Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HM100Lxu Originalbetriebsanleitung

Scheppach HM100Lxu Originalbetriebsanleitung

Zug-, kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM100Lxu:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901202901
AusgabeNr.
5901201851
Rev.Nr.
03/08/2017
HM100Lxu
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Sliding cross cut mitre saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à onglet
FR
Traduction du manuel d'origine
Trek-, kap- en verstekzaag
NL
Vertaling van de originele handleiding
Sega circolare per tagli obliqui
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Sierra de tracción, oscilante y para cortar
ingletes
ES
Traducción de las instrucciones originales de
funcionamiento
Serra de esquadria
PT
Tradução do manual de instruções original
Kapovací a pokosová pila s pojezdem
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Tesárska, kapovacia a pokosová píla
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Piła ukośna
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Φαλτσοπριονο και πριονι καθετης οπης
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Katkaisu- ja jiirisaha
FI
6
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Tømmer-, kapp- og gjærsag
NO
18
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Stock-, kap- och geringssåg
SE
29
Översättning av original-bruksanvisning
Kappe- og Geringssave med udtræck
DK
41
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Gönye ve kırpma makinası
TR
53
Orjinal operasyon el kitabından çevirilmiştir
Tõmbe-, otsamis- ja eerungisaag
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
65
Dvirankis skersinio ir įstrižinio
LT
pjaustymo pjūklas
Vertimas originali naudojimo instrukcija
78
Šķērszāģis, sagarināšanas zāģis un
LV
leņķzāģis
90
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Potezna, čelilna in zajerala žaga
101
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Vonó-, fejező- és gérvágó fűrész
113
HU
Forditás az eredeti használati utasitásból
Vlačna, presječna i kutna pila
125
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
138
150
161
173
185
197
209
221
233
245
256
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HM100Lxu

  • Seite 1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Forditás az eredeti használati utasitásból Φαλτσοπριονο και πριονι καθετης οπης Vlačna, presječna i kutna pila Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Prijevod originalnog priručnika za uporabu  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 Len pre štáty EÚ Nur für EU-Länder Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité...
  • Seite 3 13 12 24 25 18 19...
  • Seite 4 14 13...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Hinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Transport Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II DE/AT/CH...
  • Seite 8: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-21) HERSTELLER: Handgriff scheppach Ein-/Ausschalter Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Entriegelungshebel Günzburger Straße 69 Maschinenkopf D-89335 Ichenhausen Sägeblattschutz beweglich Sägeblatt VEREHRTER KUNDE, Spannvorrichtung Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Werkstückauflage ten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG • Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetallteilen Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kin- des Sägeblattes. derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Ge- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht hörschutzes. Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! • Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.
  • Seite 10 8 Tragen Sie geeignete Kleidung 16 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie – Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüs- könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. sel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. – Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk 17 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf empfehlenswert.
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE – Verwenden Sie beim Transportieren des Elekt- 1 Sicherheitsvorkehrungen rowerkzeuges nur die Transportvorrichtungen. – Warnung! Beschädigte oder deformierte Sä- Verwenden Sie niemals die Schutzvorrichtungen geblätter nicht verwenden. für Handhabung oder Transport. – Tauschen Sie einen abgenutzten Tischeinsatz aus. –...
  • Seite 12: Achtung: Laserstrahlung Nicht In Den Strahl Blicken Laserklasse

    10 Tragen Sie Schutzhandschuhe, um die Griffsicher- Über Entsorgungsmöglichkeiten können Sie sich heit zu verbessern und das Verletzungsrisiko weiter bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung infor- zu mindern. mieren. 11 Stellen Sie vor der Benutzung von Einsatzwerkzeu- Batterien nicht erhitzen! gen sicher, dass alle Schutzvorrichtungen ordnungs- Nicht direkt an Batterien schweißen oder löten! gemäß...
  • Seite 13: Technische Daten

    6. Technische Daten • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemä- ße Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung Wechselstrommotor 220 - 240 V ~ 50Hz insge samt beachtet werden. Leistung 2000 Watt • Belasten Sie die Maschine nicht unnötig: zu starker Betriebsart S6 25%* Druck beim Sägen beschädigt das Sägeblatt schnell,...
  • Seite 14: Feinjustierung Des Anschlags Für Kappschnitt 90° (Abb. 1/6/7)

    • Werkstückauflagen (8) an dem feststehenden Säge- • Ein-, Ausschalter (2) drücken um den Motor einzu- tisch wie in Abbildung 5 gezeigt anbringen und mit schalten. der Schraube (9) fixieren. • Bei fixierter Zugführung (21): Maschinenkopf (4) mit • Der Maschinenkopf (4) kann durch Lösen der Fest- dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit leichtem Druck stellschraube (22), nach links auf max.
  • Seite 15 • Justierschraube (28) soweit verstellen, bis der Win- • Mit dem Handgriff (11) den Drehtisch (14) auf den kel zwischen Sägeblatt (6) und Drehtisch (14) genau gewünschten Winkel einstellen (siehe hierzu auch 45° beträgt. Punkt 8.4). • Die Einstellung muss nicht fixiert werden, da diese •...
  • Seite 16: Betrieb Laser (Abb. 3/19/20)

    10. Wartung • Flanschschraube (29), Außenflansch (30) und Innen- flansch (32) sorgfältig reinigen. • Das neue Sägeblatt (6) in umgekehrter Reihenfolge m Warnung! Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung wieder einsetzen und festziehen. oder Instandsetzung Netzstecker ziehen! • Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die Dreh- richtung des Sägeblattes (6), muss mit der Richtung Allgemeine Wartungsmaßnahmen des Pfeils auf dem Gehäuse übereinstimmen.
  • Seite 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä- in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunter- gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Ver- nehmen, daß Ihr Anschlußpunkt, an dem Sie das wenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung Produkt betreiben möchten, eine der beiden genann- H05VV-F.
  • Seite 270: Declaration Of Conformity

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen 15. Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 271 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...
  • Seite 272 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5901202901

Inhaltsverzeichnis