Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Promed GmbH Lindenweg 11 D-82490 Farchant Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21 info @ promed.de 130 C 130 C www.promed.de...
Seite 3
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje Руководство по эксплуатации Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre Manicure and pedicure care unit Appareil de soins de manucure et de pédicure Strumento per manicure e pedicure Aparato de manicura-pedicura...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com nbetriebnaHMe A. Buchse für Netzkabel B. Buchse für Kabel Handstück C. Schleifkörper-Aufnahme D. Ein/Aus-Schalter E. Drehzahlregler F. Drehrichtungsschalter G. Handstückhalterung H. Handstück...
Seite 7
arantiekarte arranty arte de arantie artificato di aranzia arjeta de arantía All manuals and user guides at all-guides.com Гарантийный талон arantiekaart arta gwarancyjna arantikort akuukortti Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de l’appareil · Denominazione Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto · Fecha de compra · dell’apparecchio ·...
Seite 9
Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. werden für Verletzungen bzw. Schäden an Personen oder Vielen Dank für den Kauf des Promed 520 Maniküre und Sachen, die sich aus Nichtbeachten, dieser Hinweise ergeben. Pediküre Geräts. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit Das Gerät ist auch für Arbeiten im Bereich Nageltechnik und...
Gefahr, dass der Schaft gestaucht und unwuchtig installierten Steckdose mit einer Versorgungsspannung von 115 V~. wird. Eine Unwucht des Schleifkörpers führt zur Beschädigung • Das Gerät Promed 520 eignet sich mit den dafür vorgesehenen des Handstücks! Schleifkörpern hervorragend für Maniküre und leichte Pediküre, •...
Seite 11
Informationen über geeignete Desinfektionsmittel sowie geeignete Bevor Sie das Gerät einschalten, müssen Sie die Drehzahl Produkte können Sie bei Promed erhalten. (Drehknopf (E)) auf Null regeln. Zur Instrumenten- und Schleifkörperdesinfektion: Der Netzstecker ist als Trennvorrichtung gedacht. Stellen Promed Pure ID (Art-Nr.
All manuals and user guides at all-guides.com nbetriebnaHMe des erätes bzw. führen Sie niemals einen Schleifkörper mit Gewalt ein! regulieren oder kurz in der Position „Standby“ verweilen. Rechtslauf: Schleifkörper mit 2,332 mm bis 2,350 mm Schaftdurchmesser Um das Gerät auf Rechtslauf einzuschalten, drücken Sie den passen präzise in die Schleifkörper-Aufnahme, ohne dass Sie mit „Direction“...
All manuals and user guides at all-guides.com nbetriebnaHMe des erätes esondere ualitätsMerkMale Bei Funktionsstörung: Schnellspannzange: • Überprüfen Sie die korrekte Stromzufuhr. Schleifkörperaufnahme ermöglicht Ihnen • Kontrollieren Sie, ob das Handstück korrekt mit dem Gerät Schnellspannzange ein simples, schnelles und leichtgängiges verbunden ist.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com fleGeHinWeise A. Halten Sie das Handstückinnenleben, soweit es Ihnen möglich D. Setzen Sie das Handstück keinen starken Stößen aus, da ist, frei von Staub und Schleifrückständen. dadurch die Kugellager beschädigt werden können. Ist Ihnen B.
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com icHerHeitsvorscHriften Vor Inbetriebnahme bitte beachten: Das Gerät niemals in direktem Kontakt mit Feuer, Gas oder G. Schalten Sie das Gerät vor einem Schleifkörperwechsel ab. H. Treffen Sie jede mögliche Vorkehrung, damit das Handstück Sauerstoff, sowie heißen Gegenständen,wie z.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com icHerHeitsvorscHriften GEFAHR! • Bringen Sie das Gerät nie mit Wasser oder anderen • Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Aufsätze und Zubehör. Flüssigkeiten direkt in Kontakt. • Verwenden Sie das Gerät niemals, nachdem das Stromkabel •...
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com icHerHeitsvorscHriften entstehen können. Das Gerät deshalb außer Reichweite von • Sollte das Netzkabel des Gerätes einmal beschädigt sein, Kindern benutzen und aufbewahren. ersetzen Sie es in jedem Fall durch ein neues. (Erhältlich im •...
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com ervice ntsorGunG Ihre Kunden erwarten sicher ein professionelles Ergebnis Elektrowerkzeuge, Zubehör Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. von Ihnen. Dies ist nur mit einem Gerät in einwandfreiem Nur für EU-Länder: Zustand zu erzielen. Nutzen Sie deshalb unseren Service und Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! lassen Sie Ihr Gerät in regelmäßigen Abständen von unseren Gemäß...
Gerät mit komplett ausgefüllter Garantiekarte an den für Sie bei Eingriffen in das Gerät (z.B. Öffnen des Gerätegehäuses) zuständigen Kundendienst. Die Garantiekarte finden Sie am sowie bei Verwendung von Ersatzteilen, die von Promed Ende der Gebrauchsanweisung. nicht genehmigt wurden. Verschleißteile sind von der Garantie •...
All manuals and user guides at all-guides.com ettinG tarted A. Socket for the power cord B. Socket for the handpiece cable C. Grinding head holder D. ON/OFF switch E. Speed controller F. Rotation direction switch G. Handpiece holder H. Handpiece...
Please keep this user manual in a safe place! Please read the user manual thoroughly before using We wish you a lot of enjoyment with your new Promed 520 the appliance for the first time. unit. We would like to familiarize you with the unit in the following Thank you for purchasing the Promed 520 manicure and sections.
Seite 24
115 V~. lay the handpiece down. There is a risk of the shaft becoming • The Promed 520 unit, in combination with the grinding heads compressed and asymmetrical. Asymmetry in the grinding head...
Seite 25
(rotary knob (E)) to zero. For disinfection of instruments and grinding heads: The power plug is intended as a separator. Make sure Promed Pure ID (Product No. 330810) that the power plug is plugged into an easily reachable For disinfection of surfaces and devices: wall socket.
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com PeratinG tHe unit into the grinding head holder without you having to use Counterclockwise: excessive force. To remove the grinding head, please switch To switch the unit into counterclockwise rotation, push the the unit off using the switch (D) or position the rotation toggle switch labeled “Direction”...
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com PeratinG tHe unit Pecial Quality features In cases of malfunctioning: Quick chuck: • Check that the power supply is correct. The quick chuck in the grinding head holder allows you to • Check whether the handpiece is connected correctly to the unit. change grinding heads, easily, quickly and smoothly.
All manuals and user guides at all-guides.com aintenance tiPs A. Keep the inner parts of the handpiece as free as possible from D. Do not expose the handpiece to strong knocks as this may dust and grinding residue. damage the ball bearings. If the handpiece should fall down, B.
All manuals and user guides at all-guides.com afety instructions Please pay attention to the following before first time F. Appliance power supply: 115 V~ or 230 V~. operation: G. Switch the unit off before you change the grinding head. Never place the unit in direct contact with fire, gas, oxygen or H.
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com afety instructions DANGER! • Do not place the unit in direct contact with water or other when the unit has fallen down or when it has come in contact with water. fluids. • Never place or use the unit in a wet or moist •...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com afety instructions • Never let the unit come into contact with water. Use a moist • Do not store the unit near a wash basin or bath tub as there is cloth to clean the unit. Do not use solvents. the danger that the unit may fall or be pulled into the wash •...
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com ervice isPosal Your customers will definitely be expecting you to deliver a Power tools, accessories, and packaging should be recycled in professional result. This is only possible with an appliance that an environmentally suitable manner. Only for EU countries: is neither defect nor damaged.
All manuals and user guides at all-guides.com vant la Mise en service A. Prise du cordon secteur B. Prise du câble de la poignée C. Mandrin D. Interrupteur marche/arrêt E. Régulateur de vitesse F. Sélecteur de sens de rotation G. Repose poignée H.
Seite 37
Merci d’avoir acheté l’appareil de manucure et pédicure Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre Promed 520. Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément nouveau Promed 520. Nous désirons à présent vous présenter à la directive pour les produits médicaux 93/42/EEC votre nouvel appareil.
Seite 39
• Afin de garantir un travail hygiénique, les embouts doivent d’onglerie. être désinfectés après l’utilisation. • Le Promed 520 fonctionne grâce à un moteur hautes • La poignée doit uniquement être désinfectée en l’essuyant performances. Le réglage de vitesse électronique permet de régler avec un chiffon imbibé...
Seite 40
Vous pouvez obtenir des informations concernant les désinfectants Avant d’allumer l’appareil, régler la vitesse (bouton adéquats ainsi que les produits adaptés auprès de Promed. rotatif (E)) sur zéro. Pour la désinfection des instruments et embouts : La fiche secteur sert de dispositif de coupure. Vérifier Promed Pure ID (n°...
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com ’ ise en service de l aPPareil 2,332 mm à 2,350 mm passent exactement dans le mandrin Rotation à droite : sans requérir l’usage de la force. Avant de démonter un pour régler l’appareil sur la rotation à droite, pousser embout, éteindre l’appareil au moyen de l’interrupteur (D) ou l’interrupteur basculant „Direction“...
All manuals and user guides at all-guides.com ’ ise en service de l aPPareil aractéristiQues sPéciales En cas de panne : Serrage rapide : • Contrôler si l’alimentation électrique est correcte. Le serrage rapide du mandrin permet le remplacement simple, •...
All manuals and user guides at all-guides.com ’ onseils d entretien A. Dans la mesure du possible, protéger l’intérieur de la poignée D. Éviter tout choc brutal, ceci pouvant endommager les contre les poussières et les résidus de ponçage. roulements à billes de la poignée. Si malgré toutes précautions, B.
All manuals and user guides at all-guides.com onsiGnes de sécurité À tenir compte avant la mise en service : G. Éteindre l’appareil avant de remplacer un embout. Ne jamais mettre l’appareil en contact direct avec une flamme, H. Prendre les mesure requises pour éviter toute chute de la du gaz ou de l’oxygène, ainsi que tout objet chaud, par ex.
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com onsiGnes de sécurité DANGER ! • Ne jamais mettre l’appareil en contact direct avec de l’eau • Uniquement utiliser les embouts et accessoires recommandés par le constructeur. ou tout autre liquide. • Ne jamais ranger ou utiliser l’appareil dans un •...
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com onsiGnes de sécurité • Ne pas poser ou utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes, • Si le câble secteur de l’appareil est endommagé, il faut ni à proximité de flammes ouvertes, pour éviter que le boîtier absolument le remplacer (en vente dans le commerce fonde.
All manuals and user guides at all-guides.com ervice ise au rebut Vous clients attendent certainement un résultat professionnel Les outils électriques, les accessoires et emballage doivent être de votre part. Ceci n’est réalisable qu’avec un appareil dans recyclés de manière écophile. Uniquement pour les pays de l’UE : un état irréprochable.
à la fin de ce manuel. ex. ouverture du boîtier), ainsi que d’utilisation de pièces • Sous réserve de modifications techniques et esthétiques, ainsi détachées non homologuées par Promed. Les pièces que modifications de l’équipement. d’usures sont exclues de la garantie. Le moteur de l’appareil...
All manuals and user guides at all-guides.com riMa della Messa in funzione A. Presa per cavo di rete B. Presa per cavo impugnatura portautensili C. Alloggiamento elemento levigante D. Interruttore On/Off E. Regolatore numero di giri F. Interruttore per senso di rotazione G.
Seite 52
Prima di usare l’apparecchio Promed 520 per manicure e pedicure. Questo apparecchio per la prima volta, leggere le istruzioni per l’uso. è stato progettato e prodotto in conformità alla direttiva sui dispositivi medici 93/42/EEC per garantire la qualità delle cure e, dopo la lettura delle istruzioni per l’uso, può...
Seite 53
Promed. (www.promed.de). tecnica (design) delle unghie artificiali. • Per il Promed 520 si utilizza un motore ad alta resa. Con • Per garantire lavori igienici è necessario disinfettare gli la regolazione elettronica della velocità si può intervenire elementi leviganti dopo l’uso.
Seite 54
(manopola (E)) su zero. Per la disinfezione di strumenti ed elementi leviganti La spina è prevista come dispositivo staccabile. Promed Pure ID (codice art. 330810) Assicurarsi che la spina sia inserita in una presa Per la disinfezione di superfici ed apparecchi: facilmente raggiungibile.
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com ’ essa in funzione dell aPPareccHio sforzandolo! Gli elementi leviganti di diametro compreso tra Rotazione a destra: 2,332 mm e 2,350 mm entrano perfettamente nell’apposito attivare l’apparecchio rotazione destra, alloggiamento, senza dover esercitare una forza eccessiva. Per portarel’interruttore a levetta (F) con la scritta “Direction”...
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com ’ essa in funzione dell aPPareccHio aratteristicHe Qualitative Particolari (Manopole (E) 1/3 la salita). Questa operazione è necessaria per Pinza portautensili a chiusura rapida: levigare i carboni del motore. La pinza portautensili a chiusura rapida, collocata vicino all’alloggiamento dell’elemento levigante, consente di sostituire In caso di anomalie di funzionamento: gli utensili in modo semplice, rapido e scorrevole .
All manuals and user guides at all-guides.com onsiGli Per la Manutenzione A. Rimuovere, per quanto possibile, polvere e residui dall’anima D. Non sottoporre l’impugnatura a forti urti, perché ciò potrebbe dell’impugnatura. causare il danneggiamento dei cuscinetti a sfera. Nel caso B.
All manuals and user guides at all-guides.com orMe di sicurezza Prima della messa in funzione tenere presente quanto F. Alimentazione elettrica dell’apparecchio: 115 V~ o 230 V~. segue: G. Prima di effettuare la sostituzione di un elemento levigante, Non mettere mai l’apparecchio a contatto diretto con fuoco, gas spegnere l’apparecchio.
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com orMe di sicurezza ATTENZIONE: PERICOLO ! • Non porre mai l’apparecchio a diretto contatto con l’acqua o • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato, se l’apparecchio stesso è caduto o è entrato a con altri liquidi.
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com orMe di sicurezza • Non riporre l’apparecchio vicino a un lavabo o a una vasca fusione della struttura esterna. • Non mettere mai l’apparecchio a contatto con l’acqua. Per da bagno, perché sussiste il rischio che cada o ci finisca dentro. pulirlo utilizzare un panno umido.
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com ssistenza MaltiMento I vostri clienti si aspettano di certo da voi un risultato professionale Utensili elettrici, accessori e imballi devono essere raccolti per il e lo si può conseguire solo con un apparecchio in perfetto stato riciclo nel rispetto dell’ambiente.
• Salvo cambiamenti tecnici ed estetici, nonché modifiche della corrente inadeguata, rottura), di interventi sull’apparecchio o di dotazione. utilizzo di pezzi di ricambio non approvati da Promed. I pezzi usurati sono esclusi dalla garanzia. I motori dell’apparecchio e i pezzi mobili non sono coperti da garanzia.
All manuals and user guides at all-guides.com ntes de la Puesta en funcionaMiento A. Conector para el cable de red B. Conector para el cable del torno C. Dispositivo de fijación del cabezal esmerilador D. Interruptor de encendido / apagado E.
Seite 66
Muchas gracias por la compra del aparato Promed 520 este sector, como gel y acrílico. Maniküre und Pediküre (manicura y pedicura). Este aparato Deseamos que su nuevo Promed 520 le dé...
Seite 67
(diseño de uñas). • Con el fin de garantizar un trabajo higiénico es necesario • Para el Promed 520 se utiliza un motor de gran potencia. desinfectar los esmeriladores tras cada utilización. Con la regulación electrónica de la velocidad, puede graduar el •...
Promed Pure ID (Art-Nr. 330810) separación. Asegúrese de que el enchufe está Para la desinfección de superficies y aparatos: introducido en una toma de corriente de fácil acceso. Promed Pure FD (Art-Nr. 330815) A. Antes de poner el aparato en funcionamiento compruebe por Para la desinfección y limpieza de instrumentos y de piezas...
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com uesta en funcionaMiento del aParato girar se bloqueará el mecanismo automáticamente. ¡No debería poner en “0” el número de revoluciones o permanecer extraiga ni introduzca nunca un esmerilador a la fuerza! Los brevemente en la posición de “parada” („Standby“), antes de esmeriladores con vástago de 2,332 a 2,350 de diámetro conmutar el sentido de giro.
All manuals and user guides at all-guides.com uesta en funcionaMiento del aParato aracterísticas esPeciales completamente lleve el interruptor principal (D) a la posición Pinza de cambio rápido: ”OFF“. El dispositivo de fijación del cabezal esmerilador dispone de una H. Antes del primer uso debe sin falta poner en funcionamiento pinza de cambio rápido que facilita una sustitución cómoda, fácil la pieza de mano durante aproximadamente 30 minutos a y rápida de los esmeriladores.
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com ecoMendaciones de ManteniMiento A. Mantenga el interior de la pieza manual, dentro de lo D. No exponga la pieza de mano a fuertes golpes, debido a posible, libre de polvo y de restos de lijado. que de esta manera se pueden dañar los rodamientos.
All manuals and user guides at all-guides.com orMas de seGuridad Antes de la puesta en funcionamiento debería tener F. Alimentación de tensión eléctrica del aparato: 115 V~ ó 230 V~. en cuenta: G. Desconecte el aparato antes de un cambio de fresa. Mantener el aparato siempre fuera del contacto directo con H.
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com orMas de seGuridad ¡PELIGR0! • No ponga el aparato jamás directamente en contacto con • Utilice solamente guarnición y accesorios recomendados por el fabricante. agua u otros líquidos. • No use el aparato jamás si se ha dañado el cable eléctrico, •...
Seite 76
All manuals and user guides at all-guides.com orMas de seGuridad • No colocar o utilizar el aparato sobre superficies muy • Si se ha llegado a dañar el cable de red, sustitúyalo en calientes o próximas a llamas de gas, para evitar que se cualquier caso por uno nuevo (se puede adquirir en el derrita la carcasa.
All manuals and user guides at all-guides.com ervicio liMinación de residuos Seguro que sus clientes esperan de Ud. un resultado profesional. Herramientas eléctricas, accesorios y envoltorios deben de ser Esto únicamente se puede conseguir con un aparato en correcto dirigidos a un reciclado ambientalmente sostenible. Solo para países de la UE: estado.
Seite 78
• ¡El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones por Promed. Las piezas desgastadas están excluidas de técnicas y ópticas, así como cambios de equipamiento!
Seite 79
All manuals and user guides at all-guides.com oor inGebruiknaMe A. Bus voor netkabel B. Bus voor kabel handstuk C. Opname slijpopzetstukken D. Aan-/uitschakelaar E. Regelaar toerental F. Schakelaar draairichting G. Houder voor handstuk H. Handstuk...
Bedankt voor de aanschaf van het Promed 520 manicure en pedicure apparaat. Dit apparaat werd overeenkomstig de Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Promed 520. richtlijn voor medische producten 93/42/EEC ontworpen en Hieronder willen wij u vertrouwd maken met het apparaat. Lees vervaardigd, om de kwaliteit van de behandeling te garanderen, a.u.b.
Seite 82
• Inzetstukken voor de slijpopzetstukken kunt u via uw plaatselijke (nageldesign). dealer of via Promed verkrijgen. (www.promed.de). • Voor de Promed 520 werd een zware motor gebruikt. Met • Met het oog op de hygiëne dienen de slijpstenen na elk de elektronische snelheidsregeling regelt u traploos het toerental gebruik te worden ontsmet.
Het aPParaat Nadere informatie over geschikte ontsmettingsmiddelen en Voordat u het apparaat inschakelt, moet u het toerental producten is te verkrijgen bij Promed. (draaiknop (E)) op nul zetten. Voor het ontsmetten van het apparaat en de slijpsteen: De stekker is als scheiding bedoeld. Verzeker u ervan, Promed Pure ID (artikelnr.
All manuals and user guides at all-guides.com nGebruiknaMe van Het aPParaat in de opname voor de slijpopzetstukken, zonder dat Rechtsdraaiend: u bovenmatig veel kracht hoeft te gebruiken. Voor het Om het apparaat naar rechtsdraaiend te schakelen, drukt u verwijderen van een slijpopzetstuk schakelt u het apparaat de met „Direction“...
Seite 85
All manuals and user guides at all-guides.com nGebruiknaMe van Het aPParaat ijzondere kWaliteitskenMerken (Knoppen (E) 1/3 de weg naar boven)). Dit is nodig om de Snelspantang: koolborstels van de motor te laten indraaien. Bij de opname voor de slijpopzetstukken zorgt de snelspantang In geval van functiestoringen: voor een eenvoudig, snel en lichtlopend verwisselen van de •...
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com erzorGinG van Het aPParaat A. Houdt de binnenkant van het handstuk, indien mogelijk, vrij D. Stel het handstuk niet aan sterke stoten bloot, omdat van stof en slijpresten. hierdoor de kogellagers kunnen worden beschadigd. B.
Seite 88
All manuals and user guides at all-guides.com eiliGHeidsvoorscHriften Voor ingebruikname a.u.b. nakomen: F. Voedingsspanning van het apparaat: 115 V~ of 230 V~. Het apparaat nooit in direct contact met vuur , gas of zuurstof, G. Schakel het apparaat voor het verwisselen van een alsmede hete voorwerpen zoals bijv.
Seite 89
All manuals and user guides at all-guides.com eiliGHeidsvoorscHriften GEVAAR! • Breng het apparaat nooit in direct contact met water of Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde opzetstukken en accessoires. andere vloeistoffen. • Het apparaat nooit in een natte of vochtige omgeving •...
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com eiliGHeidsvoorscHriften daarom buiten de reikwijdte van kinderen gebruiken en • Indien de netkabel is beschadigd, moet deze in ieder geval bewaren. door een nieuwe worden vervangen. (in de vakhandel • Het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van verkrijgbaar).
Seite 91
All manuals and user guides at all-guides.com ervice fvalverWijderinG Uw klanten verwachten van u een professioneel resultaat. Dit Elektrische gereedschappen, accessoires en verpakkingen kan alleen worden bereikt met een apparaat, dat zich in een moeten milieuvriendelijk worden verwijderd. Alleen voor EU-landen: onberispelijke staat bevindt.
Promed zijn • Technische en optische veranderingen alsmede veranderingen goedgekeurd. Aan slijtage onderhevige onderdelen zijn van van de uitrusting zijn voorbehouden! de garantie uitgesloten.
Seite 94
All manuals and user guides at all-guides.com д о введения Прибора в эксПлуатацию A. Гнездо подключения кабеля B. Гнездо подключения кабеля рукояти C. Зажим для шлифовальной насадки D. Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ E. Регулятор оборотов вращения F. Реверс направления вращения G. Держатель рукояти H.
Seite 95
Желаем много радости при пользовании Вашим новым прибором соответствии с директивой для медицинских продуктов 93/42/EEC Promed 520. В дальнейшем мы хотим ознакомить Вас с прибором. До с целью гарантировать качество при обращении с ним, поэтому он первого использования прибора внимательно прочитайте инструкцию...
Seite 96
чтобы она не касалась окружающих предметов шлифовальной с предписанием розетку с напряжением питания 115 В ~). насадкой. Существует опасность того, что ось стержня будет сбита и · Прибор Promed 520 вместе с предусмотренными для шлифования разбалансирована. Разбалансированность шлифовальной насадки насадками прекрасно подходит для маникюра и небольших...
Seite 97
вод Прибора в эксПлуатацию Информацию о соответствующих дезинфекционных средствах и Перед включением прибора установите число оборотов продуктах вы можете получить в Promed. прибора на значение, равное 0 при помощи регулятора (E). К вопросу о дезинфекции инструментов и шлифовальной насадки: Штекер сетевого кабеля используется и как разъединительное...
Seite 99
All manuals and user guides at all-guides.com в вод Прибора в эксПлуатацию усилия! Шлифовальные насадки со стержнем диаметром от позицию “Standby”. Вращение вправо: 2,332 мм до 2,350 мм точно подходят в зажим, благодаря чему не возникает необходимости применять излишнюю силу. Чтобы...
Seite 100
All manuals and user guides at all-guides.com в о вод Прибора в эксПлуатацию собые Признаки качества Это необходимо для того, чтобы притёрлись угольные контакты Цанговый патрон быстрого зажима: мотора. При креплении шлифовальной насадки цанговый патрон быстрого При неправильном срабатывании: зажима обеспечит Вам простую, быструю и лёгкую смену ·...
Seite 101
All manuals and user guides at all-guides.com у казания По уходу за Прибором A. По возможности сохраняйте внутреннее устройство прибора от D. Не подвергайте рукоять сильным механическим воздействиям попадания в него пыли и шлифовальной пыли. (ударам, сотрясениям), поскольку из-за этого могут возникнуть B.
Seite 102
All manuals and user guides at all-guides.com П редПисания По технике безоПасности До начала эксплуатации прибора соблюдайте следующие D. Выключайте прибор для изменения направления вращения. правила: E. Перед включением прибора установите число оборотов прибора Избегайте всяческих контактов прибора с огнём, газообразными на...
Seite 103
All manuals and user guides at all-guides.com П редПисания По технике безоПасности ОПАСНОСТЬ! · Используйте только допущенные к использованию изготовителем · Не допускайте возникновения прямых контактов прибора с водой насадки и принадлежности. или с другими жидкостями. · Никогда не используйте прибор в случаях повреждения сетевого ·...
Seite 105
All manuals and user guides at all-guides.com П редПисания По технике безоПасности хранить в недоступных для детей местах. · Если сетевой кабель прибора повреждён, его в любом случае · Прибор не следует ставить на горячие поверхности или подносить следует заменить на новый. (Имеется в наличии в магазинах, близко...
Seite 106
All manuals and user guides at all-guides.com с у ервисная служба тилизация Ваши клиенты ожидают от Вас профессиональных результатов. Электроинструменты, арматура и упаковка должны быть Их можно добиться только в случае, если прибор находится в утилизированы не загрязняющим окружающую среду способом. безупречном...
Seite 107
поломке), при разборке аппарата (например, при вскрытии талон находится в конце инструкции по применению. корпуса прибора), а также при использовании запасных частей, · Возможны изменения в техническом исполнении и изменения не разрешённых к использованию фирмой Promed. Изношенные внешнего вида, а также изменения в комплектации!
All manuals and user guides at all-guides.com rzed uruchomieniem urządzenia A. Gniazdo na kabel sieciowy B. Gniazdo na kabel głowicy C. Uchwyt do frezów D. Wyłącznik E. Regulator prędkości obrotowej F. Przełącznik kierunku obrotów G. Mocowanie głowicy H. Głowica...
Seite 109
93/42/EEC, w celu zapewnienia odpowiedniej jakości Życzymy Państwu wiele radości z korzystania z wyspecjalizowanego urządzenia, jakim jest nowy Promed 520. W dalszym ciągu i bezpieczeństwa działania. Urządzenie używane może być zarówno przez wykształcony fachowy personel, jak również przez osoby opracowania chcielibyśmy Państwa zapoznać...
Seite 111
Wkładki materiałów ściernych zamawiać i nabywać należy wyłącznie paznokci (projektowania formy paznokci). przez miejscowego dealera lub bezpośrednio poprzez przedstawiciela • W urządzeniu Promed 520 zastosowano silnik o dużej mocy. Z pomocą firmy Promed (www.promed.de). elektronicznej regulacji prędkości regulować można bezstopniowo •...
Informacje dotyczące środków dezynfekcyjnych odpowiednich produktów uzyskać można w firmie Promed. wyregulować należy na wartość zero. Do dezynfekcji instrumentów (narzędzi) i materiałów ściernych: Wtyczka sieciowa zaprojektowana została w formie odłącznika. Promed Pure ID (numer artykułu 330810) Należy się upewnić, czy wtyczka sieciowa umieszczona została Do dezynfekcji powierzchni i urządzeń:...
Seite 113
All manuals and user guides at all-guides.com ruchomienie urządzenia Kierunek obrotów w prawo: 2,332 mm do 2,350 mm precyzyjnie wpasowują się w uchwyt do frezów, nie ma konieczności używania nadmiernej siły. W celu W celu przełączenia urządzenia w opcję kierunku obrotów w prawo wyjęcia frezu wyłącz urządzenie wyłącznikiem (D) lub przełącz je przesunąć...
Seite 114
zczególne cechy charaKterystyczne All manuals and user guides at all-guides.com ruchomienie urządzenia dotyczące jaKości urządzenia W razie zakłócenia działania: Uchwyt szybkomocujący: • Sprawdź prawidłowy dopływ prądu. Uchwyt szybkomocujący do frezów umożliwia łatwą, szybką i • Sprawdź, czy głowica jest prawidłowo połączona z urządzeniem. bezproblemową...
Seite 115
All manuals and user guides at all-guides.com sKazówKi do Pielęgnacji urządzenia A. Wnętrze uchwytu należy maksymalnie zabezpieczać przed D. Uchwyt urządzenia nie może podlegać mocnym uderzeniom, wtargnięciem pyłu i pozostałości szlifowania. ponieważ w ten sposób doprowadzić można do uszkodzenia B. Zanieczyszczenia na zewnątrz uchwytu usuwać należy ściereczką łożysk kulkowych.
All manuals and user guides at all-guides.com rzePisy bezPieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia zwrócić uwagę na następujące F. Napięcie zasilania urządzenia wynosić powinno: 115 V~ lub 230 V~. czynniki: G. Przed zmianą materiału ściernego urządzenie należy wyłączyć. H. Korzystać należy z wszelkich środków chroniących uchwyt przed Urządzenie nie powinno stykać...
Seite 118
All manuals and user guides at all-guides.com rzePisy bezPieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! przez producenta. • Strzec należy urządzenia przed bezpośrednim kontaktem/zetknięciem • Urządzenia nie należy używać w przypadku uszkodzenia kabla z wodą i innymi płynami. prądowego, po upadku urządzenia z wysokości lub w sytuacji, gdy •...
Seite 119
All manuals and user guides at all-guides.com rzePisy bezPieczeństwa niedostępnych dla dzieci. • W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego urządzenia należy • Urządzenia nie należy odkładać na powierzchnie gorące lub w pobliżu natychmiast wymienić go na nowy. Nowe kable otrzymać można w otwartego płomienia (np.
Seite 120
All manuals and user guides at all-guides.com erwis suwanie zbędnych urządzeń Państwa klienci oczekują profesjonalnego wyniku pracy. Wynik suwanie zbędnych urządzeń Zużyte urządzenia elektryczne, oprzyrządowanie i opakowania należy taki osiągnąć można wyłącznie z pomocą urządzenia technicznie przekazywać do ośrodków powtórnego przetwarzania surowców zgodnie sprawnego.
Seite 121
• Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych i optycznych, a urządzenia (na przykład otworzenie obudowy), a także w przypadku także do wprowadzania zmiany wyposażenia przedmiotowego używania nieoryginalnych części zamiennych niezatwierdzonych urządzenia! przez firmę Promed. Gwarancją nie obejmuje się części...
All manuals and user guides at all-guides.com öre idrifttaGninGen A. Uttag för nätkabel B. Uttag för handdelens kabel C. Fäste för slipkropp D. Strömbrytare På/Från E. Varvtalsreglage F. Omkopplare för rotationsriktningen G. Hållare för handdelen H. Handdel...
Tack för att du köpte manikyr- och pedikyrapparaten Vi önskar dig mycket glädje med din nya Promed 520. I det Promed 520. Denna apparat koncipierades och tillverkades i som följer önskar vi göra dig förtrogen med apparaten. Innan överensstämmelse med direktivet för medicintekniska produkter...
Seite 125
• Tillsammans med de därför avsedda slipkropparna lämpar sig • Slipkroppsinsatserna kan erhållas hos den lokala fackhandeln apparaten Promed 520 utmärkt för manikyr och enkel pedikyr, eller hos Promed. (www.promed.de). men speciellt för att användas inom nageltekniken (nageldesign).
(vridknapp (E)) på Noll För att desinficera instrumenten och slipkropparna: Nätstickkontakten är tänkt att användas som brytan- Promed Pure ID (art-nr 330810) ordning. Säkerställ, att nätstickkontakten har stuckits in i För att desinficera ytorna och apparaten: ett lätt åtkomligt eluttag.
Seite 127
All manuals and user guides at all-guides.com drifttaGninG av aPParaten kraft. För att ta ur en slipkropp, koppla först från apparaten in vippkontakten (F) märkt “Direction” i läget “ “ Vänsterrotation: med strömbrytaren (D), eller koppla om den genom att För att koppla in apparaten med vänsterrotation, tryck in placera omkopplaren för rotationsriktningen (F) på...
Seite 129
All manuals and user guides at all-guides.com drifttaGninG av aPParaten Peciella kvalitetskarakteristika Vid funktionsstörning: Snabbspännlås: • Kontrollera, att strömtillförseln sker korrekt. Med snabbspännlåset vid slipkroppsfästet är det möjligt att enkelt, • Kontrollera, att handdelen är korrekt ansluten till apparaten. snabbt och lätt byta ut slipkropparna. Så snart som slipkropparna •...
Seite 130
All manuals and user guides at all-guides.com änvisninGar anGående vården A. Håll handdelens innanmäte så fritt från damm och sliprester D. Utsätt inte handdelen för kraftiga slag, eftersom detta kan som möjligt. skada kullagren. Om handdelen ändå skulle råka falla ner, B.
Seite 131
All manuals and user guides at all-guides.com äkerHetsföreskrifter Innan apparaten tas i bruk, observera: G. Stäng av apparaten, innan slipkroppen byts ut. Aldrig låta apparaten komma i direkt kontakt med eld, gas eller H. Ta alla möjliga åtgärder, för att undvika att handdelen faller syre, liksom inte heller med heta föremål, som t.ex.
Seite 132
All manuals and user guides at all-guides.com äkerHetsföreskrifter FARA! • Låt aldrig apparaten komma i direkt kontakt med vatten eller • Använd aldrig apparaten, när elkabeln har skadats, när apparaten har fallit ned eller när den har kommit i kontakt med andra vätskor.
Seite 133
All manuals and user guides at all-guides.com äkerHetsföreskrifter • Förvara inte apparaten i närheten av ett tvättställ eller ett • Låt aldrig apparaten komma i kontakt med vatten. För rengöringen av apparaten, använd en fuktig trasa. Använd badkar, eftersom det finns risk för att det kan trilla ned eller inga lösningsmedel.
Seite 135
All manuals and user guides at all-guides.com ervice vfallsHanterinG Dina kunder förväntar sig säkert ett professionellt resultat från Elverktyg, tillbehör och förpackningar ska tillföras en miljövänlig dig. Detta kan endast uppnås med en apparat som befinner återvinning. Endast för EG-länder: sig i ett oklanderligt skick.
Seite 136
(t.ex. när apparatens hölje • Under förbehåll för tekniska och optiska ändringar, samt öppnas) samt när reservdelar som inte har godkänts av ändringar av utrustningen! Promed används. Slitagedelar är uteslutna från garantin. Apparatmotorer och rörliga delar täcks inte av garantin.
All manuals and user guides at all-guides.com nnen käyttöönottoa A. Liitäntä verkkojohdolle B. Liitäntä kahvan johdolle C. Hiontapään liitin D. Päälle/pois-kytkin E. Kierrosluvun säädin F. Pyörimissuunnan säädin G. Kahvan pidike H. Kahva...
Seite 138
All manuals and user guides at all-guides.com a i t t e e n k u va u s Säilytä ohje huolellisesti! Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin käytät laitetta Toivomme, että sinulla on paljon iloa uudesta Promed 520:sta. ensimmäisen kerran. Seuraavassa esittelemme sinulle laitteen.
Seite 139
115 V~. On olemassa vaara, että varsi puristuu kokoon ja se joutuu • Promed 520 - laite soveltuu erinomaisesti sitä varten epätasapainoon. Hiomapään epätasapaino johtaa käsiosan varattuihin, käsien hoitoon ja kevyeen jalkojen hoitoon vaurioitumiseen! tarkoitettuihin hiomapäihin, erityisesti kuitenkin käytettäväksi...
Ennen kuin käynnistät laitteen, kierrosluku (kiertonappi (E)) Promedilta. on asetettava nollaan. Laitteen ja hiomapäiden desinfiointi: Verkkopistoke on tarkoitettu erotinlaitteeksi. Varmista, Promed Pure ID (tuotenro 330810) että verkkopistoke on pistetty kevyesti saatavilla olevaan Pintojen ja laitteen desinfiointi: verkkopistorasiaan. Promed Pure FD (tuotenro 330815) A.
Seite 142
All manuals and user guides at all-guides.com aitteen käyttöönotto haluat poistaa hiontapään, sammuta laite katkaisijasta Käynti vasemmalle: (D) tai kytke se pyörimissuunnan säätimellä (F) asentoon Kytkeäksesi laitteen käyntiin vasemmalle sinun on painettava ”Standby” (keskiasento). Poista hiontapää vetämällä sitä “Direction”-merkittyä vipukatkaisinta (F) asentoon “...
Seite 143
All manuals and user guides at all-guides.com aitteen käyttöönotto rityiset laatuun liittyvät tunnusMerkit Toimintahäiriön ilmetessä: Pikaliitin: • Tarkista oikea virransyöttö. Hiontapään istukan pikaliittimen ansiosta hiomapää on helppo • Tarkista, onko kahva liitetty laitteeseen oikein. ja nopea vaihtaa. Kun hiontapää alkaa pyöriä, varsi lukittuu •...
Seite 144
All manuals and user guides at all-guides.com oito oHjeita A. Pidä käsiosan sisäosa, siten kuin se on mahdollista, vapaana D. Älä anna käsiosan saada voimakkaita tönäisyjä, sillä pölystä ja hiontajäämistä. kuulalaakeri voi siten vaurioitua. Jos käsiosa on pudonnut B. Poista lika ulkoa käsiosasta alkoholilla kostutetulla liinalla ja sinulta, tarkasta, onko hiomapää...
Seite 145
All manuals and user guides at all-guides.com urvallisuusMääräykset Huomioi ennen käyttöönottoa: Älä päästä laitetta koskaan suoraan kosketukseen tulen, kaasun F. Laitteen jännitteensyöttö: 115 V~ tai 230 V~. G. Sammuta laite ennen hiomapään vaihtamista. tai hapon kanssa äläkä kuumien esineiden, kuten esim. lieden levyjen kanssa.
Seite 147
All manuals and user guides at all-guides.com urvallisuusMääräykset VAARA! • Älä koskaan anna laitteesi joutua suoraan kosketukseen • Älä koskaan käytä laitetta sen jälkeen, kun virtajohto on vaurioitunut, laite on pudonnut tai se on joutunut kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa. •...
Seite 148
All manuals and user guides at all-guides.com urvallisuusMääräykset • Älä säilytä laitetta pesualtaan tai ammeen lähellä, • Älä anna laitteen koskaan joutua kosketuksiin veden kanssa. Käytä laitteen puhdistukseen kosteita liinoja. Älä käytä koska vaarana laitteen putoaminen altaaseen liuotinaineita. ammeeseen. • Älä kanna tai vedä laitetta koskaan verkkojohdon viereen. Vedä...
Seite 149
All manuals and user guides at all-guides.com uolto ävittäMinen Asiakkaasi odottavat sinulta varmasti ammattimaista tulosta. Sähkölaitteet, varusteet pakkaukset vietävä Se saavutetaan vain, kun laite on moitteettomassa kunnossa. ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Vain EU-maissa: Hyödynnä siksi huoltopalveluamme, anna meidän Älä heitä sähkölaitettasi talousjätteeseen! Sähkö- ja ammattilaistemme tarkastaa laitteesi säännöllisin väliajoin.
Seite 150
(esim. liitetään sopimattomiin virtalähteisiin, rikkoutuessa), kun laitteen sisään tunkeudutaan (esim. laitteen kotelo avaamalla) sekä käytettäessä varaosia, joille Promed ei ole antanut lupaa. Kuluneet osat jäävät takuun ulkopuolelle. Laitteen moottorit ja liikkuvat osat eivät kuulu takuuseen. • Takuuaika alkaa ostopäivästä. Takuuetuuden saamisella...
Seite 151
All manuals and user guides at all-guides.com rläuterunG der yMbole xPlanation for tHe syMbols Symbol for protection class II appliances Symbol für Geräte der Schutzklasse II The symbol corresponds to symbol 10, table D1, annex D of the Das Symbol entspricht dem Symbol 10, Tabelle D1, Anhang D EN 60601-1:1990 Standard.
Seite 153
All manuals and user guides at all-guides.com xPlication des syMboles PieGazione dei siMboli xPlicación de los síMbolos Símbolo para aparatos de la clase de protección II Simbolo per apparecchi della classe di protezione II Symbole pour les appareils de la classe de protection II El símbolo se corresponde con el símbolo 10, tabla D1, anexo Il simbolo corrisponde al simbolo 10, tabella D1, appendice D Ce symbole correspond au symbole 10, table D1, annexe D...
All manuals and user guides at all-guides.com | о erklarinG van de syMbolen бъяснение символов Symbool voor apparaten met beschermingsniveau II Символ для приборов с классом защиты II Dit symbool komt overeen met het symbool 10, tabel D1, appen- Символ соответствует символу 10, таблица D1, дополнение D dix D van de richtlijn EN 60601-1:1990.
Seite 155
All manuals and user guides at all-guides.com yjaśnienie symboli örklarinG av syMbolerna erkkien selitykset Merkki suojausluokan II laitteille Symbol för apparater av kapslingsklass II Symbol urządzeń II klasy ochronnej Merkki vastaa merkkiä 10, taulukko D1, liite D määräyksen EN Symbolen överensstämmer symbol tabell...
Seite 156
All manuals and user guides at all-guides.com ce-r | ce-d icHtlinien irectives US | CE-Diretives D | CE-RICHTLINIEN The appliance is equipped with radio interference suppression in Das Gerät ist funkentstört nach EG-Richtlinie 87/308/EWG. accordance with the EC Directive 87/308/EEC. It is designed Es ist für einen Netzspannungsbetrieb von 230/115 V~, for operation with a line voltage of 230/115 V~, 50/60 Hz.
Seite 157
All manuals and user guides at all-guides.com irectives irettive irectrices ES | Directivas CE - IT | DIRETTIVE CE FR | DIRECTIVES CE El aparato está protegido contra radiaciones según la Directriz de la L’apparecchio è schermato conformemente alla direttiva Cet appareil est antiparasité...
Seite 159
All manuals and user guides at all-guides.com ce-r Соответствие директивам EC icHtlijnen NL | CE-richtlijnen RU | ДИРЕКТИВЫ ЕС Прибор Het apparaat is ontstoord volgens de EU-richtlijn Прибор защищён от радиопомех согласно директивам 87/308/EEC. Het is bestemd voor gebruik bij een netspanning ЕС...
Seite 160
All manuals and user guides at all-guides.com Dyrektywy CE irettive irectrices FI | CE-DIREKTIIVIT SE | CE-DIREKTIV PL | DYREKTYWY-CE Urządzenie Przedmiotowe urządzenie Apparaten är radioavstörd enligt EG-riktlinjen 87/308/EEC. Laite on radiohäirintäestetty direktiivin 87/308/ETY mukaan. zabezpieczone jest przed zakłóceniami radiowymi zgodnie z dyrektywą Se on suunniteltu verkkojännitekäyttöön 230/115 V~, Den är koncipierad för att drivas med en nätspänning Wspólnoty...
All manuals and user guides at all-guides.com ecHniscHe aten ecHnical Pecifications aractéristiQues ati tecnici atos técnicos Type d’appareil : Gerätetyp: Appliance type: Tipo di apparecchio: Tipo de aparato: Pflegegerät zur Maniküre und Appareil de soins de manucure et Manicure and pedicure unit apparecchio per manicure e pedicure Aparato para los cuidados de pédicure...
Seite 162
All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные| Dane techniczne ecHniscHe GeGevens ekniska sPecifikationer ekniset tiedot Typ urządzenia: Type apparaat: Тип прибора: Apparattyp: Laitetyyppi: Verzorgingsapparaat voor de Urządzenie pielęgnacyjne do zabiegów Прибор для ухода за ногтями рук и Vårdapparat för manikyr och Käsien- ja jalkojenhoitolaite manicure en pedicure manicure i pedicure...
Seite 163
All manuals and user guides at all-guides.com ransPort aGer etriebsbedinGunGen ransPort storaGe oPeratinG conditions onditions de transPort stockaGe service ondizioni di trasPorto stoc caGGio funzionaMento ondiciones de funcionaMiento transPorte alMacenaje Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans Trasporto esclusivamente nella Transporte el aparato sólo en...
Seite 165
All manuals and user guides at all-guides.com | у ransPort oPslaG GebruiksvoorWaarden arunki transPortu словия трансПортировки складирования условия эксПлуатации składoWania eksPloatacji rav anGående transPort laGrinG drift uljetus varastointi käyttöolosuHteet Transport alleen in de originele Transport wyłącznie w opakowaniu Transporteras endast i Kuljeta vain alkuperäispak- Перевозку...