Inhaltszusammenfassung für Konig + Neurath TALO.S Bench
Seite 1
TALO.S Bench Motorisch höhenverstellbare Tische Vor Inbetriebnahme unbedingt lesen! Die Anleitung ist für ein späteres Nachschlagen aufzubewahren. Motorized height-adjustable desks Please read the following instructions carefully! Keep these operating instructions in a safe place. Montageanleitung Assembly instructions...
Inhalt Vorwort Produktumfang, Anwendungsbereich, Transport Legende Technische Daten, Maße, Zubehör Montage der Tischanlage Untere Kabelwanne einlegen (optional) Elektrifizierung Montage der seitlichen Verblendung Montage und Bedienung der Schiebeplatte Steuerung, Montage des Handschalters 10-11 Montage der seitlichen Druckerablage Montage der CPU-Halterung Lineare Aufstellung Montage des Tischpaneels (in Aufbau–...
Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Sie haben sich für ein Markenprodukt aus dem Hause König + Neurath ent- schieden. Damit dieses Möbel zu Ihrer Zufriedenheit funktioniert, lesen Sie bitte diese Anweisungen vor Inbetriebnahme aufmerksam durch und beach- ten Sie die angegebenen Sicherheitshinweise.
Produktumfang Diese Anleitung gilt für TALO.S Bench Arbeitsplätze mit elektro- motorischer Höhenverstellung. Eine darstellende Auflistung finden Sie unter der Überschrift „Maße“. Anwendungsbereich Die TALO.S Bench Arbeitsplätze dienen zur sitzenden und stehen- den Tätigkeit im Büro. Sie sind nicht für den Einsatz in Werkstatt oder Lagerbereich geeignet.
Montage der Tischan- lage Quertraversen (a) an Plat– tenrahmen (b) befestigen. Plattenrahmen mit montier- ten Quertraversen umdre- hen und abstützen, Plat- tenrahmen (c) an Quertra- versen setzen und von un- ten verschrauben (d), Zy- linderschrauben M8x45 (SW6) verwenden. Stellschraube (e) im Fuß- rohr dient zum Höhenaus- gleich bei Bodenuneben- heiten.
Untere Kabelwanne einlegen (optional) Untere Kabelwanne in Schlitze der Quertraverse einhängen (a). Abdeckun- gen (b) auf Kabelwanne legen. Verbindungswanne (c) kommt bei linearer Auf- stellung zum Einsatz. Sie wird zwischen die beiden unteren Kabelwannen mittig eingelegt.
Elektrifizierung Kabelkette mit Klammer in die vorgesehene Öff- nung der oberen Kabel- wanne (a) oder der Glieder entfernen, unteren Kabelwanne (b) um Kette zu kürzen einhängen. Kabelkette (c) zur Ver- bindung der unteren und oberen Kabelwanne. Achtung: Die Tische werden ver- kabelt ausgeliefert.
Montage und Be- dienung der Schie- beplatte Plattenbeschläge (a) aufschieben. Platten (b) auf dem Ge- stell positionieren, Plattenbeschläge (c) an Tischrahmen zuschie- ben. Mittigen Auslösegriff (d) nach unten ziehen, um Sicherungsrastung der Schiebeplatte freizu- geben. Griff rastet in geschlos- sener Position ein - Plat- te kann nur im geöff- neten Zustand abgenom- men werden.
Steuerung (Ohne Memory-Funktion) Handschalter von unten an die Tischplatte montieren. Die Pfeile deuten die damit in Gang gesetzte Hubrichtung AUF/AB an. Die Tischplatte bewegt sich solange nach oben/unten, bis Sie die Taste loslassen oder die unterste Tischplattenposition erreicht ist. Bevor Sie die Bench in Betrieb nehmen, sollten Sie das Kapitel „Inbetriebnahme“, Seite 19 lesen.
Seite 14
Steuerung (Mit Memory-Funktion) Handschalter von unten an die Tischplatte montieren. Zur Bedienung, den zuvor angeschraubten Handschalter (Bild 1) zum Benutzer hin herausschieben (Bild 2). Bild 1 Bild 2 Die Pfeile (a) deuten die damit in Gang gesetzte Hubrichtung AUF/AB an. Die Tischplatte bewegt sich solange nach oben/unten, bis Sie die Taste loslassen oder die unterste Tischplattenposition erreicht ist.
Montage der seit- lichen Druckerablage Konsole (a) an Halteblech (b) mit Zylinderschrauben M5x8 (SW4) montieren. Druckerplatte (c) auf Kon- sole befestigen, Schrau- ben ø6,3x14 verwenden. Vierkant (d) in Plattenrah- men stecken. Verbin- dungsklammer (e) von unten durch Rahmen mit Vierkant verschrauben, Senkschrauben M8x20 (SW5) verwenden.
Lineare Aufstellung Verbindungsplatten (a) von unten mit Linsen- kopfschrauben M6x16 (SW4) an Quertraversen beider Tischrahmen be- festigen (b). Ansicht von unten Montage des Tisch- paneels (in Aufbau- heraustrennen und Klemmadapter) Abdeckung (a) entfernen und Fenster freimachen. Abdeckung auf Tischadapter setzen (b) und Klemmadapter (c) in Tischadapter stecken, Gewindestift (d) festziehen (SW3).
Montage des Anklemmpaneels Halter (a) von unten mit Senkschrauben ø7x70 an das Anklemmpaneel montieren. Achtung: 3x Pilzgleiter einsetzen (b). Anklemmpaneel (c) auf Tischplatte schieben. Senkungen Achtung: unten! Keine Anbauelemente an das Anklemmpaneel hängen! 3x Pilzgleiter...
Montage der Anbau- elemente (werkzeug- los) Anbauelemente (a) wer- den in die Organisations- nut des Tischpaneels / Reling eingehängt. Aufsatz-Anbauelemente (b) werden von oben auf das Tischpaneel ge- steckt. Belastbarkeitsangaben auf Seite 18 beachten! Zur Information: Die Ab- lageschale kann in die Organisationsnut sowie in die Halterung einge- hängt werden (c).
Steckdosenbox, heraustrennen zum Aufstecken oder Anklemmen an Tischplatte Abdeckung (a) entfernen und Fenster freimachen. Abdeckung auf Tisch- adapter setzen (b) und Steckdosenbox (c) in Tischadapter stecken, Gewindestift (d) festzie- hen (SW3). Steckdosenzwinge (e) auf Tischplatte schieben. Von unten mittels Gewin- destifte (f) festziehen (SW4).
Sicherheitshinweise Belastbarkeit der Anbauelemente: Ordnerablage einseitig Achtung: Maximale Belastbarkeit der Organisationsnut = 25 kg max. 10 kg Halterung mit Ablageschale Ordnerablage Ablageschale max. 10 kg max. 5 kg max. 5 kg/Ablageschale Monitorarm: Belastung max. 8 kg pro Monitorarm. Max. 3 Monitorarme pro Reling möglich! Max.
Inbetriebnahme Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsplatz ordnungsgemäß aufgestellt wird und dass alle Stecker zur Steuereinheit fest sitzen, sowie die Leitungen Ihrer Bürotechnik und des Computers in den dafür vorgesehenen Kanälen liegen. Schließen Sie den Tisch an das Versorgungsnetz an. Initialisieren (manueller Reset) Sie den Tisch wie auf Seite 20 beschrieben.
Speicherfunktionen (bei Memory) Bewegen Sie die Tischplatte in die gewünschte Höhe, am Display wird diese Tischplattenposition angezeigt. Drücken Sie die Taste S. Am Display wird S angezeigt. Drücken Sie die gewünschte Memorytaste (z.B. 2). Am Display wird S 2 angezeigt. Nun wird die eingestellte Tischplattenposition unter der gewählten Memorytaste gespeichert.
Störungen und deren Behebung Antriebe funktionieren nicht Mögliche Ursache Behebung Stromversorgungskabel ist Stecken Sie das Stromversorgungskabel nicht angesteckt der Motorsteuerung an Antriebe sind nicht ange- Stecken Sie die Motorkabel an der Motor- steckt steuerung an Schlechter Steckerkontakt Stecken Sie Motorkabel, Stromver- sorgungskabel und Handschalter ord- nungsgemäß...
Fehlercodes Am Display wird HOT eingezeigt. Ursache Behebung Die Motorsteuerung ist mit einem Warten Sie bis die Motorsteuerung Überhitzungsschutz ausgestattet. abgekühlt ist und die Meldung HOT Aufgrund von Überhitzung wurde am Display erlischt. Dann ist die dieser Überhitzungsschutz aktiviert. Motorsteuerung wieder betriebs- bereit.
Seite 26
Beschreibung Behebung Plug detection an Mo- Stecken Sie an der betroffenen Buch- torbuchse M1 se den korrekten Motor an. Führen Sie einen Reset durch. Plug detection an Mo- torbuchse M2 Plug detection an Mo- torbuchse M3 Motor getauscht Synchronisierung der Entfernen Sie Last vom Tisch.
Seite 27
Klick-Codes Sobald die Motorsteuerung mit Strom versorgt wird, nutzt die Steuer- ung die eingebauten Relais um den Benutzer akustisch über den System-Status zu informieren. Die nachfolgende Tabelle zeigt, wie die Anzahl der Klicks mit verschiedenen Informationen zusammen- hängt. Anzahl der Klicks Status-Information Tastensperre aktiv: Dieses Signal wird immer dann ausgegeben...
Sicherheitshinweise Sollte den Anweisungen, die mit dem Warnsymbol mar- kiert sind nicht entsprochen werden, kann dies zu Un- fällen mit ernsthaften Personenschäden führen. Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorg- fältig durch. Es ist wichtig für jeden, der die Systeme einbaut oder benutzt, die notwendigen Informationen zu besitzen und auf diese Gebrauchsanweisung zugreifen zu können.
Seite 29
Sicherheitshinweise Legen Sie Ihre nicht mit der Steuerung des Tisches befasste Hand auf die Tisch- platte „Zweihand-Steuerung“. Achten Sie darauf, dass sich während des Hubbetriebs keine weiteren Personen am oder unter dem Tisch befinden. Achten Sie darauf, dass sich während des Absenkens keine Gegenstände - z.B. Papierkorb, Bürocontainer mit dem Tisch verkeilen.
Pflege- und Reinigungshinweise Kunststoff- und Metalloberflächen: Oberfläche mit einem Staubtuch reinigen. Bei Verschmutzungen warmes Wasser verwenden und / oder einen milden Reiniger, danach trocken wischen. Achtung : Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden ! Diese können zu blei- benden, optischen Schäden führen. Echtholzoberflächen: Oberfläche mit einem Staubtuch reinigen.
Anhang Reparaturen Um Fehlfunktionen zu vermeiden, dürfen alle Reparaturen an den Hubsäulen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Informieren Sie bitte den K+N Kundendienst ! Wartung Die Hubsäulen sind wartungsfrei. Entsorgung Die motorisch höhenverstellbaren Tische der Serie TALO.S Bench sind nach gültigen Richtlinien und Vorschriften umwelt- gerecht zu entsorgen.
Seite 34
Introduction Dear customer, You have chosen a quality product from König + Neurath. To ensure that your furniture performs to your complete satisfaction, please read the following instructions carefully, and take note of the safety guidelines. 4 32 4...
Product range These instructions apply to all TALO.S bench workstations with motorised height adjustment. Please refer to the “Dimensions” section for an illustrated list. Area of application The TALO.S bench workstations are workplace desks or monitor desks suited to working while sitting and standing in the office area.
Seite 36
Desk top frame Leg frame with motorised lift column Upper cable tray with control panel Lower cable tray with cover Clip-on leg covers Cable chain Sliding top release 4 32 4...
Technical data Lifting capacity: max.80 kg per tabletop (load symmetrically distributed) Lifting speed: max.50 mm/sec. Noise emission: < 50 dB Supply voltage: 230 Volt / 50 Hz Power input: 140 W (single column) Power input (standby): 0,3 W Mode of operation: S2 10%, max.
Seite 38
Assembly of the desk frame Attach the crossbeams (a) to the desk frame (b). Once the crossbeams have been attached, turn the desk frame around and brace it, place the desk frame (c) on the cross- beams and bolt these on from below (d) using cylin- der head screws M8x45 (SW6).
Seite 39
Insert lower cable tray (optional) Fit the lower cable tray into the crossbeam slots (a). Place the covers (b) on the cable tray. The connecting tray (c) is used in linear configura- tions. It is placed in a cen- tral position between the two lower cable trays.
Seite 40
Wire management Insert the umbilical with clamp into the prepared opening in the upper cable tray (a) or lower The umbilical can be cable tray (b). Umbilical shortened by removing (c) for connecting the up- segments. per and lower cable trays. Caution: The desks are delivered prewired.
Seite 41
Fitting and using the sliding top Slide the fittings (a) on the desk top to an open position. Position the tops (b) and lock the fittings (c) onto the desk frame. Pull the centrally located release handle (d) downwards to undo the safety lock on the sliding top.
Control panel (Without memory function) Screw control panel from below to the desk top. The arrows indicate the direction – UP / DOWN. The desk top will move up or down until you release the button, or until it reaches its lowest position.
Seite 43
Control panel (With memory function) Screw control panel from below to the desk top. To use the control panel (Fig. 1), which is screwed under the desk top, pull it out towards the user (Fig. 2). Fig. 1 Fig. 2 The arrows (a) indicate the direction –...
Seite 44
Fitting the printer tray Fit the console (a) to the retaining plate (b) using cylinder head screws M5x8 (SW4). Attach the printer shelf (c) to the console, using screws ø6,3x14. Insert the square shaft (d) into the desk top frame. Screw the connecting clamp (e) to the square shaft from underneath...
Seite 45
Linear configuration Attach the connecting plates (a) to the cross- beams of both desk frames from below with pan-head screws M6x16. (SW4). view from below Fitting the desk snap off screen (in 3rd-level and clamp adapters) Remove cover (a) and snap off the central part.
Seite 46
Fitting the railing Remove cover (a). Mount profile (b) on the adapter (c) using socket head screws M6x20 (SW5). Note: pre-assembled adapters must be disas- sembled. Remove end caps (d). Mount adapter on the bracket (e), using socket head screws M6x10 (SW5).
Seite 47
Fitting the clamp-on side screen Fix the connection brack- et (a) to the screen from below with counter-sunk screws ø7x70. Insert sliders (b). Slide the clamp-on side screen onto the work- surface (c). Note: this screen is not Countersink on the underside! intended to support accessories.
Seite 48
Fitting the acces- sories (tool-free) Accessories (a) hook into the organiser groove on the desk screen / railing. 3rd-level accessories (b) slot onto the desk screen from above. Please note maximum load specifications on page 47. For information: the filing tray can be hooked into the organiser groove or the bracket (c).
Seite 49
Power box, slots in snap off or clamps onto desk Remove cover (a) and snap off the central part. Attach cover (b) and insert power box (c) into the desk adapter and tighten the grub screw (d) (SW3). Slide power box clamp (e) onto desk top.
Safety information Maximum load for accessories Filing tray one side Note: maximum load for organiser groove = 25 kg max. 10 kg Bracket with Filing tray Binder shelf filing tray max. 10 kg max. 5 kg max. 5 kg/Filing tray Monitor arm Max.
Getting started Make sure the bench has been set up correctly, that the plug to the control panel is inserted firmly and that the cables from your office equipment and the computer are in the appropriate trays. Connect the desk to the mains. Initialise (manual reset) the bench as described on page 49.
Seite 52
Saved position (Memory) Move the desk top to the required height, this position will be shown on the display. Press the S button. S will be shown on the display. Press the required memory button (e.g.. 2). S will be shown on the display. At this point the desk top position set will be saved under the selected memory button.
Seite 53
Possible faults and remedies Drives not working Possible cause Remedy Power cord is not connected Plug the power cord into the control unit Drives are not connected Plug the motor cables into the control unit Poor plug contact Plug the motor cables, power cord and handswitch in properly Control unit is defective Contact customer service...
Seite 54
Error messages on the handswitch display The display reads HOT. Cause Remedy The control unit is fitted with over- Wait until the control unit has heating protection. Overheating has cooled down and HOT is no longer caused it to stop the control unit. displayed.
Seite 55
Description Remedy Plug detection in Plug in the correct motor to the M1 motor socket motor socket that shows the error. Reset all motors. Plug detection in M2 motor socket Plug detection in M3 motor socket Actuator changed Synchronization lost Remove load from desktop.
Seite 56
Click codes When the control unit is switched on its relays to inform the user acoustically about the system state and the reason why the control unit was switched off before. The table below shows which number of clicks corresponds to certain information. Number of clicks State information Key lock active:...
Safety instructions ailure to follow the instructions marked with a warning symbol can lead to accidents with serious personal injury. Please read the following safety instructions carefully. It is crucial that any person installing or using the system has the necessary information and has access to the user instructions.
Seite 58
Safety instructions Lay the hand that is not operating the desk on the table top „two-handed operation”. Make sure that no-one is at or under the desk when lifting and lowering. During lowering make sure that no objects such as waste bins or pedestals become wedged under the desk.
Care and cleaning information Plastic-coated and metal surfaces: Clean the surface with a duster. Use warm water and / or a mild cleaner to remove marks, then wipe dry. Caution: Do not use abrasive cleaners! This can cause permanent visible damage. Natural wood finishes: Wipe the surface with a duster.
Please notify K+N customer service! Maintenance The lift columns are maintenance free. Disposal The TALO.S bench workstations of motorised height-adjustable desks must be disposed in accordance with the valid directives and regulations. Customer service: Telephone +49 (0)6039 483-0...
Seite 62
Deutschland König + Neurath AG Büromöbel-Systeme Industriestraße 1-3 61184 Karben Tel.: +49 (0)6039 483-0 Fax: +49 (0)6039 482-214 e-mail: info@koenig-neurath.de www.koenig-neurath.de Great Britain K + N International (Office Systems) Ltd 52 Britton Street London EC1M 5UQ Tel.: +44 (0)20 74909340 Fax: +44 (0)20 74909349 e-mail: info@koenig-neurath.co.uk www.koenig-neurath.co.uk...