Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TKS 1700 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TKS 1700:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 99
Anleitung_TKS_1700_4340668:_
13.05.2009
13:54 Uhr
Seite 3
1
4
3
1
5
15
6
2
7
14
8
9
13
10
12
11
2
3
3
2
4
5
17
16
8
11
35
9
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TKS 1700

  • Seite 1 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 13:54 Uhr Seite 3...
  • Seite 2 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 13:56 Uhr Seite 4...
  • Seite 3 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 13:58 Uhr Seite 5 b a d...
  • Seite 4 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 13:59 Uhr Seite 6...
  • Seite 5 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:00 Uhr Seite 7 max. 3-5 mm...
  • Seite 6 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:01 Uhr Seite 8 45°...
  • Seite 7 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:02 Uhr Seite 9...
  • Seite 8 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:03 Uhr Seite 10...
  • Seite 9 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 11...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 12 Table of contents Page 1. Introduction ......................13 2. Safety instructions ..................13-18 3. Layout ......................18 4. Items supplied ....................18 5. Intended use ....................18-19 6. Technical data .....................19-20 7. Before starting the machine ................20 8. Assembly .....................20-21 9.
  • Seite 11: Introduction

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 13 1. Introduction 2.2 General safety instructions for electrical equipment Important! Caution: When using electrical tools, the When using equipment, a few safety following safety measures are to be taken precautions must be observed to avoid injuries to prevent electric shocks, injuries and risk and damage.
  • Seite 12: Additional Safety Instructions

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 14 10. Do not use the cable for purposes other parts are in good working order and function than that for which it is designed. correctly. Check that the moving parts are - Do not carry the tool by the cable and do working correctly, that they do not jam, and not use it to pull the plug out of the socket.
  • Seite 13: Safety Instructions

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 15 - Ear plugs to prevent the risk of damaging procedures described in these instructions. your hearing; Using the equipment in any other way may - A breathing mask to avoid the risk of result in hazardous exposure to laser inhaling hazardous dust.
  • Seite 14: Additional Instructions

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 16 2.3.4 Maintenance and servicing Before you use the machine for the first The following conditions can have an time, check that the voltage marked on the influence on noise impact on the operator: rating plate is the same as your mains - Type of saw blade (e.g.
  • Seite 15 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 17 narrow workpieces (smaller than 120 mm in Keep your work area clean and tidy. Untidy width). and unlit work areas can result in accidents. Never cut workpieces which are too small to Keep the tool out of the rain and away from hold securely in your hand.
  • Seite 16: Layout

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 18 Follow the instructions for lubrication and 29. Groove changing tools. 30. Knurled screw Keep handles dry, clean and free from oil 31. Laser and grease. 32. ON/OFF Switch for laser Keep the push stick or handle for a push 33.
  • Seite 17: Technical Data

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 19 trade or industrial businesses or for equivalent resilient steady mains current of at least 100 purposes. A per phase. Only saw blades designed for the machine should be used (HM or CV saw blades). Use of 6.
  • Seite 18: Before Starting The Machine

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 20 and other sources of noise etc., e.g. the number be mounted at the rear of the machine, so of machines and other neighbouring that the holes are facing the rear. (Fig. 5) operations. Reliable workplace values may also Now fasten the longitudinal and cross struts vary from country to country.
  • Seite 19: Assembly

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 21 Push the recess in the splitter into the Re-tighten the screws (27) and assemble splitter holder (a). the table inserts (6) (see 8.4). Adjust the splitter as shown in Fig. 22 and fasten using the screws (27). 8.7 Assembly/Changing the saw blade (Fig.
  • Seite 20 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 22 Anticlockwise direction: Larger cutting depth High parallel stop (thick material): Scale k Clockwise direction: Smaller cutting depth Low parallel stop (thin material): Scale l 9.3 Setting the angle (Fig.3) Loosen the locking grip (9) Adjust the parallel stop (7) to the desired Set the desired angle on the scale by dimension on the gauge (m) and fasten with...
  • Seite 21: Operation

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 23 attached as shown in Fig. 34. To do this, laser light is enlarged to form a line and is use the carriage bolt (o). emitted through the laser emission aperture. You can then use the line as an optical Caution: marker for the sawing line for precision cuts.
  • Seite 22 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 24 rough cutting finish 10.1.2 Cutting very narrow workpieces 48 Teeth: Hard materials, lower chip depth, (Fig. 43) fine cutting finish Be sure to use a push block when making longitudinal cuts in very narrow workpieces 10.1 Making long cuts (Fig.
  • Seite 23: Replacing The Power Cable

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 25 11. Replacing the power cable 13.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the 13.4 Ordering replacement parts manufacturer or its after-sales service or Please provide the following information on all similarly trained personnel to avoid danger.
  • Seite 24 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 26 For EU countries only Never place any electric tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and be disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 25: Declaration Of Conformity

    14:04 Uhr Seite 27 15. Declaration of conformity Konformitätserklärung Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
  • Seite 26: Guarantee Certificate

    Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address. Einhell UK Ltd Morpeth Wharf ·Twelve Quays Birkenhead, Wirral CH41 1NG Tel.
  • Seite 27 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 29 Kazalo Stran 1. Uvod ..........................30 2. Varnostna navodila ......................30-35 3. Opis naprave ........................35 4. Obseg dobave ........................36 5. Predpisana namenska uporaba ..................36 6. Tehnični podatki ........................37 7. Pred prvim zagonom ......................37 8. Montaža ........................37-39 9.
  • Seite 28: Uvod

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 30 1. Uvod 2.2 Splošni varnostni napotki za električne naprave Pozor! Pozor! Pri uporabi električnega orodja je za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati zaščito pred električnim udarom, nekatere varnostne ukrepe, da bi preprečili nevarnostjo poškodb in požara potrebno poškodbe in škodo.
  • Seite 29 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 31 9. Uporabljajte zaščitna očala – Opazujte Vaše delo. Postopajte razumno. – Pri delih, ko nastaja prah, uporabljajte Orodja ne uporabljajte takrat, ko ste masko za dihanje. utrujeni. 10. Kabla na uporabljajte za druge namene 19.
  • Seite 30: Posebni Varnostni Napotki

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 32 2.3 Posebni varnostni napotki 2.3.2 Varnostni napotki za laser 2.3.1 Varnostni ukrepi Pozor: Deformiranih ali razpokanih listov žage ne Lasersko sevanje smete uporabljati. Ne glejte v laserski žarek Zamenjajte obrabljene namizne vložke. Uporabljajte samo s strani proizvajalca Laserski razred 2 priporočene liste žage, ki odgovarjajo EN 847-1.
  • Seite 31: Popravila In Servisiranje

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 33 toploti kot npr. sončnim žarkom, ognju ali obdelovancu). podobnemu. Uporabljajte le žagine liste, katerih največja Nikoli ponovno ne polnite baterij, katere za dovoljena hitrost ni manjša od maksimalne to niso primerne. Nevarnost eksplozije! hitrosti vrtenja vretena namizne krožne žage Baterije hranite proč...
  • Seite 32 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 34 odvračati pozornost. Potrebno se je ravnati po varnostnih, Upoštevajte smer vrtenja motorja in delovnih in vzdrževalnih navodilih žaginega lista. proizvajalca, kot tudi upoštevati mere, ki so Žagine liste v nobenem primeru ne smete navedene pod poglavjem “Tehnični po izkopu pogona zavirati tako, da bi na njih Podatki”.
  • Seite 33: Opis Naprave

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 35 Neuporabljano električno orodje shranjujte 3. Opis naprave izven dosega otrok. Ne pustite napravo uporabljati osebam, ki niso seznanjene z 1. Žagina miza napravo ali niso prebrale navodila za 2. Zaščita žaginega lista uporabo naprave. Električna orodja so 3.
  • Seite 34: Obseg Dobave

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 36 4. Obseg dobave Osebe, ki ta stroj upravljajo in vzdržujejo, morajo biti seznanjeni s temi navodili in biti poučeno o možnih nevarnostih. Poleg tega pa Navodilo za uporabo se je treba točno držati vseh veljavnih 2 x baterija 1,5 V LR 03 predpisov za preprečevanje nesreč.
  • Seite 35: Tehnični Podatki

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 37 6. Tehnični podatki delovno mesto lahko variirajo od države do države. Ta informacija pa naj omogoči uporabniku, da bolje oceni nevarnost in Motor na izmenični tok 230 V ~ 50 Hz tveganje. Moč P S6 40 % 1700 W Število vrtljajev v prostem teku n 4800 min...
  • Seite 36 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 38 podložkami (b), varovalnimi obročki (a) in 8.4 Montaža/demontaža zaščite žaginega maticami (c). Vzdolžni prečniki so označeni lista (Slika 18-19) z „A“, prečni prečniki z „B“. Štiri srednje Zaščito lista žage (2) namestite skupaj z prečnike (20) privijte enega na drugega z vijakom (24) od zgoraj na režno zagozdo (4) vijaki (d), podložkami (b), vzmetnimi obročki...
  • Seite 37: Upravljanje

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 39 zagozdo (4) naj znaša max. 5 mm 9.2 Globina rezanja (Slika 3) (Slika 22). Z vrtenjem naravnalne ročice (8) lahko Vijake (27) ponovno zategnite in montirajte žagin list (5) nastavite na želeno globino mizni vložek (6) (glej 8.4). reza.
  • Seite 38 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 40 nahajata 2 skali (k/l), ki prikazujeta razmak 9.6 Prečni prislon (Slika 33-34) med prislonskim vodilom (g) in listom žage Prečni prislon (13) potisnite v utor (29) (5) (Slika 29). žagine mize. Izberite ustrezno skalo glede na to, če je Odvijte narebričeni vijak (30).
  • Seite 39: Uporaba

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 41 9.8 Nastavljanje skale na mizi žage Izklop laserja: stikalo za vklop/izklop laserja (Slike 30; 36) (32) postavite na 0. Laserski žarek ugasne. Zagotovite, da bo paralelni prislon (7) Prosimo, da zmeraj ugasnete laser, ko ga nameščen v liniji z listom žage (5) (glej tudi ne uporabljate, da bi varčevali z baterijami.
  • Seite 40: Zamenjava El. Priključnega Kabla

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 42 dokler žagin list (5) spet ne miruje. Da bi izvedli rez, je prečni prislon (13) in Dobge obdelovance na koncu postopka obdelovanec potrebno potiskati v smeri žaganja zavarujte! (n.pr. odvajalno stojalo žaginega lista. itn.) Pozor: Vedno držite trdno tisti del 10.1.1 Rezanje ozkih obdelovancev...
  • Seite 41: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 43 13. Čiščenje, vzdrževanje in 14. Odstranjevanje in naročanje nadomestnih ponovna uporaba delov Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je Pred vsakim izvajanjem čiščenja izvlecite surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je električni priključni vtikač.
  • Seite 42 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 44 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
  • Seite 43: Izjava O Skladnosti

    14:04 Uhr Seite 45 15. Izjava o skladnosti Konformitätserklärung Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
  • Seite 44: Garancijski List

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 46 16. GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 45 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 47 Obsah Strana 1. Úvod .........................48 2. Bezpečnostní pokyny ..................48-53 3. Popis přístroje ....................53 4. Rozsah dodávky ....................53 5. Použití podle účelu určení ................53-54 6. Technická data ....................54-55 7. Před uvedením do provozu ................55 8. Montáž ......................55-56 9.
  • Seite 46: Úvod

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 48 1. Úvod 2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny k elektrickým přístrojům Pozor! Pozor! Při použití elektrického nářadí je Při používání nářadí musí být dodržována určitá třeba na ochranu proti úderu elektrickým bezpečnostní opatření, aby se zabránilo proudem, nebezpečí...
  • Seite 47: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 49 9. Noste ochranné brýle nekoncentrovaní. – Při prašných pracích používejte 19. Zkontrolujte nářadí, zda není poškozeno ochrannou dýchací masku. - Před dalším použitím nářadí musí být 10. Nepoužívejte kabel na účely, pro které pečlivě překontrolována bezvadná a řádná není...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pokyny K Bateriím

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 50 Dbát na to, aby byl vybrán pilový kotouč Nedívat se nechráněnýma očima přímo do vhodný pro řezaný materiál. laserového paprsku. Pokud je to nutné, noste vhodné osobní Nedívat se nikdy přímo do dráhy paprsků. ochranné...
  • Seite 49: Údržba A Servis

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 51 Při delším nepoužívání odstraňte baterie z Stroj je vybaven bezpečnostním spínačem přístroje. proti opětnému spuštění po poklesu napětí. Před uvedením do provozu překontrolujte, 2.3.4 Údržba a servis zda souhlasí napětí uvedené na typovém Následující podmínky mohou ovlivnit vlivy štítku přístroje s napětím sítě.
  • Seite 50 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 52 ochranný kryt sklopen na obrobek. Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti Při podélném řezání úzkých obrobků mohou vést k úrazům. bezpodmínečně používejte posuvnou tyč Nevystavujte přístroj dešti a vlhku. Vniknutí (šířka menší než 120 mm). vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko Neřežte obrobky, které...
  • Seite 51: Popis Přístroje

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 53 a tuku. 31. Laser Posuvná tyč nebo rukojeť pro posuvné 32. Za- /vypínač laseru dřevo by měly být při jejich nepoužívání 33. Šrouby bateriové přihrádky uloženy vždy na přístroji. 34. Víčko bateriové přihrádky Polodrážky a drážky provádět pouze tehdy, 35.
  • Seite 52: Technická Data

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 54 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly napětí. podle svého účelu určení konstruovány pro Coby uživatel musíte zabezpečit, pokud živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové nutno za konzultace se svým energetickým použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je podnikem, aby Váš...
  • Seite 53: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 55 Udané hodnoty jsou emisní hodnoty a nemusí Nohy (18) s dvěma přes sebe ležícími tím současně představovat také bezpečné otvory na spodní straně, musí být na zadní hodnoty na pracovišti. Přestože existuje straně namontovány tak, aby otvory korelace mezi emisními a imisními hladinami, ukazovaly dozadu.
  • Seite 54 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 56 8.3 Montáž roztahovacího klínu (obr. 16-17) 9.2). Pozor! Vytáhnout síťovou zástrčku Demontovat ochranu pilového kotouče (viz Pilový kotouč (5) nastavit na max. hloubku 8.4) řezu, nastavit do polohy 0° a zaaretovat (viz Vložku stolu (6) vyjmout (viz 8.5) 9.2) Povolit upevňovací...
  • Seite 55: Obsluha

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 57 9. Obsluha Křídlové matice (h) opět utáhnout. 9.4.3 Šířka řezu (obr. 28 - 30) 9.1 Za-/vypínač (obr. 3) Při podélném řezání dřevěných dílů musí Stisknutím zeleného tlačítka „I“ může být být použit paralelní doraz (7). pila zapnuta.
  • Seite 56 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 58 (n) tak dalece, aby se dal paralelní doraz (7) správné polohy. vyrovnat paralelně k pilovému kotouči (5) Nyní šrouby (p) opět utáhnout. (obr. 32). 9.8 Nastavení stupnice na stole pily Šrouby (n) opět utáhnout. (obr.
  • Seite 57: Provoz

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 59 řezání povedete laserový paprsek podél roztahovacího klínu (4). značky čáry řezu, povedou se Vám čisté Odpad zůstane na stole pily (1) ležet do té řezy. doby, až se pilový kotouč (5) opět nachází v Vypnutí...
  • Seite 58: Řezání Dřevotřískových Desek

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 60 Pilu zapnout. Doporučujeme přímo po každém použití Příčný doraz (13) a obrobek posouvat ve přístroj vyčistit. směru pilového kotouče a provést řez. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a Pozor: trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte Vždy pevně držte vedený obrobek, čisticí...
  • Seite 59 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 61 Likvidace baterií Baterie obsahují materiály nebezpečné životnímu prostředí. Baterie nedávat do domovního odpadu, neházet do ohně nebo do vody. Baterie by měly být sbírány, recyklovány nebo ekologicky zlikvidovány. Vypotřebované baterie zašlete na iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau, Německo.
  • Seite 60 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 62 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
  • Seite 61: Prohlášení O Shodě

    14:04 Uhr Seite 63 15. Prohlášení o shodě Konformitätserklärung Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
  • Seite 62: Záruční List

    Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu. Einhell UNICORE s.r.o. Holeãkova 4 360 17 Karlovy Vary - CZ...
  • Seite 63 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 65 Obsah Strana 1. Úvod .........................66 2. Bezpečnostné pokyny .................66-71 3. Popis prístroja .....................71-72 4. Objem dodávky ....................72 5. Správne použitie ..................72-73 6. Technické údaje ....................73 7. Pred uvedením do prevádzky ..............73-74 8. Montáž ......................74-75 9.
  • Seite 64: Úvod

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 66 1. Úvod 2.2 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektrické prístroje Pozor! Pozor! Pri použití elektrických prístrojov je Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať potrebné kvôli ochrane pred elektrickým príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo úrazom, nebezpečenstvom zranenia možné...
  • Seite 65 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 67 prístroja. Pri prácach vonku sa odporúčajú prípojke na elektrickú sieť vypnutý. gumené rukavice a protišmyková pevná 17. Predlžovací kábel vonku obuv. Ak máte dlhé vlasy, používajte sieťku - Pri práci vonku používajte len také na vlasy.
  • Seite 66: Bezpečnostné Opatrenia

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 68 prachu, presvedčite sa o tom, že je možné 2.3.2 Bezpečnostné predpisy pre laser tieto zariadenia pripojiť a používať ich. Pozor: 2.3 Špeciálne bezpečnostné predpisy Laserové žiarenie Nepozerať sa priamo do lúča 2.3.1 Bezpečnostné opatrenia Deformované...
  • Seite 67: Bezpečná Prevádzka

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 69 Vytečená tekutina batérie môže viesť Kotúčové píly sa nesmú používať na k podráždeniu pokožky alebo popáleninám. zarezávanie čapov (v obrobku ukončená Batérie nikdy nevystavujte nadmernému drážka). teplu ako slnečnému žiareniu, ohňu alebo Používajte len také pílové kotúče, ktorých podobným zdrojom.
  • Seite 68 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 70 16 rokov, avšak smú pracovať len pod od pílového kotúča. dozorom. Stroj nezaťažovať tak, aby sa preťažením Udržujte pracovisko čisté od dreveného zastavil. odpadu a voľne ležiacich častí. Zatlačte obrobok vždy pevne proti pílovému Osoby pracujúce na stroji nesmú...
  • Seite 69: Popis Prístroja

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 71 prístroja zvyšuje riziko elektrického úrazu. Vašou rukou. Buďte vždy pozorný, dbajte na to, čo práve Dodržiavajte predpisy pre mazanie a pre robíte a postupujte pri práci s elektrickým výmenu nástrojov. nástrojom rozumne. Nepoužívajte prístroj Udržujte rukoväte suché, čisté...
  • Seite 70: Objem Dodávky

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 72 24. Skrutka s krídlovou maticou používateľ / obsluhujúca osoba, nie však 25. Drážková diera v rozovieracom kline výrobca. 26. Skrutka so zápustnou hlavou 27. Upevňovacia skrutka Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše 28. Excentrická páka prístroje neboli svojim určením konštruované...
  • Seite 71: Technické Údaje

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 73 Výrobok spĺňa požiadavky smernice EN ochladila. 61000-3-11 a podlieha zvláštnym podmienkam pre pripojenie. To znamená, Hodnoty emisie hluku že nie je prípustné používanie na Voľnobeh ľubovoľných prípojných bodoch. Hladina akustického tlaku L 96,2 dB (A) Prístroj môže pri nepriaznivých sieťových Hladina akustického výkonu L 109,2 dB (A)
  • Seite 72: Montáž

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 74 Pred tým, než stlačíte vypínač zap/vyp, podstavcové nohy (18) (obr. 10). presvedčte sa o tom, že je pílový kotúč Nakoniec pevne utiahnuť všetky skrutky správne namontovaný a je zaručená a matice podstavcového rámu. ľahkosť chodu pohyblivých častí. 8.2 Montáž...
  • Seite 73: Obsluha

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 75 vhodné odsávacie zariadenie pilín. Povoľte maticu (Pozor! Maticu otáčajte emontáž sa uskutoční v opačnom poradí. v smere rotácie pílového kotúča), pričom sa Pozor! jeden kľúč (veľk. 24) nasadí na maticu Pred zahájením pílenia musí byť a druhý...
  • Seite 74 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 76 9.3 Nastavenie uhlu (obr. 3) Paralelný doraz (7) nastavte na požadovanú Uvoľniť aretačnú rukoväť (9). mieru na priezore (m) a zafixujte pomocou Otočením rukoväte nastaviť požadovanú excentrickej páky pre paralelný doraz (28). uhlovú mieru na stupnici. Zaaretovať...
  • Seite 75 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 77 Pozor! 9.9 Použitie lasera (obr. 37 - 40) Dorazová lišta (g) sa nesmie vysunúť príliš Laser (31) vám umožňuje vykonávať ďaleko smerom k pílovému kotúču. pomocou Vašej kotúčovej píly presné rezy. Odstup medzi dorazovou lištou (g) a Laserové...
  • Seite 76: Prevádzka

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 78 10. Prevádzka 10.1.1 Rezanie tenkých obrobkov (obr. 42) Pozdĺžne rezy obrobkov so šírkou menšou ako 120 mm sa musia bezpodmienečne Pozor!! vykonávať pomocou posuvného prípravku Po každom nastavení odporúčame vykonať (17). Posuvný prípravok je súčasťou objemu skúšobný...
  • Seite 77: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 79 Pozor: prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou Vždy pevne držte Vami vedený obrobok, utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním nie voľný kus obrobku, ktorý bude stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky odrezaný. tlak. Priečny doraz (13) posunúť vždy tak Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo dopredu, až...
  • Seite 78 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 80 ikvidácia batérií Batérie obsahujú materiály poškodzujúce životné prostredie. Batérie neodstraňujte spolu s domovým odpadom, nehádžte ich do ohňa ani do vody. Batérie je potrebné zbierať, recyklovať alebo likvidovať ekologickým spôsobom. Spotrebované batérie pošlite na adresu ISC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau, Nemecko.
  • Seite 79 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 81 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
  • Seite 80: Prehlásenie O Zhode

    14:04 Uhr Seite 82 15. Prehlásenie o zhode Konformitätserklärung Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
  • Seite 81: Záručný List

    Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu. Einhell UNICORE s.r.o. Holeãkova 4 360 17 Karlovy Vary - CZ...
  • Seite 82 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 84 Sadržaj Stranica 1. Uvod ..........................85 2. Sigurnosne napomene ....................85-90 3. Opis uređaja ........................90 4. Sadržaj isporuke ........................90 5. Namjenska uporaba .....................90-91 6. Tehnički podaci ......................91-92 7. Prije puštanja u pogon .......................92 8. Montaža ........................92-93 9.
  • Seite 83: Uvod

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 85 1. Uvod 2.2 Opće napomene o sigurnom radu elektrouređaja Pozor! Pozor! Prilikom korištenja elektroalata Kod korištenja uređaja morate se pridržavati treba se pridržavati sljedećih sigurnosnih sigurnosnih propisa kako biste spriječili mjera za zaštitu od električnog udara, povrede i štete.
  • Seite 84: Specijalne Sigurnosne Napomene

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 86 10. Ne koristite kabel u svrhe za koje nije neznatno oštećeni dijelovi besprijekorno i namijenjen namjenski. Provjerite funkcioniraju li – Ne nosite alat za kabel i ne koristite ga za pokretni dijelovi propisno i ne zapinju li izvlačenje utikača iz utičnice.
  • Seite 85: Sigurnosne Napomene Za Baterije

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 87 - zaštitu dišnih organa za smanjenje rizika Nikad nemojte otvarati laserski modul. od udisanja opasne prašine. - Kod rukovanja listovima pile i grubim 2.3.3 Sigurnosne napomene za baterije materijalima nosite rukavice. Listovi pile Korištenje baterija uvijek se moraju čuvati u prikladnoj futroli u Prije nego umetnete baterije, povjerite upotrebljivom stanju.
  • Seite 86: Siguran Rad

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 88 zaštitnih naprava i lista pile, odmah to struje za rad pile. Najmanji presjek 1 mm dojavite osobi odgovornoj za sigurnost na Kolute koristite samo ako je kabel odmotan. radu. Provjerite mrežni kabel. Nemojte koristiti neispravne ili oštećene kabele.
  • Seite 87 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 89 strane lista pile. elektrouređaja može dovesti do ozbiljnih Ne opterećujte stroj tako da se zaustavi. ozljeda. Radni komad uvijek jako pritisnite na stol Ne koristite elektroalat čiji je prekidač pile. neispravan. Elektroalat koji se ne može više Pripazite na to da zupčasti vijenac lista pile isključivati predstavlja opasnost i mora se ne zahvati i odbaci odrezani komad drveta.
  • Seite 88: Opis Uređaja

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 90 transportne naprave. Materijal za montažu (slika 4) Za vrijeme transporta gornji dio lista pila trebao bi biti pokriven, primjerice zaštitnom a. 58 x sigurnosni prsten napravom. b. 70 x podložna pločica c. 40 x matica Dobro pohranite ove sigurnosne d.
  • Seite 89: Tehnički Podaci

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 91 Smiju se koristiti samo listovi pile koji su 6. Tehnički podaci prikladni za ovaj stroj (listovi od tvrdog metala ili krom-volframa). Zabranjena je uporaba HSS- Izmjenični motor 230 V ~ 50 Hz listova pile i reznih ploča svih vrsta. Sastavni Snaga P S6 4 % 1700 W dio namjenske uporabe predstavlja...
  • Seite 90: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 92 Pouzdane vrijednosti na radnom mjestu mogu „A“, poprečna s „B“. Pričvrstite četiri srednje isto tako varirati od države do države. Ove potpore (20) vijcima (d), podloškama (b), informacije mogu korisniku pomoći da bolje elastičnim prstenima (a) i maticama (c) procijeni opasnosti i rizike.
  • Seite 91: Rukovanje

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 93 8.4 Montaža/demontaža zaštite lista pile 8.7 Montaža/zamjena lista pile (slika 23) (slike 18 - 19) Pozor! Izvucite mrežni utikač! Nataknite zaštitu lista pile (2) zajedno s Demontirajte zaštitu lista pile (2) (vidi 8.4). vijkom (24) odozgo na klin za cijepanje (4), Uklonite umetak za stol otpuštanjem dvaju tako da vijak čvrsto usjedne u uzdužnu rupu vijaka s upuštenom glavom (vidi 8.5).
  • Seite 92 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 94 9.3 Podešavanje kuta (slika 3) Niska granična letva (tanji materijal): skala l Otpustite ručicu za fiksiranje (9) Okretanjem ručice podesite željenu mjeru Podesite paralelni graničnik (7) na željenu kuta na skali. mjeru na kontrolnom staklu (m) i fiksirajte ga Aretirajte ručicu za fiksiranje u željenom ekscentričnom polugom za paralelni kutnom položaju.
  • Seite 93 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 95 vodilicu (i) i krilate matice (h) zajedno s 9.9 Korištenje lasera (slike 37 - 40) podloškama. Sad montirajte graničnu letvu, Laser (31) Vam omogućava precizno kao što prikazuje slika 34, za to koristite rezanje kružnom pilom. torban vijke (o).
  • Seite 94: Pogon

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 96 10. Pogon Komad za guranje sadržan je u isporuci. Istrošen odnosno oštećen komad za guranje obavezno zamijenite. Pozor!! Nakon svakog novog podešavanja 10.1.2 Rezanje vrlo uskih radnih komada preporučujemo probno rezanje kako biste (slika 43) provjerili podešene mjere.
  • Seite 95: Zamjena Mrežnog Kabela

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 97 10.1.5 Rezanje iverice 13.2 Ugljene četkice Da bi se spriječio lom rubova prilikom rezanja U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu iverice, list pile (5) ne bi se smio namjestiti više ugljenih četkica prepustite električaru. Pozor! od 5mm preko debljine radnog komada (vidi Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar.
  • Seite 96 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:04 Uhr Seite 98 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 97: Izjava O Usklađenosti

    14:05 Uhr Seite 99 15. Izjava o usklađenosti Konformitätserklärung Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
  • Seite 98: Jamstveni List

    Vam vratiti popravljeni ili novi uređaj. Razumljivo je da ćemo za naknadu troškova ukloniti i kvarove koje jamstvena usluga ne obuhvaća. U tom slučaju pošaljite uređaj na adresu našeg servisa. Einhell Croatia d.o.o. Velika Ves 2 HR-49224 Lepajci Tel. 049 342 444 · Fax 049 342 392...
  • Seite 99 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 101 DE/AT/ Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einleitung................102 2. Sicherheitshinweise............102-107 3. Gerätebeschreibung..............108 4. Lieferumfang................. 108 5. Bestimmungsgemäße Verwendung.......108-109 6. Technische Daten............109-110 7. Vor Inbetriebnahme...............110 8. Montage................. 110-111 9. Bedienung..............112-114 10. Betrieb................114-115 11. Austausch der Netzanschlussleitung........115 12.
  • Seite 100: Einleitung

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 102 DE/AT/ 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise zu 1. Einleitung Elektrogeräten Achtung! Achtung! Beim Gebrauch von Beim Benutzen von Geräten müssen einige Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, elektrischen Schlag, Verletzungs- und um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Brandgefahr folgende Sicherheitsmaß- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / nahmen zu beachten.
  • Seite 101 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 103 DE/AT/ 8.Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung entfernt sind. – Tragen Sie keine weite Kleidung oder 16.Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf Schmuck. Sie können von beweglichen – Tragen Sie keine an das Stromnetz Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im angeschlossenen Werkzeuge mit dem Freien sind Gummihandschuhe und Finger am Schalter.
  • Seite 102: Spezielle Sicherheitshinweise

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 104 DE/AT/ einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Sägeblätter aus hochlegiertem Reparaturen dürfen nur von einer Schnellarbeitsstahl (HSS-Stahl) dürfen Elektrofachkraft ausgeführt werden, nicht verwendet werden. andernfalls können Unfälle für den Der Schiebestock oder der Handgriff für ein Betreiber entstehen. Schiebeholz sollte bei Nichtbenutzung 22.Schließen Sie die Staubabsaug- immer an der Maschine aufbewahrt...
  • Seite 103: Instandhaltung Und Service

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 105 DE/AT/ Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum Schutzeinrichtungen und des Sägeblattes, Auslaufen der Batterien kommen. sind so bald sie entdeckt werden, der für Vermeiden Sie Kontakt mit der die Sicherheit verantwortlichen Person zu Batterieflüssigkeit. Falls Sie in Kontakt mit melden.
  • Seite 104 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 106 DE/AT/ Spannungsabfall ausgerüstet. Spaltkeilstärke. Der Spaltkeil darf nicht Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die dünner sein als der Sägeblattkörper und Spannung auf dem Typenschild des nicht dicker als dessen Schnittfugenbreite. Gerätes mit der Netzspannung überein- Bei jedem Arbeitsgang muss die stimmt.
  • Seite 105 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 107 DE/AT/ Absauganlage oder einem handelsüblichen durch eine speziell vorgerichtete Industriestaubsauger betreiben. Anschlussleitung ersetzt werden, die über Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder die Kundendienstorganisation erhältlich ist. eingeklemmte Holzteile bei laufendem Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Sägeblatt.
  • Seite 106: Gerätebeschreibung

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 108 DE/AT/ 3. Gerätebeschreibung 4. Lieferumfang 1. Sägetisch Bedienungsanleitung 2. Sägeblattschutz 2 x Batterie 1,5V LR 03 3. Absaugschlauch Untergestell 4. Spaltkeil Tischkreissäge 5. Sägeblatt 2 Hartmetallbestückte Sägeblätter 6. Tischeinlage (1x 24 Zähne; 1x 48 Zähne) 7.
  • Seite 107: Technische Daten

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 109 DE/AT/ Personen, die die Maschine bedienen und 6. Technische Daten warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber Wechselstrommotor 230 V ~ 50Hz hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- Leistung P S6 40% 1700 W vorschriften genauestens einzuhalten.
  • Seite 108: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 110 DE/AT/ der Maschinen und anderen benachbarten übereinanderliegenden Bohrungen an der Vorgängen. Die zuverlässigen Unterseite, müssen so an der Rückseite Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu der Maschine montiert werden, dass die Land variieren. Diese Information soll jedoch Bohrungen nach hinten zeigen.
  • Seite 109: Einstellung Für Maximale Schnitte

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 111 DE/AT/ Die Säge mit dem Untergestell umdrehen 8.6 Spaltkeil einstellen (Bild 17; 22) und auf den Boden stellen. Achtung! Netzstecker ziehen Sägeblatt (5) auf max. Schnitttiefe 8.3 Spaltkeil montieren (Bild 16-17) einstellen, in die 0° Stellung bringen und Achtung! Netzstecker ziehen arretieren (siehe 9.2).
  • Seite 110: Bedienung

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 112 DE/AT/ 9. Bedienung Befestigen Sie die Abdeckung (j) wieder an der Anschlagschiene (g). Ziehen Sie die Flügelmuttern (h) wieder an. 9.1 Ein-/Aus-Schalter (Bild 3) Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann 9.4.3 Schnittbreite (Bild 28 - 30) die Säge eingeschaltet werden.
  • Seite 111 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 113 DE/AT/ 9.5 Justieren des Parallelanschlages (siehe auch Punkt 9.6). (Bild 32) Rändelschraube (30) des Queranschlages Sägeblatt auf maximale Schnitttiefe (13) lockern. einstellen (siehe auch Punkt 9.2). Queranschlag (13) so positionieren, dass Parallelanschlag (7) so einstellen, dass die die Anschlagschiene in einem 90°...
  • Seite 112: Betrieb

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 114 DE/AT/ (siehe 8.4) Der Laser ist am Spaltkeil (4) 24 Zähne: montiert und nun leicht zugänglich. weiche Materialien, hohe Spanabnahme, - Stellen Sie den Schalter Laser Ein/Aus grobes Schnittbild (32) auf die Position 0 (Laser aus). 48 Zähne: - Um den Batteriefachdeckel (34) zu harte Materialien, geringere Spanab-...
  • Seite 113: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 115 DE/AT/ 10.1.2 Schneiden sehr schmaler schieben, bis das Werkstück vollständig Werkstücke durchgeschnitten ist. (Bild 43) Säge wieder ausschalten. Für Längsschnitte von sehr schmalen Sägeabfall erst entfernen, wenn das Werkstücken mit einer Breite von 30 mm Sägeblatt stillsteht.
  • Seite 114: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 116 DE/AT/ Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt Entsorgung der Batterien nach jeder Benutzung reinigen. Batterien beinhalten umweltgefährdende Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit Materialien. Werfen Sie Batterien nicht in den einem feuchten Tuch und etwas Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser.
  • Seite 115 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 117 DE/AT/ Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist...
  • Seite 116: Konformitätserklärung

    14:05 Uhr Seite 118 DE/AT/ 15. Konformitätserklärung Konformitätserklärung Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
  • Seite 117: Garantieurkunde

    GmbH • Eschenstraße 6 • 94405 Landau/Isar (Deutschland) Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Anrufkosten: 0,14 Euro/Minute, Festnetz der T-Com) E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Schweiz AG St. Gallerstraße 182...
  • Seite 118 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 120...
  • Seite 119 Anleitung_TKS_1700_4340668:_ 13.05.2009 14:05 Uhr Seite 121...

Inhaltsverzeichnis