Seite 1
POSTE À SOUDER À FIL FOURRÉ PFDS 33 B3 POSTE À SOUDER À FIL FOURRÉ FÜLLDRAHT-SCHWEISSGERÄT Instructions de montage, d’utilisation et Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d’emploi d’origine IAN 306660...
Seite 2
Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Instructions de montage, d’utilisation et consignes de sécurité...
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ............Page Introduction ......................Page Utilisation conforme ..................... Page Descriptif des pièces ....................Page Caractéristiques techniques ................... Page Contenu de la livraison ....................Page Indications de sécurité ..................Page Source de danger pendant le soudage à l‘arc ..............Page 11 Indications de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Attention ! Lire les instructions Risque de blessures graves d'utilisation ! ou mortelles. Entrée de réseau ; Attention ! Nombre de phases et Risque d'électrocution ! symbole du courant alternatif et 1 ~ 50 Hz Instructions importantes ! valeur de mesure de la fréquence Ne jetez pas les produits...
Introduction Poste à souder à fil fourré – à proximité de matériaux facilement inflam- PFDS 33 B3 mables. Utilisez uniquement ce produit en vous conformant aux instructions, et dans les z Introduction domaines d'application spécifiés. Veuillez conserver soigneusement ce mode d'emploi.
Tube contact (0,9 mm) Tube contact (1,0 mm) Bobine de fil fourré (rouleau de fil) 1 soudeuse à fil fourré PFDS 33 B3 Ø 0,9 mm / 450 g 1 nez de brûleur (prémonté) Marteau à scories avec brosse métallique 4 tubes contact (1x 0,9 mm prémontée ;...
Seite 9
Utiliser uniquement les câbles des étincelles, du métal fondu de soudage compris dans la et de la fumée. Veuillez donc livraison (PFDS 33 B3 tenir compte de ceci: éliminez H01N2-D1x10 mm²). toutes substances et matériaux Pendant la mise en service, cet inflammables de votre espace ...
Indications de sécurité soudée commence à entrer en Évitez tout incandescence et reste brûlante contact direct avec le circuit de relativement longtemps. Ne tou- courant de soudage. La tension chez jamais la pièce à usiner à à vide entre la pince porte- main nue.
Indications de sécurité Porter des chaussures solides z Source de danger pendant le soudage à l‘arc et isolantes. Les chaussures doivent également isoler contre Pendant le soudage à l‘arc, il y l‘humidité. Les chaussures a une série de sources de dan- basses ne sont pas adaptées, gers.
Seite 12
Indications de sécurité si nécessaire. Veillez lors du l‘électrode vers la borne de soudage à une aération suffi- masse. Ne connectez jamais la sante dans des espaces étroits, borne de masse avec le boîtier étant donné que des fumées et de l‘appareil de soudage ! des vapeurs nocives peuvent Ne connectez jamais la borne...
Indications de sécurité Danger dû aux poussières : Ne touchez jamais l‘électrode à main nue. Ne pas porter des Les rayons d‘arc électrique gants mouillés ou endommagés. peuvent endommager les yeux et Protégez vous contre l‘électrocu- blesser la peau. Porter un cha- tion par isolement par rapport la peau et des lunettes de protection.
Indications de sécurité de soudure. Veuillez rempla- z Locaux étroits et humides cer immédiatement les vitres de protection endommagées ou En cas de travaux dans des rayées. locaux étroits et humides, il Remplacez immédiatement est indispensable d‘utiliser des les éléments endommagés ou supports et des couches inter- fortement souillés.
Indications de sécurité – Habillez vous avec des se trouvant à proximité soient vêtements de protection avant protégées. Tenir les personnes d‘entamer les travaux de non autorisées à l‘écart. soudage. Dans les espaces de travail – Mettez vos gants. immédiats fixes, les parois –...
Indications de sécurité / Avant la mise en service / Montage électrique, l'utilisateur est respon- – les produits et équipements sable et doit prendre des mesures dont la sécurité est compromise de protection appropriées. À cet par les rayonnements parasites effet, l'utilisateur doit être particu- doivent de préférence être tenus lièrement attentif :...
Seite 17
Montage de soudage seront requis. Avec ce produit, des fils de soudage présentant un diamètre de 0,6 - 1,0 mm peuvent être utilisés. Le galet d'alimentation, le tube contact et la section de fil doivent toujours correspondre. Le produit est compatible avec des rouleaux de fil de 1000 g maximum.
Seite 18
Führen Sie das Schlauchpaket gerade vom Schweißgerät weg (auf den Boden Montage legen). en le faisant pivoter dans le sens anti- horaire, et l'ôter vers le haut (voir ill. G). Sur la partie supérieure du galet d'alimen- tation , vérifiez que l'épaisseur de fil correspondante est indiquée.
Seite 19
Hängen Sie die Justierschraube ein (siehe Abb. L). Montage Stellen Sie den Gegendruck mit der Justier- schraube so ein, dass der Schweißdraht fest zwischen Druckrolle und Vorschubrolle der oberen Führung sitzt ohne gequetscht zu werden (siehe Abb. L). Guidez le fil tout le long du galet ...
Montage / Mise en service Montage / Inbetriebnahme Montage / Inbetriebnahme z Régler de courant de soudage Avec les interrupteurs lacés à l'avant du poste à souder, vous pouvez paramétrer les courants de soudage souhaités. Par ex., si l'interrupteur MIN et l'interrupteur 1 sont placés vers le haut, le courant de sou- dage est de 40 A, et le cycle de fonctionne-...
Mise en service Masque de soudeur Le cas échéant, osciller légèrement, afin d'agrandir légèrement le bain de fusion. RISQUE POUR LA SANTÉ ! Pour les personnes moins expérimen- Si vous n'utilisez pas le masque de soudeur, tées, la première difficulté est de former vous exposez vos yeux à...
strom. aneinandergebracht. Durch einen zu hohen Schweißstrom schmilzt Für größere Stärken ist nach untenstehender Tabelle der Draht schon bevor dieser überhaupt im Mise en service zu verfahren: Schweißbett ist. Die Folge ist eine Tropfenbildung am Schweißdraht sowie Spritzen und ein une bonne fusion, et poursuivre ensuite le unruhiger Lichtbogen.
ziehen oder Verformen des Materials entgegenwirkt, Die Vorbereitung dieser Schweißverbindung ist werden, wenn die Möglichkeit besteht, das Werk- Es ist zu vermeiden, die verschweißte Struktur zu durchgeführt. Das Maß „d“ muss auf das Minimum stück so zu drehen, dass die Schweißung in zwei zu fixieren.
... / Indications relatives à l‘environnement et à la mise au rebut / Remarques sur la garantie et le ... Éteignez l‘alimentation principale en en droit de retourner ce produit au vendeur. courant ainsi que l‘interrupteur principale La présente garantie ne constitue pas une de l‘appareil, avant de procéder à...
Remarques sur la garantie et le service après-vente Inhaltsverzeichnis considérées comme des pièces d’usure, ni indiqué, accompagné de la preuve d’achat aux dommages sur des composants fragiles, et d’une description écrite du défaut mention- comme p. ex. des interrupteurs, des batteries nant également sa date d’apparition.
Remarque : que le produit Vous pouvez télécharger ce mode Poste à souder inverter PFDS 33 B3 d‘emploi et beaucoup d‘autres ainsi que des vidéos produit et des logi- ciels sur www.lidl-service.com. Numéro de série : 2126 Année de fabrication : 2018 / 39...
Déclaration de conformité satisfait aux exigences de protection essen- tielles indiquées dans les normes européennes Directive « Basse tension » du Parlement européen 2014 / 35 / EU Compatibilité électromagnétique 2014 / 30 / EU RoHS Directive 2011 / 65 / EU et leurs modifications.
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Schwere bis tödliche Betriebsanleitung lesen! Verletzungen möglich Netzeingang; Vorsicht! Stromschlaggefahr! Anzahl der Phasen sowie Wechselstromsymbol und 1 ~ 50 Hz Wichtiger Hinweis! Bemessungswert der Frequenz Entsorgen Sie Elektrogeräte Entsorgen Sie Verpackung nicht über den Hausmüll! und Gerät umweltgerecht! Verwenden Sie das Gerät nicht...
Einleitung Fülldraht-Schweißgerät PFDS 33 B3 beschrieben und für die angegebenen Ein- satzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei z Einleitung Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche Anwendung, die von der Herzlichen Glückwunsch! bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht...
Seite 33
Qualität Verwenden Sie nur die im der Schweißarbeit mindern. Lieferumfang enthaltenen Lichtbogenschweißen erzeugt Schweißleitungen (PFDS 33 B3 Funken, geschmolzene Metall- H01N2-D1x10 mm²). teile und Rauch. Beachten Sie Das Gerät sollte während des daher: Alle brennbaren Subs- ...
Sicherheitshinweise die Gefahr eines elektrischen werden gesundheitsschädliche Schlages. Dämpfe freigesetzt. Achten Sie Lagern oder verwenden Sie darauf, diese möglichst nicht das Gerät nicht in feuchter einzuatmen. oder in nasser Umgebung oder Schützen Sie sich gegen die im Regen. Hier gilt die Schutz- gefährlichen Effekte des Licht- bestimmung IP21S.
Seite 35
Sicherheitshinweise sich und andere nicht zu gefähr- talltropfen Verbrennungen ver- den und Schäden für Mensch und ursachen können. Gerät zu vermeiden. Geeignete Schutzkleidung Lassen Sie Arbeiten auf der tragen, keine synthetischen Netzspannungsseite, z. B. an Kleidungsstücke. Kabeln, Steckern, Steckdosen Nicht mit ungeschützten Augen ...
Sicherheitshinweise sorgen, da Rauch und schädli- weit vom Werkstück entfernt che Gase entstehen. liegen, z. B. einem Wasser- An Behältern, in denen Gase, rohr in einer anderen Ecke des Treibstoffe, Mineralöle oder Raumes. Andernfalls könnte dgl. gelagert werden, dürfen es dazu kommen, dass das –...
Sicherheitshinweise Gefährdung durch gen. Vollständigen Körperschutz Schweißrauch: tragen. Das Einatmen von Schweißrauch Gefährdung durch kann die Gesundheit gefährden. elektromagnetische Felder: Den Kopf nicht in den Rauch halten. Einrichtungen in offenen Schweißstrom erzeugt elektro- Bereichen verwenden. Entlüftung magnetische Felder. Nicht zusam- zum Entfernen des Rauches ver- men mit medizinischen Implan- wenden.
Sicherheitshinweise Machen Sie sich mit den gegen Erde zu isolieren. Sicherheitsvorschriften für das Bei Verwendung von Schweiß- Schweißen vertraut. Beachten geräten unter elektrisch gefähr- Sie hierzu auch die Sicherheits- lichen Bedingungen, z. B. in hinweise Ihres Schweißgerätes. engen Räumen aus elektrisch Setzen Sie den Schweißschirm leitfähigen Wandungen (Kessel, ...
Sicherheitshinweise penhandschuhe aus einem ge- von Strahlung zu sichern, z. B. eigneten Stoff (Leder) zu tra- durch geeigneten Anstrich. gen. Sie müssen sich in einem einwandfreien Zustand befin- z EMV-Geräteklassifizierung den. Zum Schutz der Kleidung ge- Gemäß der Norm IEC 60974- ...
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Montage – Fernseh-, Radio- und andere z Vor der Inbetriebnahme Wiedergabegeräte Nehmen Sie alle Teile aus der Verpack- – elektronische und elektrische ung und kontrollieren Sie, ob das Füll- Sicherheitseinrichtungen drahtschweißgerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen.
Seite 41
Montage Das Gerät ist geeignet für Drahtrollen bis zu maximal 1000 g. Entriegeln und öffnen Sie die Abdeckung für die Drahtvorschubeinheit , indem Sie die Gewindestange entlang des Langlochs hochziehen. Entriegeln Sie die Rolleneinheit, indem Sie die Rollenhalterung gegen den Uhr- zeigersinn drehen (siehe Abb.
Seite 42
Montage Überprüfen Sie auf der oberen Seite der Nehmen Sie das Drahtende aus dem Spu- Vorschubrolle , ob die entsprechende lenrand (siehe Abb. I). Drahtstärke angegeben ist. Falls nötig Kürzen Sie das Drahtende mit einer Draht- muss die Vorschubrolle umgedreht oder schere oder einem Seitenschneider, um ausgetauscht werden.
Seite 43
Sobald der Draht 1 – 2 cm aus dem Brenner- arbe hals herausragt, Brennertaste wieder aus d Montage loslassen (siehe Abb. M). Schalten Sie das Schweißgerät wieder aus. Schalten Sie das Schweißgerät wieder Schrauben Sie die Stromdüse wieder ein. aus.
Inbetriebnahme den Tätigkeit den Netz stecker aus der Überlastschutz Steckdose. Das Schweißgerät ist gegen thermische Über lastung durch eine automatische z Inbetriebnahme Schutzeinrichtung (Thermostat mit automa- tischer Wiedereinschaltung) geschützt. Die Schutzeinrichtung unterbricht bei Überlastung z Gerät ein- und ausschalten den Stromkreis und die gelbe Kontroll lampe Überlastschutz leuchtet.
Inbetriebnahme Schalten Sie das Gerät ein. eren Schweißstrom. Durch einen zu hohen Halten Sie das Schweißschutzschild Schweißstrom schmilzt der Draht schon vor das Gesicht und führen Sie die Bren- bevor dieser überhaupt im Schweißbett nerdüse an die Stelle des Werkstücks, ist.
verringern, ist es gut, dort wo es möglich ist, die Um Verformungen, die während der Materialhärtung Schweißverbindungen Werkstücke mit einer Vorrichtung, die dem Zusammen- eintreten können, zuvorzukommen oder diese zu Schw Es gibt zwei grundlegende Verbindungsarten in Inbetriebnahme verringern, ist es gut, dort wo es möglich ist, die ziehen oder Verformen des Materials entgegenwirkt, Die V der Schweißtechnik: Stumpf- und Eckschweißung...
tung Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben tung Schweißverbindungen in der z Wartung und Reinigung Innenecke Schweißverbindungen in der Innenecke mmen- wirkt, Die Vorbereitung dieser Schweißverbindung ist Schweißverbindungen in der Innenecke mmen- Die Vorbereitung dieser Schweißverbindung Hinweis: Das Schweißgerät muss für ein sehr einfach und wird bis zu Stärken von 5 mm wirkt, Die Vorbereitung dieser Schweißverbindung ist...
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Hinweise zu Garantie Die Garantieleistung gilt für Material- oder und Serviceabwicklung Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Garantie der Creative Marketing Consulting Verschleißteile angesehen werden können GmbH oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B.
Ihnen mitgeteilte Service erklären in alleiniger Verantwortung, dass Anschrift übersenden. das Produkt Hinweis: Fülldraht-Schweißgerät PFDS 33 B3 Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Seriennummer: 2126 Pro duktvideos und Software herunt- Herstellungsjahr: 2018 / 39 erladen.
Seite 53
C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Dernière mise à jour · Stand der Informationen: 05/2018 Ident.-No.: PFDS33B3052018-2 IAN 306660...