Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Liaisons Soudées Sur L'angle Extérieur; Entretien Et Nettoyage - Parkside PFDS 33 B3 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Fülldraht-schweissgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ziehen oder Verformen des Materials entgegenwirkt,
werden, wenn die Möglichkeit besteht, das Werk-
Es ist zu vermeiden, die verschweißte Struktur zu
stück so zu drehen, dass die Schweißung in zwei
zu fixieren.
stück so zu drehen, dass die Schweißung in zwei
versteifen, damit Brüche in der Schweißung vermieden
entgegengesetzten Durchgängen durchgeführt
Es ist zu vermeiden, die verschweißte Struktur zu
entgegengesetzten Durchgängen durchgeführt
werden. Diese Schwierigkeiten können verringert
werden kann.
versteifen, damit Brüche in der Schweißung vermieden
werden kann.
werden, wenn die Möglichkeit besteht, das Werk-
werden. Diese Schwierigkeiten können verringert
R
R
stück so zu drehen, dass die Schweißung in zwei
werden, wenn die Möglichkeit besteht, das Werk-
entgegengesetzten Durchgängen durchgeführt
stück so zu drehen, dass die Schweißung in zwei
werden kann.
entgegengesetzten Durchgängen durchgeführt
R
werden kann.
R
Liaisons soudées sur l'angle extérieur
Schweißverbindungen an der Außenecke
Schweißverbindungen an der Außenecke
Eine Vorbereitung dieser Art ist sehr einfach.
Eine Vorbereitung dieser Art ist sehr einfach.
Une préparation de ce type est très simple.
S
S
Schweißverbindungen an der Außenecke
Eine Vorbereitung dieser Art ist sehr einfach.
Schweißverbindungen an der Außenecke
Eine Vorbereitung dieser Art ist sehr einfach.
S
S
Pour les matériaux plus épais, cette étape
Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch nicht mehr
n'est plus utile. Dans ce cas, il est préférable
Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch nicht mehr
Verbindung wie nebenstehend vorzubereiten, bei
zweckmäßig. In diesem Fall ist es besser, eine
de préparer une liaison comme montrée ci-
zweckmäßig. In diesem Fall ist es besser, eine
der die Kante einer Platte angeschrägt wird.
contre, où l'arête d'une plaque est biseautée.
T
22
DE/AT/CH
Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch nicht mehr
22
DE/AT/CH
zweckmäßig. In diesem Fall ist es besser, eine
Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch nicht mehr
zweckmäßig. In diesem Fall ist es besser, eine
22
DE/AT/CH
22
DE/AT/CH
tung
zu
e
Liaisons soudées dans l'angle intérieur
Schweißverbindungen in der Innenecke
mmen-
La préparation de cette liaison soudée est
wirkt,
Die Vorbereitung dieser Schweißverbindung ist
très simple et est réalisée avec des épaisseurs
sehr einfach und wird bis zu Stärken von 5 mm
jusqu'à 5 mm. La cote « d » doit être réduite
zu
durchgeführt. Das Maß „d" muss auf das Minimum
au minimum et ne doit en aucun cas être
ieden
reduziert werden und soll in jedem Fall kleiner als
inférieure à 2 mm.
ert
2 mm sein.
erk-
U
wei
t
Die Vorbereitung dieser Schweißverbindung ist
U
U
durchgeführt. Das Maß „d" muss auf das Minimum
sehr einfach und wird bis zu Stärken von 5 mm
reduziert werden und soll in jedem Fall kleiner als
durchgeführt. Das Maß „d" muss auf das Minimum
Mise en service / Entretien et nettoyage
2 mm sein.
reduziert werden und soll in jedem Fall kleiner als
2 mm sein.
U
U
Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch nicht mehr
Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch nicht mehr
zweckmäßig. In diesem Fall ist es besser, eine Ver-
zweckmäßig. In diesem Fall ist es besser, eine Ver-
bindung wie in Abbildung V vorzubereiten, bei der
bindung wie in Abbildung V vorzubereiten, bei der
die Kante einer Platte angeschrägt wird.
die Kante einer Platte angeschrägt wird.
Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch nicht mehr
Pour les matériaux plus épais, cette étape
V
zweckmäßig. In diesem Fall ist es besser, eine Ver-
V
Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch nicht mehr
n'est plus utile. Dans ce cas, il est préférable
bindung wie in Abbildung V vorzubereiten, bei der
zweckmäßig. In diesem Fall ist es besser, eine Ver-
de préparer une liaison comme montrée sur
die Kante einer Platte angeschrägt wird.
bindung wie in Abbildung V vorzubereiten, bei der
l'illustration V, où l'arête d'une plaque est
die Kante einer Platte angeschrägt wird.
V
biseautée.
V
Überlappungsschweißverbindungen
Überlappungsschweißverbindungen
Die gebräuchlichste Vorbereitung ist die mit geraden
Die gebräuchlichste Vorbereitung ist die mit geraden
Schweißkanten. Die Schweißung lässt sich durch
Schweißkanten. Die Schweißung lässt sich durch
... / Wartung und ... / Umwelthinweis
eine normale Winkelschweißnaht lösen. Die beiden
eine normale Winkelschweißnaht lösen. Die beiden
Überlappungsschweißverbindungen
Werkstücke müssen so nah wie möglich aneinander-
Werkstücke müssen so nah wie möglich aneinander-
Die gebräuchlichste Vorbereitung ist die mit geraden
gebracht werden.
Liaisons soudées par recouvrement
Überlappungsschweißverbindungen
gebracht werden.
Schweißkanten. Die Schweißung lässt sich durch
Die gebräuchlichste Vorbereitung ist die mit geraden
La préparation la plus courante est celle avec
eine normale Winkelschweißnaht lösen. Die beiden
Schweißkanten. Die Schweißung lässt sich durch
des arêtes soudées droites. La soudure est
Werkstücke müssen so nah wie möglich aneinander-
eine normale Winkelschweißnaht lösen. Die beiden
réalisée par un cordon de soudure d'angle
gebracht werden.
Werkstücke müssen so nah wie möglich aneinander-
normal. Les deux pièces à usiner doivent
gebracht werden.
être placées le plus proche possible l'une de
... / Wartung und ... / Umwelthinweise ... / Hin
l'autre.
W
z Entretien et nettoyage
Wartung und Reinigung
Remarque : L'appareil de soudure doit
fonctionner sans présenter de défaut, ainsi
Hinweis: Das Schweißgerät muss für ein einwand-
qu'être régulièrement entretenu et remis à
freies Funktionieren sowie für die Einhaltung der
neuf afin de continuer à répondre aux normes
Sicherheitsanforderungen regelmäßig gewartet und
de sécurité. Une utilisation appropriée et
überholt werden. Unsachgemäßer und falscher Be-
erronée peut entraîner une panne ou un
trieb können zu Ausfällen und Schäden am Gerät
endommagement de l'appareil.
führen.
Schalten Sie die Hauptstromversorgung sowie
den Hauptschalter des Geräts aus, bevor Sie
Wer
Haus
sollte
werd
H
S
Gar
Con
Sehr
erha
Kauf
stehe
gese
FR 23
werd

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis