Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
GYM POWER
Réf : 257

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CARE FITNESS GYM POWER 257

  • Seite 1 GYM POWER Réf : 257...
  • Seite 2 Attention : Prenez connaissance de ces conseils avant d’utiliser votre appareil ! Sécurité - Lisez et conservez avec précaution ce manuel de l’utilisateur. N’utilisez ce produit que de la manière indiquée. - Cet appareil doit être assemblé et utilisé par des adultes. - Votre appareil est prévu pour une utilisation à...
  • Seite 3 Important: Read these instructions before using the equipment! Safety Read this user manual and keep it in a safe place. Use this product exclusively in the manner indicated. - This equipment must be assembled and used by adults. The equipment complies with the EN-957 standard, classification H for use in the home. It must not be used in a sports center or any other public, associative or rented space.
  • Seite 4 Achtung: Nehmen Sie diese Ratschläge zur Kenntnis, bevor Sie Ihr Gerät benutzen! Sicherheit - Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig und bewahren Sie es gut auf. Benutzen Sie dieses Gerät nur wie angegeben. - Dieses Gerät ist von Erwachsenen zu montieren und zu benutzen. - Ihr Gerät entspricht der Norm EN 957, Klasse H, für eine Verwendung zu Hause, es darf nicht in einer Sporthalle oder an einem anderen öffentlichen, einem Verein gehörenden oder angemieteten Ort verwendet werden.
  • Seite 5 ¡Atención: tenga en cuenta estos consejos antes de utilizar el aparato! Seguridad - Lea cuidadosamente y conserve este manual del usuario. No utilice este producto de un modo distinto del indicado. - Este aparato sólo deben ensamblarlo y utilizarlo personas adultas. - El aparato cumple las especificaciones de la norma EN-957 clase H para uso domiciliario.
  • Seite 6 Sicurezza Leggere il manuale e tenerlo in un posto sicuro. Usare il prodotto esclusivamente nella maniera consigliata. Questa apparecchiatura deve essere montata e usata solo da adulti. L’apparecchiatura è conforme alle norme di sicurezza EN-957, classificata H per uso domestico. Non deve essere usata in palestre o altri luoghi pubblici, associativi o locali in affitto.
  • Seite 7 Veiligheid - Deze gebruikshandleiding aandachtig lezen en zorgvuldig bewaren. Dit toestel mag alleen op de aangegeven manier worden gebruikt. - Dit toestel moet door volwassenen worden gemonteerd en gebruikt. - Uw toestel voldoet aan de norm EN-957 categorie H voor privé-gebruik in huis en mag niet in een sportzaal of elke andere openbare plaats, in verenigingsverband of voor verhuurde toepassingen worden gebruikt.
  • Seite 12 M8 x 18mm Allen Bolt x 10 M10 x 16mm Allen Bolt x 4 M10 x 20mm Allen Bolt x 4 M8 x 30mm Allen Bolt x 3 M10 x 45mm Allen Bolt x 15 M10 x 50mm Allen Bolt x 8 M10 x 65mm Allen Bolt x 2 M10 x 85mm Allen Bolt x 5 M10 x 160mm Allen Bolt x 2...
  • Seite 23 1. Passer le câble supérieur (96) à travers l’espace entre le cadre supérieur (4) et la base de presse avant (5) comme indiqué sur le schéma, puis à travers le cadre de poulie et la longue fente du cadre vertical (3), puis à travers le trou rond du cadre supérieur (4) et enfin à travers la vis du câble supérieur dans la tige de sélection (17).
  • Seite 24 2 rondelles Ф10 (50), 1 support en L (30) et 1 écrou M10 (53). 1. Put the Upper Cable (96) through the gap between Upper Frame (4) and Front Press Base (5) as shown in the diagram, and then through the pulley frame and long slot of the Vertical Frame (3), then round hole of the Upper Frame (4) and finally through the screw the upper cable into the Selector Rod (17).
  • Seite 25 Innensechskantschraube (37), 2 x Ф10 Unterlegscheiben (50), 1 x L Winkel (30) und 1 x M10 Flugzeugmutter (53) befestigt. 1.Pasar el Cable Superior (96) a través del espacio entre el Bastidor Frontal (4) y el Dispositivo Base Frontal (5) tal como se muestra en el diagrama, y a continuación a través del bastidor de la polea y la ranura larga del Marco Vertical (3), luego por el orificio redondo del Bastidor Superior (4) y, por último, a través del tornillo del cable superior en la Barra de Selección (17).
  • Seite 26 M10×50 (37), 2 x Rondelle Ф 10 (50) e 1 x Dado autobloccante M10 (53). 1.Steek de Bovenste Kabel (96) door het gat tussen het Bovenste Frame (4) en de Voorste Drukbasis(5) zoals te zien in het diagram, en daarna door het Katrolframe en de lange groef van het Verticale Frame (3), dan door het ronde gat van het Bovenste Frame (4) en ten slotte door de schroef in de Schakelstang (17).
  • Seite 28 1. Passer le câble avec épaulement (98) à travers l’ouverture du cadre vertical (3) et le milieu du support de poulie, puis le fixer à l’ensemble de poulie simple (18) à l’aide de 1 vis à six pans creux M10 × 30 mm (35), 2 rondelles Ф10 (50) et 1 écrou M10 (53). 2.
  • Seite 29 Superior (36), 2 x Ф10 Arandelas (50) y 1 x M10 Tuerca de Aviación (53). 4. La Polea (92) en C y el Cable Superior (98) está conectada a 1 x Abrazadera de Polea (16) utilizando 1 x M10×45 Tornillo de Hexágono Superior (36), 2 x Ф10 Arandelas (50) y 1 x M10 Tuerca de Aviación (53).
  • Seite 31 1. Passer successivement le câble de passage du câble (99) à travers l’ouverture du support de poulie de passage du câble (22), du bras de passage du câble droit (21), du stabilisateur avant (2), du bras de passage du câble gauche (20) et du support de poulie de passage du câble (22), comme indiqué...
  • Seite 32 simple (18) à l’aide de 1 vis à six pans creux M10 × 50 (37), 2 rondelles Ф10 (50), 2 manchons (57), 2 serre-câbles (56) et 1 écrou M10 (53). 6. Relier la butée du câble de passage du câble (99-1) au bouton (99-2) à l’aide de 1 vis à six pans creux M10 ×...
  • Seite 33 (2), Brazo del Cable Cruzado Izquierdo (20) y la Abrazadera de la Polea del Protector de Cable (22) tal como se muestra en el diagrama. 2. La Polea (93) en A, C, I, G y el Cable Superior (99) está fijada por 1 x M10×50 Tornillo de hexágono Superior (37), 2 x Ф10 Arandelas (50) y 1 x M10 Tuerca de Aviación (53).
  • Seite 34 Katrol (18) met 1 x M10 x 50 Inbusbout (37), 2 x Ф10 Sluitringen (50), 2 x Kokers (57), 2 x Kabelbevestigers (56) en 1 x M10 Vliegmoer (53). 6. Bevestig de Crossoverkabel-stopper aan (99-1) de Hendel (99-2) met 1 x M10 x 30mm Inbusbout (35) en 1 x M10 Vliegmoer (53).
  • Seite 36 1. Passer successivement le câble inférieur (97) à travers l’ouverture du stabilisateur arrière (1), du stabilisateur avant (2), du cadre vertical (3), du support incliné (7), du repose-jambes avant (9) et du support de presse pour les jambes (10), puis le fixer au support de presse pour les jambes (10) à...
  • Seite 37 (50) and 1 x M10 Aircraft Nut (53). 3. The Pulley (92) on C, D and Low Cable (97) is fixed by 1 x M10×65 Allen Bolt (40), 2 x Pulley Sleeve L=15 (38) and 1 x M10 Aircraft Nut (53). 4.
  • Seite 38 1. Successivamente far scorrere il Cavo inferiore (97) attraverso l'apertura dello Stabilizzatore posteriore (1), lo Stabilizzatore anteriore (2), il Telaio verticale (3), il Supporto inclinato (7), lo Sviluppatore frontale per gambe (9) e la Pedana della pressa per gambe (10) quindi fissarlo mediante 1 x Bullone a brugola M10x30mm (35), 2 x Rondelle Ф10 (50) e 1 x Dado autobloccante M10 (53) 2.
  • Seite 42 POUR COMMANDER DES PIECES DETACHEES Dans un soucis d’efficacité munissez-vous des éléments suivants avant de contacter notre Service Après Vente : Le nom ou la référence du produit. Le numéro de fabrication indiqué sur le châssis principal et sur le carton d’emballage. Le numéro de la pièce manquante ou défectueuse indiqué...
  • Seite 43 12-15 15-20 15-20 12-15 15-20 15-20 12-15 15-20 15-20 S = série R = répétitions Programme pour initiés Exercice ème ème ème 1 - 4 semaines – 8 semaines 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20...
  • Seite 44 1 Muscles de flexion des jambes (ischios 3 Musculation : cou, épaules jambiers) Position de départ : les jambes écartées à la largeur des épaules. Les coudes contre le corps. Position de départ : l’exercice est réalisé une jambe à la Mouvement : remonter les coudes au niveau de la poitrine fois.
  • Seite 45 5 Musculation : pectoraux, Butterfly 7 Musculation : extenseurs des bras (triceps) Position de départ : assis droit sur le banc, appuyé contre T r avail à la bar r e c our te ou à la s angle avec le dossier.
  • Seite 46 To order spare parts To guarantee an efficient service, make sure you have the following items before you contact our After Sales Service: The name or reference of the product. The manufacturing number shown on the main chassis and on the packing box. The number of the missing or faulty part shown on the exploded view of the product described in this manual.
  • Seite 47 12-15 15-20 15-20 12-15 15-20 15-20 12-15 15-20 15-20 S = series R = repetitions Intermediate program Exercise 1st – 4th weeks 5th – 8th weeks 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20...
  • Seite 48 1 Leg bending muscles 3 muscle training: neck, shoulders Starting position: legs open at shoulders width. Elbows Starting position: exercise one leg at a time. Place your placed against the body. leg under the lower foam bar with the knee, against the Movement: Lift your elbows at chest level breathing in.
  • Seite 49 5 muscle training: pectorals, Butterfly 7 muscle training: arms extenders (triceps) Starting position: sit straight on the bench, back resting on Work out at a short bar or with a strap and an extension the back rest. Elbows against the foam bars. cable.
  • Seite 50: Bestellen Von Ersatzteilen

    Bestellen von Ersatzteilen Damit unser Service Sie effizient bedienen kann, vergewissern Sie sich, dass Sie folgendes zur Hand haben, bevor Sie unseren Kundendienst anrufen: Name oder Artikel-Nr. des Produkts. Fabrikationsnummer (zu sehen auf dem Hauptrahmen und der Verpackungskiste). Nummer des fehlenden oder defekten Teils (zu sehen auf der in diesem Handbuch beschriebenen Darstellung mit den Einzelteilen des Produkts).
  • Seite 51 12-15 15-20 15-20 12-15 15-20 15-20 S =Serie R = Wiederholungen Programm für bereits trainierte Übung 1. - 4. Woche 5. –8. Woche 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 S =Serie R = Wiederholungen Für die Anfänger sind Anstrengungskraft und -dauer progressiv an ihre Fähigkeiten anzupassen, um eine...
  • Seite 52 1 Flexoren (ischiokrurale Muskelgruppe) 3 Muskeltraining Hals, Schultern Ausgangsposition: Beine auf Schulterbreite gespreizt, Ausgangsposition: die Übung wird, ein Bein nach dem Ellenbögen am Rumpf anlegend. anderen durchgeführt. Bein unter die untere Bewegung: Ellenbögen bis auf Brusthöhe nach oben Schaumstoffrolle stellen, dabei das Knie an die obere ziehen, dabei einatmen.
  • Seite 53 5 Muskeltraining Brustmuskeln, Butterfly 7 Muskeltraining : (Trizeps) Ausgangsposition: gerade auf der Bank, in Anlage gegen Mit kurzer Stange oder mit Gurt und Kabelverlängerung die Rückenlehen sitzend. Ellenbögen auf den Ausgangsposition: Ellenbögen am Rumpf anliegen, Schaumstoffmuffen anliegend. Unterarm senkrecht zu den Armen. Bewegung: die 2 Muffen gegeneinander bewegen und Bewegung: Stange auf die Schenkel absenken, ohne die langsam in die Ausgangsposition zurückkehren.
  • Seite 55 Para solicitar piezas sueltas En aras de la eficacia, antes de ponerse en contacto con nuestro Servicio Posventa, tenga a mano los siguientes datos: El nombre o la referencia del producto. El número de fabricación indicado en el chasis principal y en la caja de embalaje. El número de la pieza que falta o está...
  • Seite 56 12-15 15-20 15-20 12-15 15-20 15-20 12-15 15-20 15-20 12-15 15-20 15-20 12-15 15-20 15-20 S = series R = repeticiones Programa para usuarios iniciados Ejercicio ª ª ª Semanas 1ª – 4 Semanas 5 – 8 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20...
  • Seite 57 1 Músculos de flexión de las piernas 3 Musculación: cuello y hombros (isquiopubiano) Posición inicial: los pies en línea con los hombros y los Posición inicial: el ejercicio trabaja una sola pierna cada codos pegados al cuerpo. vez. Una pierna bajo el rodillo de espuma inferior, con la Movimiento del ejercicio: mientras inspira, eleve los rodilla apoyada en el superior.
  • Seite 58 5 Musculación: pectorales, mariposa (tríceps) Ej er c ic io c on la bar r a c or ta o c on la c or r ea c on Posición inicial: sentada y erguida en el asiento, con la r ec ogec ables . espalda apoyada en el respaldo y los codos contra los Posición inicial: los codos pegados al cuerpo y los mangos de espuma.
  • Seite 59: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    ORDINE DI PEZZI DI RICAMBIO Prima di contattare il nostro servizio post vendita, procurarsi i seguenti dati per agevolare le operazioni: Nome o riferimento del prodotto. Numero di produzione indicato sul telaio principale e sulla confezione d'imballaggio. Contattare il servizio di post vendita dal lunedì al venerdì dalle 10.00 alle 12.00 e dalle 14.00 alle 17.00 (festivi esclusi). C.A.R.E.
  • Seite 60 12-15 15-20 15-20 12-15 15-20 15-20 12-15 15-20 15-20 12-15 15-20 15-20 S = serie R = ripetizioni Programma intermedio Esercizio 1°-4° settimana 5°-8° settimana 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20...
  • Seite 61 Posizione di partenza: l’esercizio viene eseguito con una Posizione di partenza: piedi in linea con le spalle . Gomiti gamba per volta: una gamba sotto il rulli in gommapiuma aderenti al corpo. della barra inferiore, il ginocchio contro la barra superiore. Movimento: Alzare i gomiti all’altezza del petto inspirando.
  • Seite 62 (tricipiti) Posizione di partenza: seduti sulla panca, la schiena dritta, le spalle appoggiate contro la schienale. Gomiti contro i Allenamento con la barra corta o con la cinghia con il manicotti imbottiti. cavo estensibile. Movimento: addurre i gomiti davanti a se, quindi tornare Posizione di partenza: i gomiti aderenti al corpo, gli lentamente in posizione di partenza.
  • Seite 63: Reserveonderdelen Bestellen

    Reserveonderdelen bestellen Controleer of u de volgende gegevens bij de hand heeft voor u contact opneemt met de Aftersales Service: Naam en referentienummer van het produkt. Het fabricatienummer dat vermeld staat op het frame en op de verpakking. Het nummer van het ontbrekende of defecte onderdeel, te vinden in de handleiding bij de beschrijving van het produkt.
  • Seite 64 S = series R = repetitions (herhalingen) Intermediair programma Oefening Week 1-4 Week 5-8 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 15-20 S = series R = repetitions (herhalingen) Om veilig en doelmatig te oefenen dienen voor beginners de krachtinspanning en duur van de training geleidelijk opgebouwd te worden en te worden aangepast aan hun niveau.
  • Seite 65 Uitgangspositie: oefen met een been gelijk. Plaats uw been onder de voetenrol met de knie tegen de bovenste Uitgangspositie: de benen gespreid op schouderhoogte. stang. Ellebogen tegen het lichaam. Uitvoering: vouw uw been zo ver als mogelijk. Kom terug Uitvoering: til de ellebogen tot op borsthoogte terwijl u in de uitgangspositie met gecontroleerde bewegingen.
  • Seite 66 Uitgangspositie: ga recht op de bank zitten, de rug tegen Oefen met de korte stang of met koord of extension de rugleuning. Ellebogen tegen de schuimrubber kabel. armsteunen. Uitgangspositie: houd de ellebogen tegen het lichaam aan, Uitvoering: breng de 2 stangen naar elkaar toe en keer voorarmen in rechte lijn met de armen.