Seite 1
Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instrucciones de montaje y uso 106 Instruções de instalação e operação 127 Упътване за монтаж и употреба 148 Polaris 50 Kleine Operationsleuchte Minor surgical luminaire Petite lampe opératoire Piccolo apparecchio d'illuminazione per sala operatoria Geen operatielamp Lámpara pequeña de operaciones...
SYMBOLE Das Warnsymbol kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen, Schäden an der Leuchte oder der Einrichtung führen! In Verbindungmit den folgenden Signalwörtern steht das Warnsymbol für: GEFAHR Kann zum Tod oder schweren Verletzungen führen. WARNUNG Kann zu Verletzungen führen Gebrauchsanweisung befolgen CE-Konformitätskennzeichen...
Nichtbeachtung Sicherheitshinweisen und Warnungen, verursacht Medizinische Fachkraft werden. Sind alle Personen, die eine medizinische Ausbildung absolviert haben und in Ihrem ausgebildeten Berufsfeld Polaris 50 Mobil arbeiten. Die Leuchte muss beim innerklinischen Transport Reinigungsfachkraft festgehalten werden. Ist in die nationalen und arbeitsplatzgebundenen Warnstufen Hygienebestimmungen eingewiesen.
VARIANTEN Polaris 50 Decke Polaris 50 Wand Polaris 50 Mobil Polaris 50 DVE* *Lieferumfang sowie Montageanleitung für die DVE ist der beiliegenden Dokumentation zu entnehmen.
Lieferumfang enthalten: 1x Leuchtenkopf mit sterilisierbarem Griff 1x M4 Inbusschraube 1x Sicherung FST, F 1A 250 VAC, IEC 60127-2 1x Rollfuss 5 MONTAGE Polaris 50 Deckenlager Die Befestigung darf nur an Decken mit einer 1x Netzkabel Betonfestigkeitsklasse B25 bis B55 bzw. C20/25 bis C50/60 angebracht werden.
Drehmomentschlüssels sorgfältig mit 43Nm festziehen. Deckenlager befestigen Die vertikale Ausrichtung des Deckenlagers muss ausgelotet sein. MONTAGE Polaris 50 Decke 6.1 Deckenlager befestigen GEFAHR Montage durch qualifiziertes Personal 4 Bohrmarkierungen einzeichnen Montage darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen.
Seite 9
Befestigungsschraube der Steckerbuchse lösen. Lampenkabel von Deckenrohr durch Fassung ziehen. Deckenrohr in Fassung einsetzen Mit Sicherungsschraube M8 und Mutter sichern Mit Spitzzange Steckerbuchse am inneren Ring mit Kabel vollständig aus Deckenrohr ziehen. Deckenrohr mit Metallsäge an oberem Ende auf ...
Verletzungsgefahr durch hochschnellenden Federarm Weiter mit Leuchtenkopfmontage siehe Kap.9 Transportsicherung erst entfernen nachdem der Leuchtenkopf montiert wurde. MONTAGE Polaris 50 Wand Hinweis: Befestigungsmaterial ist nicht im Lieferumfang enthalten. Leichtbauwänden empfehlen Befestigung mit einer Gegenplatte (nicht im Lieferumfang).
VORSICHT GEFAHR Position des Wandlagers beachten Lebensgefahr durch Stromschlag. Ausrichtung des Wandlagers muss nach Vor dem Arbeiten am Netzanschluss, Zeichnung vorgenommen werden Sicherung ausschalten Missachtung der korrekten Ausrichtung hat mechanische Sicherheitsmängel zur Folge Netzanschluss herstellen 4 Bohrmarkierungen einzeichnen ...
MONTAGE Polaris 50 Mobil Arm anbringen WARNUNG Inbusschrauben M3 an Seiten entfernen und Herabstürzende Leuchte bei ungenauer Be- Netzteilwanne abnehmen. festigung Sicherungsring muss in Rille einrasten und überall gleichen Abstand haben. Beim Unteren Standrohr die 2x Inbusschrauben M6 lösen...
Seite 13
Erst Scheibe 1 dann Sicherung 2 aufsetzen. Oberes Standrohr auf das untere aufsetzen Stecker Abdeckkappe einstecken verschrauben Kabelhalter mit Inbusschraube M4 am oberen Standrohr festschrauben (2.4 Nm) WARNUNG Den oberen Kabelhalter nie abschrauben - Verletzungsgefahr. Wenn beide Kabelhalter...
Sicherungselement ordnungsgemäss installiert Warnung vor Augenschäden ist. Niemals direkt in den Lichtkegel blicken Sachschaden durch mangelhaft montierten Leuchtenkopf. Polaris 50 Decke, Wand, Mobil, DVE Schraube je nach Bedarf der Friktion des Leuchtenkopfs festziehen Leuchte an Drehknopf einschalten. ...
VORSICHT VORSICHT Drehknopf ist nicht abnehmbar. Um das Risiko von Krankheitsübertragungen zu minimieren, sind geltende Arbeitsschutz- bestimmungen sowie die Anforderungen der national zuständigen Gremien für Hygiene und DESINFEKTIONSREINIGUNG Desinfektion zusätzlich zu dieser Betriebsanleitung UND STERILISATION zu beachten. GEFAHR 11.1 Sterilisation Handgriff Lebensgefahr durch Stromschlag.
12.1 Federkraft einstellen 13.1 Entsorgung VORSICHT Geben Sie die Leuchte und das Leuchtmittel nicht in den Hausmüll. Die Federkraft ist bei Werksauslieferung optimal Geben Sie die Leuchte und das eingestellt Leuchtmittel gemäss den örtlichen Vorschriften in einer Entsorgungsstelle ab oder geben Sie sie einem Händler mit entsprechendem Service.
Keine Netzspannung Spannung prüfen, alle Elektrofachkraft Anschlüsse kontrollieren Leuchte brennt nicht 1A Sicherungen defekt Sicherungen austauschen Elektrofachkraft (nur Polaris 50 Mobil) (2 Stk. sind verbaut) TECHNISCHE DATEN Elektrische Werte: Eingangs Nennspannung 100 - 240VAC Frequenzbereich 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme...
Seite 18
Polaris 50 Decke 13 kg Polaris 50 Wand 13 kg Polaris 50 Mobil 20 kg Polaris 50 DVE 10 kg Betriebsart: Betriebsart Dauerbetrieb Klassifizierung: Polaris 50 Schutzklasse I Schutzart nach IEC 529 IP 20 Leuchtenkopf IP 43 (horizontale Lage) Einstufung gemäss 93/42 EWG – Anhang IX (Medizinproduktklasse) Klasse I U.S.
ANMERKUNGEN ZU DEN 18.3 Demontage im Servicefall ARMSYSTEMEN GEFAHR 18.1 Reinigung und Desinfektion Verletzungsgefahr Der Federarm steht unter einer hohen Federkraft. Wird GEFAHR das Endgerät nicht in der obersten Federarmposition abgenommen, schnellt der Federarm nach oben und Lebensgefahr durch Stromschlag kann zu schweren Verletzungen führen.
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV) Leitlinien- Elektromagnetische Störaussendungen Das Medizinprodukt ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Aussendungen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung gemäss HF-Aussendungen Gruppe 1 Das Medizinprodukt verwendet HF-Energie ausschließlich zu (CISPR 11) seiner internen Funktion.
Seite 21
Max. PEIRP (W) 150 kHz bis 2,5 GHz Alle anderen Frequenzen Beispiele 0,03 0,32 m (1,05 ft) 0,96 m (3,15 ft) z. B. WLAN 5250 / 5775 (Europa) 0,10 0,58 m (1,90 ft) 1,75 m (5,74 ft) z. B. WLAN 2440 (Europa) 0,17 0,76 m (2,49 ft) 2,28 m (7,48 ft)
Seite 22
Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instrucciones de montaje y uso 106 Instruções de instalação e operação 127 Упътване за монтаж и употреба 148 Polaris 50 Kleine Operationsleuchte Minor surgical luminaire Petite lampe opératoire Piccolo apparecchio d'illuminazione per sala operatoria Geen operatielamp Lámpara pequeña de operaciones...
Seite 43
Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instrucciones de montaje y uso 106 Instruções de instalação e operação 127 Упътване за монтаж и употреба 148 Polaris 50 Kleine Operationsleuchte Minor surgical luminaire Petite lampe opératoire Piccolo apparecchio d'illuminazione per sala operatoria Geen operatielamp Lámpara pequeña de operaciones...
Seite 64
Istruzioni per il montaggio e l’uso 64 Montage- en gebruiksaanwijzing 85 Instrucciones de montaje y uso 106 Instruções de instalação e operação 127 Упътване за монтаж и употреба 148 Polaris 50 Kleine Operationsleuchte Minor surgical luminaire Petite lampe opératoire Piccolo apparecchio d'illuminazione per sala operatoria Geen operatielamp Lámpara pequeña de operaciones...
Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instrucciones de montaje y uso 106 Instruções de instalação e operação 127 Упътване за монтаж и употреба 148 Polaris 50 Kleine Operationsleuchte Minor surgical luminaire Petite lampe opératoire Piccolo apparecchio d'illuminazione per sala operatoria Geen operatielamp Lámpara pequeña de operaciones...
Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instrucciones de montaje y uso 106 Instruções de instalação e operação 127 Упътване за монтаж и употреба 148 Polaris 50 Kleine Operationsleuchte Minor surgical luminaire Petite lampe opératoire Piccolo apparecchio d'illuminazione per sala operatoria Geen operatielamp Lámpara pequeña de operaciones...
Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instrucciones de montaje y uso 106 Instruções de instalação e operação 127 Упътване за монтаж и употреба 148 Polaris 50 Kleine Operationsleuchte Minor surgical luminaire Petite lampe opératoire Piccolo apparecchio d'illuminazione per sala operatoria Geen operatielamp Lámpara pequeña de operaciones...
Istruzioni per il montaggio e l’uso 64 Montage- en gebruiksaanwijzing 85 Instrucciones de montaje y uso 106 Instruções de instalação e operação 127 Упътване за монтаж и употреба 148 Polaris 50 Kleine Operationsleuchte Minor surgical luminaire Petite lampe opératoire Piccolo apparecchio d'illuminazione per sala operatoria Geen operatielamp Lámpara pequeña de operaciones...