Inhaltszusammenfassung für Konig + Neurath TALO.YOU
Seite 1
TALO.YOU ARBEITSTISCHE FIX/HÖHENEINSTELLBAR/MOTOR WORK DESKS FIXED HEIGHT/HEIGHT ADJUSTABLE/MOTORISED TABLES DE TRAVAIL FIXES/À HAUTEUR RÉGLABLE/MOTORISÉES WERKTAFELS VAST/HOOGTEVERSTELBAAR/MOTOR MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEHANDLEIDING...
INHALT Anwendungsbereich, Transport Sicherheitshinweise Montage der Tischbeine Montage der Motor-Tischbeine und des Bedienelements Höhenverstellung A-Füsse Tisch auf Rollen Motorische Höhenverstellung Montage der Schiebeplatte Montage der Klappwannen 12-13 Montage der Kabelkette (Motortisch) Montage des Kabelschlauchs (Motortisch) Montage der Druckerablage Montage des CPU-Halters Montage des Smart CPU-Halters Montage des Tischadapters Montage der Anklemmsteckdose...
Seite 3
FR TABLES DES MATIÈRES Domaine d'application, transport Consignes de sécurité Montage des pieds Montage des pieds de table motorisée et élément de commande Réglage en hauteur 60-61 Pieds en A Table sur roulettes Réglage en hauteur motorisé Montage du plateau coulissant Montage des goulottes rabattables 64-65 Montage de la chaîne de câbles (table motorisée)
ANWENDUNGSBEREICH Die Möbel sind nicht für den Einsatz im Werkstatt- oder Lagerbereich geeignet. Sie sind nicht für den Einsatz in Feuchträumen geeignet. TRANSPORT Bitte heben oder tragen Sie den Tisch nicht an der Tisch- platte, sondern an dem Tischrahmen. Ziehen Sie den Tisch nicht über den Fußboden, es besteht die Gefahr einer Be- schädigung.
SICHERHEITSHINWEISE Bitte darauf achten, dass bei Elektrifizie- rung der Möbel, die Stromkabel nicht ein- geklemmt werden. Es darf keine Flüssigkeit in den elektrifi- zierten Tisch gelangen. Bei Umbaumaßnahmen Montageanleitung beachten! Motorische Höhenverstellung: Vor Inbetriebnahme muss unbedingt die beiliegende Bedienungsanleitung gelesen werden!
MONTAGE DER TISCHBEINE (FIX UND HE) Hinweis: Gleiche Vorgehensweise bei Montage der Rundsäule. M6x12 gewindefurchend M10x30 Achtung! Die Verstellung ist federunterstützt. Der Tisch muss sich zur Verstellung im stehendem Gebrauchszustand befinden, ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
HÖHENVERSTELLUNG Die Verstellung ist federunterstützt und lässt das Gewicht abfedern. Der Tisch muss sich zur Ver- stellung im stehendem Gebrauchszustand befinden, ansonsten besteht Ver- letzungsgefahr! Verstellbereich 650-850 mm Unterer Höhenausgleich max.10 mm...
HÖHENVERSTELLUNG Die Verstellung ist federunterstützt und lässt das Gewicht abfedern. Der Tisch muss sich zur Ver- stellung im stehendem Gebrauchszustand befinden, ansonsten besteht Ver- letzungsgefahr! Verstellbereich 650-850 mm Unterer Höhenausgleich max.10 mm A FÜSSE Transportfuß demontieren Unterer Höhenausgleich max.10 mm...
TISCH AUF ROLLEN Hinweis: Tischpaneele dürfen nicht an den Tisch montiert werden! Es besteht Kippgefahr! Rollen nach innen drehen und feststellen. Tisch verfahren: Tischplatte in unterste Position be- wegen. Gegebenenfalls Netzstecker ziehen und Kabel so verstauen, dass es beim Verfahren nicht beschädigt wird.
MONTAGE DER KLAPPWANNEN An Konsole montiert M6x25 gewindefurchend Unter Tischplatte montiert 6,3x20 bei Plattenstärke 13 mm: 6,3x14 Klappwanne öffnen Beidseitig drücken!
Seite 13
MONTAGE DER KLAPPWANNEN An Konsole montiert M6x25 gewindefurchend Unter Tischplatte montiert 6,3x20 bei Plattenstärke 13 mm: 6,3x14 Klappwanne öffnen Beidseitig drücken!
MONTAGE DER KABELKETTE Sicherheitshinweise auf Seite 5 beachten. Klebestreifen Hinweis: Vor dem Ankleben, Oberfläche reinigen (staub- und fettfrei). 4x15...
MONTAGE DES KABELSCHLAUCHS Sicherheitshinweise auf Seite 5 beachten. Klettband, selbstklebend Hinweis: Vor dem Ankleben, Oberfläche reinigen (staub- und fettfrei). 4x15...
MONTAGE DES TISCHADAPTERS M6x16 M6x14 MONTAGE DER ANKLEMMSTECKDOSE Steckdose mit beiliegenden Klebestreifen befestigen. Hinweis: Vor dem Ankleben, Oberfläche reinigen (staub- und fettfrei).
MONTAGE DER RÜCKWAND Montage unter Tischplatte 5x20 M6x8 Hinweis: Ab Breite 1800 mm, dritten Halter mittig montieren. Montage an Konsolen M6x12 gewindefurchend Hinweis: Ab Breite 1800 mm, dritten Halter mittig montieren. M6x8 M6x12 gewindefurchend...
BELASTBARKEIT DES ZUBEHÖRS max.10 kg Zubehör für Organisationsschiene max.10 kg max. 5 kg max. 5 kg pro Schale Hinweis: max. Belastung der Organisationsschiene und Reling = 25 kg Monitorarm: Max. 8 kg Belastung pro Monitorarm Max. 2 Arme pro Reling möglich! Max.
AREA OF APPLICATION The furniture is not suitable for use in the workshop or warehouse area, nor in wet areas. TRANSPORT Please do not carry or lift the table by the tabletop but by the frame. Do not drag the table over the floor as it could be damaged.
SAFETY INSTRUCTIONS Please ensure that power cables are not trapped when connecting the furniture to the mains. Do not allow any liquid to enter the table once connected to the mains. Please follow assembly instructions when reconfiguring! Motorised height adjustment: The enclosed operating instructions must be read before initial operation!
FITTING TABLE LEGS Note: The assembly procedure also applies to the round column. M6x12 thread-forming M10x30 Caution! The adjustment is spring-assisted. To adjust, the table must be in an upright position to avoid risk of injury!
HEIGHT ADJUSTMENT The adjustment is spring- assisted. To adjust, the table must be in an upright position to avoid risk of injury! Adjustment range 650-850 mm Lower levelling adjustment max.10 mm...
HEIGHT ADJUSTMENT The adjustment is spring- assisted. To adjust, the table must be in an upright position to avoid risk of injury! Adjustment range 650-850 mm Lower levelling adjustment max.10 mm A LEGS Remove transport foot Lower levelling adjustment max.10 mm...
TABLE ON CASTORS Note: Screens should not be mounted on the table as there is a risk that it will tip over! Turn the castors inwards and lock. Move table: First move tabletop to lowest position. If necessary pull out the mains plug and stow the cable in such a way that it will not be damaged during moving.
FITTING CLIP DOWN CABLE TRAYS Mounted on console M6x25 thread-forming Mounted under tabletop 6,3x20 Tabletop thickness 13 mm: 6.3x14 Open clip-down cable tray Press in on both sides!
Seite 39
FITTING CLIP DOWN CABLE TRAYS Mounted on console M6x25 thread-forming Mounted under tabletop 6,3x20 Tabletop thickness 13 mm: 6.3x14 Open clip-down cable tray Press in on both sides!
FITTING CABLE CHAIN Note safety instructions on page 31! Adhesive tape Note: Clean the surface before attaching (it must be free of dust and grease). 4x15...
MONTAGE DES KABELSCHLAUCHS FITTING CABLE CONDUIT Note safety instructions on page 31! Velcro tape, self-adhesive Note: Clean the surface before attaching (it must be free of dust and grease). 4x15...
FITTING TABLE ADAPTER M6x16 M6x14 FITTING CLAMP ON SOCKET Attach socket with enclosed adhesive strips. Note: Clean the surface before attaching (it must be free of dust and grease).
FITTING MODESTY PANEL Fitting under tabletop 5x20 M6x8 Note: From a width of 1800 mm, mount the third holder in the centre. Fitting to consoles M6x12 Note: From a width of 1800 mm, thread-forming mount the third holder in the centre.
LOAD CAPACITY OF ACCESSORIES max.10 kg Accessories for organiser rail max.10 kg max. 5 kg max. 5 kg per tray Note: Max. load for organiser rail and railing = 25 kg Monitor arm: Max. load 8 kg per monitor arm Max.
DOMAINE D'APPLICATION Les meubles ne sont pas destinés à être utilisés dans des ateliers ni des entrepôts et ne conviennent pas non plus à une utilisation dans des locaux humides. TRANSPORT Pour soulever ou porter la table, prière de ne pas la saisir par le plateau mais par le cadre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veiller à ce que les câbles électriques ne soient pas coincés lors de l'électrification du mobilier. Aucun liquide ne doit pénétrer dans la table électrifiée. Respecter les instructions de montage pour procéder à des transformations ! Réglage en hauteur motorisé : Lire absolument la notice d'utilisation ci- jointe avant la mise en service !
MONTAGE DES PIEDS Nota : Même procédure pour le montage de la colonne ronde. M6x12 M10x30 Attention ! Le réglage est soutenu par ressort. Pour le réglage, la table doit être installée en position d’utilisation afin d’éviter tout risque de blessure !
MONTAGE DES PIEDS DE TABLE MOTORISÉE ET ÉLÉMENT DE COMMANDE Nota : Même procédure pour le montage de la colonne ronde. M6x10 M10x30 Élément de commande...
RÉGLAGE EN HAUTEUR Le réglage est soutenu par ressort et permet d’amortir le poids. Pour le réglage, la table doit être installée en position d’utilisation afin d’éviter tout risque de blessure ! Plage de réglage de 650 à 850 mm Rattrapage en hauteur inférieur maxi.10 mm...
RÉGLAGE EN HAUTEUR Le réglage est soutenu par ressort et permet d’amortir le poids. Pour le réglage, la table doit être installée en position d’utilisation afin d’éviter tout risque de blessure ! Plage de réglage de 650 à 850 mm Rattrapage en hauteur inférieur maxi.10 mm...
TABLE SUR ROULETTES Nota : Aucun écran de table ne doit être monté sur la table ! Risque de basculement ! Tourner les roulettes vers l’intérieur et les bloquer. Déplacer la table : Amener le plateau sur la position la plus basse.
MONTAGE DES GOULOTTES RABATTABLES montage sur console M6x25 montage sous le plateau 6,3x20 Épaisseur du plateau 13 mm : 6,3x14 Ouvrir la goulotte rabattable appuyer des deux côtés !
Seite 65
MONTAGE DES GOULOTTES RABATTABLES montage sur console M6x25 montage sous le plateau 6,3x20 Épaisseur du plateau 13 mm : 6,3x14 Ouvrir la goulotte rabattable appuyer des deux côtés !
MONTAGE DE LA CHAÎNE DE CÂBLES Voir les consignes de sécurité page 57. Bande adhésive Nota : Nettoyer la surface (éliminer poussière et graisse) avant de coller. 4x15...
MONTAGE DU FLEXIBLE POUR CÂBLES Voir les consignes de sécurité page 57. Bande velcro, auto-adhésive Nota : Nettoyer la surface (éliminer poussière et graisse) avant de coller. 4x15...
MONTAGE DU ADAPTATEUR DE TABLE M6x16 M6x14 MONTAGE DE LA PRISE DE COURANT À CLIPSER Fixer la prise de courant avec la bande adhésive fournie. Nota : Nettoyer la surface (éliminer poussière et graisse) avant de coller.
MONTAGE DU PANNEAU ARRIÈRE Montage sous le plateau 5x20 M6x8 Nota : À partir d’une largeur de 1800 mm, monter un troisième support au milieu. Montage sur consoles M6x12 Nota : À partir d'une largeur de 1800 mm, monter un troisième support au milieu.
CHARGE ADMISSIBLE DES ACCESSOIRES maxi.10 kg Accessoires pour rail d’organisation maxi.10 kg maxi. 5 kg maxi. 5 kg par tablette Nota : Charge admissible du rail d’organisation et de la rambarde = 25 kg Bras porte-écran : Charge admissible d’un bras porte-écran : 8 kg Maximum 2 bras porte-écran par rambarde ! Maximum 1 bras porte-écran par rail d’organisation.
TOEPASSINGSGEBIEDEN De meubels zijn niet geschikt voor gebruik in werkplaatsen of magazijne, noch in vochtige ruimten. TRANSPORT Til of draag de tafel niet aan het tafelblad, maar aan het onderstel. Sleep de tafel niet over de vloer, in verband met het risico op beschadiging.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Let erop dat de stroomkabels bij de bekabeling van het meubilair niet beklemd raken. Er mag geen vocht in de bekabelde tafel komen. Neem bij aanpassingen de montagehandleiding in acht! Motorische hoogteverstelling: Lees de bijgevoegde gebruiksaanwijzing beslist vóórdat u de tafel in gebruik neemt!
MONTAGE VAN DE TAFELPOTEN (VAST EN HE) NB: Dezelfde werkwijze bij montage van de ronde zuil. M6x12 M10x30 Let op: De verstelling is veerondersteund. Om de tafel te kunnen verstellen, moet deze zich in de staande gebruikstoestand bevinden, anders bestaat er gevaar voor letsel!
HOOGTEVERSTELLING De verstelling is veerondersteund en zorgt ervoor dat het gewicht verend wordt opgevangen. Om de tafel te kunnen verstellen, moet deze zich in de staande gebruikstoestand bevinden, anders bestaat er gevaar voor letsel! Verstelbereik 650-850 mm onderste hoogteverstelling max.10 mm...
HOOGTEVERSTELLING De verstelling is veerondersteund en zorgt ervoor dat het gewicht verend wordt opgevangen. Om de tafel te kunnen verstellen, moet deze zich in de staande gebruikstoestand bevinden, anders bestaat er gevaar voor letsel! Verstelbereik 650-850 mm onderste hoogteverstelling max.10 mm A POTEN Transportvoet demonteren onderste...
TAFEL OP WIELEN Tafelpanelen mogen niet aan de tafel worden gemonteerd! Er bestaat gevaar voor kantelen! Draai de wielen naar binnen en zet ze vast. Tafel naar boven/beneden schuiven: Beweeg het tafelblad naar de onderste positie. Trek zo nodig de netstekker eruit en berg de kabel zodanig op dat hij bij het verschuiven van de tafel niet kan worden beschadigd.
MOTORISCHE HOOGTEVERSTELLING Belangrijke informatie: Lees de bijgevoegde gebruiksaanwijzing beslist vóórdat u de tafel in gebruik neemt! MONTAGE VAN HET SCHUIFBLAD...
MONTAGE VAN DE KLAPGOTEN aan console gemonteerd M6x25 onder tafelblad gemonteerd 6,3x20 Bij bladdikte 13 mm: 6,3x14 open de klapgoot Duw tegen beide kanten!
Seite 91
MONTAGE VAN DE KLAPGOTEN aan console gemonteerd M6x25 onder tafelblad gemonteerd 6,3x20 Bij bladdikte 13 mm: 6,3x14 open de klapgoot Duw tegen beide kanten!
MONTAGE VAN HET KABELSLURF Houd rekening met de veiligheidsinstructies op pagina 83. Plakstrip NB: Reinig het oppervlak alvorens de plakstrips op te plakken (stof- en vetvrij) 4x15...
MONTAGE VAN DE KABELBUIS Houd rekening met de veiligheidsinstructies op pagina 83. Klittenband, zelfklevend NB: Reinig het oppervlak alvorens de plakstrips op te plakken (stof- en vetvrij) 4x15...
MONTAGE VAN DE TAFELADAPTER M6x16 M6x14 MONTAGE VAN DE VASTKLEMBARE CONTACT DOOS Bevestig de contactdoos met bijgevoegde plakstrip. NB: Reinig het oppervlak alvorens de plakstrips op te plakken (stof- en vetvrij)
MONTAGE VAN DE ACHTERWAND Montage onder tafelblad 5x20 M6x8 NB: Monteer de derde houder in het midden vanaf een breedte van 1800 mm. Montage op consoles NB: Monteer de derde houder in het midden vanaf een breedte M6x12 van 1800 mm. M6x12 M6x8...
BELASTBAARHEID VAN DE TOEBEHOREN max.10 kg Toebehoren voor organisatierail max.10 kg max. 5 kg max. 5 kg per bakje NB: maximale belasting van organisatierail en reling = 25 kg Monitorarm: Belasting max. 8 kg per monitorarm Max. 2 armen per reling mogelijk! Max.
Seite 108
Deutschland König + Neurath AG Industriestraße 1–3 61184 Karben T +49 6039 483-0 info@koenig-neurath.de Great Britain König + Neurath (UK) Ltd. Ground and Lower Ground Floor 75 Farringdon Road London EC1M 3JY T +44 20 74909340 info@koenig-neurath.co.uk Nederland König + Neurath Nederland Beethovenstraat 530 1082 PR Amsterdam T +31 20 4109410...