Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HM100MP Original Bedienungsanleitung

Scheppach HM100MP Original Bedienungsanleitung

Zug-, kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM100MP:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901208901; 5901208903; 5901208904
AusgabeNr.
5901208850
Rev.Nr.
26/02/2019
HM100MP
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Sliding cross cut mitre saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à onglet
FR
Traduction des instructions d'origine
Kapovací a pokosová pila s pojezdem
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Tesárska, kapovacia a pokosová píla
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Potezna, čelilna in zajerala žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Vonó-, fejező és sarkaló fűrész
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Vlačna, presječna i kutna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Ferăstrău-joagăr, pentru retezare şi
RO
pentru îmbinări de colţ
Traducere din manualul de exploatare original
Циркулярен трион с изтегляне и
BG
герунг
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Katkaisu- ja jiirisaha
FI
6-19
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
BE-
Trek-, kap- en verstekzaag
20-31
VLG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Piła ukośna
PL
32-44
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Sega circolare per tagli obliqui
IT
45-56
Traduzioni del manuale d'uso originale
Tõmbe-, järkamis- ja eerungisaag
EE
57-68
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Dvirankis skersinio ir įstrižinio
69-80
LT
pjaustymo pjūklas
Vertimas originali naudojimo instrukcija
81-92
Šķērszāģis, sagarināšanas zāģis un
LV
leņķzāģis
93-104
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Sierra de tracción, oscilante y para
ES
cortar ingletes
105-116
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Glidende kap- og geringssav
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
117-129
Stock-, kap- och geringssåg
SE
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
130-141
142-153
154-166
167-179
180-190
191-202
203-214
215-227
228-239
240-251

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HM100MP

  • Seite 1 Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning герунг 117-129 Stock-, kap- och geringssåg 240-251 Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Hinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Transport Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung! Schutzklasse II...
  • Seite 8: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-19) HERSTELLER: Handgriff scheppach Ein-/Ausschalter Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Entriegelungshebel Günzburger Straße 69 Sägewellensperre D-89335 Ichenhausen Maschinenkopf Sägeblattschutz beweglich VEREHRTER KUNDE, Sägeblatt Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Spannvorrichtung beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile Sägeblattbrüche. • • auf Transportschäden. Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetalltei- • • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit len des Sägeblattes. bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen • Gehörschutzes. ACHTUNG Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäu- •...
  • Seite 10 Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt – solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und – Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreissä- sauber, um besser und sicherer arbeiten zu ge zum Schneiden von Baumästen oder Holz- können.
  • Seite 11: Sicherheitsvorkehrungen

    Die bewegliche Schutzhaube darf in geöffne- Verwenden Sie keine Sägeblätter aus hochle- – – tem Zustand nicht festgeklemmt werden. giertem Schnellarbeitsstahl (HSS-Stahl). Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile – müssen bestimmungsgemäß durch eine an- Wartung und Instandhaltung erkannte Fachwerkstatt repariert oder ausge- Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und War- –...
  • Seite 12 Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Ver- Nicht direkt mit ungeschütztem Auge in den La- • letzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit serstrahl blicken. medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her- • Niemals direkt in den Strahlengang blicken. steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flächen und •...
  • Seite 13: Technische Daten

    Verhindern Sie in jedem Fall, dass Augen und Restrisiken Mund mit der Flüssigkeit in Berührung kommen. Das Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstech- Suchen Sie in einem solchen Fall bitte umge- hend einen Arzt auf. nischen Regeln gebaut.
  • Seite 14 Drehtisch (16) und Zeiger (14) auf das gewünschte Gegenmutter (c) wieder festziehen, um diese Ein- • • Winkelmaß der Skala (15) drehen und durch hoch- stellung zu fixieren. klappen des Feststellgriffs (13) fixieren. Durch leichtes Drücken des Maschinenkopfes (5) 8.4 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Abb.1,2,6,7) •...
  • Seite 15 8.5 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° (Abb. 8.7 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° 1,6,7) (Abb. 1,2,6,9) Mit der Kappsäge können Schrägschnitte nach links Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene ausge- links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleichzei- führt werden.
  • Seite 16: Transport

    9. Transport (Abb. 1,2) 8.10 Austausch des Sägeblatts (Abb. 11-15) Netzstecker ziehen! Achtung! • Um den Drehtisch (16) zu verriegeln, muß der Tragen Sie zum Wechseln des Sägeblatts Schutz- Feststellgriff in hochgeklappter Stellung sein. handschuhe! Verletzungsgefahr! Entriegelungshebel (3) betätigen, Maschinenkopf •...
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    12. Elektrischer Anschluss Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und angeschlossen. Der Anschluss entspricht den Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio- einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll ent- kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen- sorgt werden darf.
  • Seite 18: Störungsabhilfe

    14. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Si- Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. Nie cherungen durchgebrannt Motor selbst reparieren. Gefahr! Sicherungen kontrollieren, evtl. auswechseln Der Motor geht lang- Spannung zu niedrig, Wicklungen be- Spannung durch Elektrizitätswerk kontrollieren sam an und erreicht die schädigt, Kondensator durchgebrannt...
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 254: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 255 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
  • Seite 256 Voor onderdelen die wij niet zelf scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

590120890159012089035901208904

Inhaltsverzeichnis