Typ: the file 502 Input: 24 V , 1250 mA Promed-No.: 200520 Netzadapter / Power adapter / Bloc secteur / Adattatore di rete / adaptador de red / Netadapter / Сетевой адаптор /...
Seite 95
| Гарантийный талон| k arantIeKaart arantIKort aKuuKorttI arta gwarancyjna Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto · l’appareil · Denominazione dell’apparecchio · Denominación del Fecha de compra · Koopdatum · ·...
Seite 96
Adapter 130 C Promed GmbH Lindenweg 11 D-82490 Farchant Tel: +49 (0)8821/9621-0 Unit Fax: +49 (0)8821/9621-21 130 C 130 C 130 C info @ promed.de www.promed.de...