Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
Español.......................................................... 1
Català ............................................................ 9
English ........................................................... 17
Français ......................................................... 24
Italiano ........................................................... 32
Português ...................................................... 40
Instrucciones
Instruccions
Deutsch ......................................................... 48
Instructions
Cesky............................................................. 56
Anweisungen
Magyarul ........................................................ 63
Istruzioni
Slovensky ...................................................... 71
Instruções
Polskiv ........................................................... 79
Instrukce
Pусский ........................................................ 87
Utasítások
Pokyny
Instrukcja
Инструкция

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casualplay Q-RETRAKTOR FIX

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Español............1 Català ............9 English ............17 Français ............24 Italiano ............32 Português ............40 Instrucciones Instruccions Deutsch ............48 Instructions Cesky............. 56 Anweisungen Magyarul ............63 Istruzioni Slovensky ............71 Instruções Polskiv ............79 Instrukce Pусский ............87 Utasítások Pokyny Instrukcja...
  • Seite 2 E: Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. CAT: Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor. GB: Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer. F: Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de consommateur.
  • Seite 3: Español

    Español Conozca el Q-Retraktor Fix 1. Reposacabezas 9. Anilla top tether 2. Asiento 10. Regulador altura arnés y 3. Protectores pectorales reposacabezas 4. Arnés 11. Regulador ajuste isofix 5. Hebilla 12. Base 6. Palanca regulación respaldo 13. Conectores isofix 7. Botón liberación isofix 14.
  • Seite 4 AVISO 1. Este es un sistema de retención “UNIVERSAL”. Está aprobado según la Normativa Nº 44, series de enmiendas 04, para uso general en vehículos y apropiado para la mayoría, no todos, de asientos de coche. 2. Se requiere una correcta instalación si el fabricante del vehículo ha declarado en el manual de instrucciones que el vehículo está...
  • Seite 5 EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBERÁ CONSERVARSE CON EL RETRAKTOR FIX DURANTE SU PERIODO DE UTILIZACIÓN. Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el artículo y consérvelas para cualquier consulta futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. ADVERTENCIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD •...
  • Seite 6: Ajuste Del Reposacabezas

    IMPORTANTE: CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE SU VEHÍCULO PARA LOCALIZAR LA SITUACIÓN DE LOS PUNTOS DE ANCLAJE DEL SISTEMA ISOFIX Y LA ANILLA PARA TOP TETHER, ASÍ COMO LOS VEHÍCULOS AUTORIZADOS PARA LA INSTALACIÓN CON BARRA DE APOYO (OPCIONAL). EN CASO DE DUDA CONSULTE A SU CONCESIONARIO.
  • Seite 7 NOTA: El Q-Retraktor Fix fix dispone de un enrollador automático, al igual que el cinturón de seguridad de su vehículo, que bloqueará las cintas del arnés en caso de frenazos bruscos y accidentes.
  • Seite 8 ambos mosquetones (fig.17). • Libere los dos conectores isofix tirando de la palanca frontal (de color rojo) (fig.18). Un “clic” indicará su liberación, y una señal de color rojo aparecerá en ambos conectores (fig.19). • Retire el asiento infantil del asiento del vehículo. INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL EN EL VEHÍCULO (ISOFIX + BARRA DE APOYO) NOTA: La barra de apoyo es un complemento opcional que se vende...
  • Seite 9: Extracción De La Vestidura

    • Desabroche la hebilla del arnés • Siente el niño en el asiento infantil. • Ajuste el reposacabezas. • Extraiga las cintas del arnés tirando de la parte superior a la vez que tira de las lengüetas y pase las cintas sobre los hombros del niño. •...
  • Seite 10 • Pase la hebilla a través de la vestidura. • Por último, tire de la vestidura hacia arriba. COLOCACIÓN DE LA VESTIDURA • Repita en orden inverso las operaciones descritas en el apartado anterior. • Asegúrese que las cintas del arnés pasen correctamente por los huecos de la vestidura, y que no quedan retorcidas.
  • Seite 11: Català

    Català Coneixi el Q-Retraktor Fix 1. Reposacaps 9. Anella top tether 2. Seient 10. Regulador alçada arnés i 3. Protectors pectorals reposacaps 4. Arnés 11. Regulador ajust isofix 5. Sivella 12. Base 6. Palanca regulació respatller 13. Connectors isofix 7. Botó alliberació isofix 14.
  • Seite 12 AVÍS 1. Aquest és un sistema de retenció “UNIVERSAL”. Està aprovat segons la Normativa Núm. 44, sèries d’esmenes 04, per a ús general en vehicles i apropiat per a la majoria, però no tots, els seients de cotxe. 2. Es requereix una correcta instal·lació si el fabricant del vehicle ha declarat al manual d’instruccions que el vehicle està...
  • Seite 13 AQUEST MANUAL D’INSTRUCCIONS S’HA DE CONSERVAR AMB EL PRIMA FIX DURANT EL PERÍODE D’UTILITZACIÓ. Llegeixi atentament aquestes instruccions abans d’usar l’article i conservi- les per a qualsevol consulta futura. La seguretat Del nen pot veure’s afectada si no es segueixen aquestes instruccions. ADVERTÈNCIES I NOTES DE SEGURETAT •...
  • Seite 14 IMPORTANT: CONSULTAR EL MANUAL D’INSTRUCCIONE DEL SEU VEHICLE PERA LOCALITZAR LA SITUACIÓ DELS PUNTS D’ANCORATGE DEL SISTEMA ISOFIX I LA ANELLA PER TOP TETHER, AIXÍ COM ELS VEHICLES AUTORITZATS PER LA INSTAL·LACIÓ AMB BARRA DE SUPORT (OPCIONAL). EN CAS DE DUBTE CONSULTI EL SEU CONCESIONARI.
  • Seite 15 • Finalment, assegurar-se que l’arnés queda bin ajustat al cos del nen i en cas necessari tirar una mica de la banda abdominal para eliminar folgances. NOTA: El Q-Retraktor Fix disposa d’un enrotllador automàtic, al igual que el cinturó de seguretat del seu vehicle, que bloquejarà les cintes del arnés en cas de frenades brusques o accidentals.
  • Seite 16 color vermell apareixerà en ambdós connectors (fig.19). • Retiri el seient infantil del seient del vehicle. INSTAL·LACIÓ DEL SEIENT INFANTIL EN EL VEHICLE (ISOFIX + BARRA DE SUPORT) NOTA: La barra de suport és un complement opcional que es ven per separat.
  • Seite 17 • Ajustar el reposacaps. • Tregui les cintes del arnés tirant de la part superior al mateix temps que tira de los llengüetes y passi les cintes sobre les espatlles del nen. • Tanqui la sivella de seguretat ajuntant les dues llengüetes i introduint-les a la sivella.
  • Seite 18 MUNTATGE DE LA VESTIDURA • Repetir en ordre invers les accions del apartat anterior. • Assegureu-se que las cintes del arnés passin correctament per els forats de la vestidura, i que no quedin retorçades. MANTENIMENT • Segueixi les instruccions de rentat indicades a les diferents etiquetes tèxtils. •...
  • Seite 19: English

    English Meet the Q-Retraktor Fix 1. Headrest 9. Top Tether ring 2. Seat 10. Harness and headrest height 3. Shoulder pads adjuster 4. Harness 11. Isofix adjustment handle 5. Buckle 12. Base 6. Lever to adjust the backrest position 13. Isofix connectors 7.
  • Seite 20 9 - 18 kg and Class B1. THE INSTRUCTION MANUAL SHOULD BE KEPT WITH THE Q-Retraktor fix WHILE IT IS IN USE. Read these instructions carefully before using the article and keep them for future reference. The child’s safety may be at risk if these instructions...
  • Seite 21: Warnings And Safety Notes

    WARNINGS AND SAFETY NOTES • The Q-Retraktor fix is a child safety seat belonging to Group 1 (from 9 to 18 kg). • The seat can be installed in the vehicle using the Isofix connectors and the Top Tether (or the optional support leg).
  • Seite 22: Adjusting The Headrest

    ADJUSTING THE HEADREST • Use the knobs on the sides to adjust the height of the headrest as required (fig.1). • The headrest should be positioned so that the harness is at the height of the child’s shoulders or slightly above. (fig.2). How to use the buckle •...
  • Seite 23: Installing The Child Seat In The Vehicle (Isofix + Support Leg)

    NOTE: The Q-Retraktor Fix fix is fitted with an automatic wind up system, the same as the vehicle seat belt, which will lock the harness straps in the event of sharp braking or an accident.
  • Seite 24 • Position the child seat on the vehicle seat facing forwards. • Extract the isofix connectors using the front button. Pull the button and turn it to the right (fig.7). • Press the safety seat against the vehicle seat (fig.8) until both isofix connectors are fastened into the seat anchor points.
  • Seite 25 TAKING THE CHILD CAR SEAT OUT OF THE VEHICLE (ISOFIX + SUPPORT LEG) • Unfasten the safety harness and take the child out of the car seat. • Remove the support leg from the child seat. Simultaneously press the two buttons found on the upper part of the base and at the same time pull the support leg (fig.25).
  • Seite 26: Français

    Français Connaître le Q-Retraktor Fix 1. Appui-tête 9. Anneau top tether 2. Siège 10. Dispositif de réglage du harnais 3. Protections pectorales matelassées et de l’appui-tête 4. Harnais 11. Système d’ajustement isofix 5. Boucle 12. Base 6. Levier de réglage du dossier 13.
  • Seite 27 AVIS 1. Ce système est un système de retenue « UNIVERSEL ». Il est homologué selon la Norme N° 44, série d’amendements 04, pour une utilisation générale dans les véhicules et appropriée pour la plupart des sièges de voiture, mais pas pour tous. 2.
  • Seite 28 LE MANUEL D’INSTRUCTIONS DEVRA ÊTRE CONSERVÉ AVEC LE Retraktor fix DURANT TOUTE SA PÈRIODE D’UTILISATION. Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet article et conservez- les pour une consultation ultérieure. La sécurité de l’enfant peut être remise en cause si on ne suit pas ces instructions. AVERTISSEMENTS ET NOTES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 29: Montage Des Embouts

    • Vous êtes responsable de la sécurité de l’enfant. IMPORTANT: CONSULTEZ LE MANUEL D’INSTRUCTIONS DE VOTRE VÉHICULE POUR LOCALISER LA SITUATION DES POINTS D’ANCRAGE DU SYSTÈME ISOFIX ET L’ANNEAU POUR LE TOP TETHER, DE MÊME QUE LES VÉHICULES AUTORISÉS POUR L’INSTALLATION DE LA JAMBE DE FORCE (OPTIONNELLE).
  • Seite 30 molette et tournez vers la droite (fig.7). • Poussez le siège auto contre le siège du véhicule (fig.8) jusqu’à ce que les deux connecteurs isofix restent fixés aux ancrages du siège. Un « clic » indique leur correcte fixation (fig.9), et un signal vert apparaitra dans chacun des connecteurs (fig.10).
  • Seite 31 • Démontez le Top Tether en desserrant le système d’ajustement (fig.16) et décrochez les deux mousquetons (fig.17). • Libérez les deux connecteurs isofix en tirant sur la manette frontale (en rouge) (fig.18). Un « clic » indiquera sa libération, et un signal rouge apparaitra sur les deux connecteurs (fig.19).
  • Seite 32 AVIS: Le pied d’appui ne doit jamais rester suspendu en l’air ou prendre appui sur un objet (fig.24). • Détachez la boucle du harnais. • Asseyez l’enfant dans le siège auto. • Ajustez l’appui-tête. • Enlevez les sangles du harnais en tirant sur la partie supérieure, en même temps que vous tirez sur les languettes, et faites passer les sangles sur les épaules de l’enfant.
  • Seite 33 appuis-bras, à gauche et à droite (fig.27-28). • Faites passer la boucle à travers la housse. • Pour finir, tirez la housse vers le haut. INSTALLATION DE LA HOUSSE • Répétez dans le sens inverse les opérations décrites dans le chapitre antérieur.
  • Seite 34: Italiano

    Italiano Conosca il Q-Retraktor Fix 1. Poggiatesta 9. Anello top tether 2. Seduta 10. Regolazione altezza imbragatu- 3. Protezioni pettorali ra e poggiatesta 4. Imbragatura 11. Regolazione isofix 5. Fibbia 12. Base 6. Leva regolazione schienale 13. Connettori isofix 7. Pulsante sgancio isofix 14.
  • Seite 35 ATTENZIONE 1. Questo è un sistema di sicurezza “UNIVERSALE”. È omologato secondo il Regolamento N° 44, serie di emendamenti 04, per l’uso generale negli autoveicoli ed è adatto alla maggior parte, anche se non a tutti, i sedili delle auto. 2.
  • Seite 36 conservarle per qualunque consultazione futura. La sicurezza del bambino potrebbe venire compromessa dalla mancata osservanza di queste istruzioni. AVVERTENZE E NOTE DI SICUREZZA • Il Retraktor fix è un sistema di trattenuta per bambini appartenente al Gruppo 1 (da 9 a 18 kg). •...
  • Seite 37: Regolazione Del Poggiatesta

    IMPORTANTE: CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI DEL VEICOLO PER LOCALIZZARE LA POSIZIONE DEI PUNTI DI ANCORAGGIO DEL SISTEMA ISOFIX E L’ANELLO PER IL TOP TETHER E PER AVERE LA LISTA DELLE AUTOMOBILI AUTORIZZATE PER L’INSTALLAZIONE CON BARRA STABILIZZATRICE (OPZIONALE). IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE IL PROPRIO CONCESSIONARIO.
  • Seite 38 NOTA: Il Q-Retraktor Fix è dotato di un riduttore automatico, come le cinture di sicurezza del veicolo, che blocca le cinghie dell’imbragatura in caso di frenate brusche e incidenti.
  • Seite 39 • Smontare il Top Tether allentando il regolatore (fig.16) e sganciare entrambi i moschettoni (fig.17). • Sganciare i due connettori isofix tirando la leva frontale (di colore rosso) (fig.18). Un “clic” ne indicherà lo sgancio e un segnale di colore rosso comparirà...
  • Seite 40: Smontaggio Del Rivestimento

    ATTENZIONE: Il punto di appoggio non deve rimanere sospeso in aria o essere appoggiato su un oggetto (fig.24). • Sganciare la fibbia dell’imbragatura di sicurezza • Mettere il bambino a sedere sul seggiolino. • Regolare il poggiatesta. • Estrarre le cinture dall’imbragatura tirando la parte superiore mentre si tirano le linguette e far passare le cinture sopra le spalle del bambino.
  • Seite 41 • Sganciare le chiusure e staccare le fasce elastiche che si trovano sui braccioli, a destra e a sinistra (fig.27-28). • Far passare la fibbia attraverso il rivestimento. • Infine, tirare il rivestimento verso l’alto. MONTAGGIO DEL RIVESTIMENTO • Ripetere in ordine inverso le operazioni descritte nel paragrafo precedente.
  • Seite 42: Português

    Português Conheça o Q-Retraktor Fix 1. Encosto de cabeça 9. Anilha top tether 2. Assento 10. Regulador altura arnês e en- 3. Protetores peitorais costo de cabeça 4. Arnês 11. Regulador ajuste isofix 5. Fivela 12. Base 6. Alavanca de regulação de encosto 13.
  • Seite 43 AVISO 1. Este é um sistema de retenção “UNIVERSAL”. Está aprovado segundo a Norma Nº 44, series de emendas 04, para uso geral em veículos e apropriado para a maioria, mas não todos, dos assentos de automóvel. 2. É necessária uma correcta instalação se o fabricante do veículo declarar no manual de instruções que o veículo está...
  • Seite 44 ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES DEVE SER CONSERVADO COM O Retraktor fix DURANTE O SEU PERÍODO DE UTILIZAÇÃO. Leia atentamente estas instruções antes de usar o artigo e guarde-as para qualquer consulta futura. A segurança da criança pode ser afectada se não forem cumpridas estas instruções.
  • Seite 45: Ajuste Do Encosto De Cabeça

    • Recorde que é responsável pela segurança da criança. IMPORTANTE: CONSULTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES DO SEU VEÍCULO PARA CONHECER A LOCALIZAÇÃO DOS PONTOS DE FIXAÇÃO DO SISTEMA ISOFIX E A ANILHA PARA O TOP TETHER, ASSIM COMO OS VEÍCULOS AUTORIZADOS PARA A INSTALAÇÃO COM BARRA DE APOIO (OPCIONAL).
  • Seite 46 NOTA: O Q-Retraktor Fix dispõe de um enrolador automático, igual ao do cinto de segurança do seu veículo, que bloqueará as correias do arnês no caso de travagens bruscas e acidentes.
  • Seite 47 ambos os mosquetões (fig.17). • Liberte os dois conectores isofix puxando pela alavanca frontal (de cor vermelha) (fig.18). Um “clique” indicará a sua libertação e um sinal de cor vermelha aparecerá em ambos os conectores (fig.19). • Retire o assento infantil do assento do veículo. INSTALAÇÃO DO ASSENTO INFANTIL NO VEÍCULO (ISOFIX + BARRA DE APOIO) NOTA: A barra de apoio é...
  • Seite 48 AVISO: O pé de apoio não deve ficar suspenso no ar ou estar apoiado sobre um objecto (fig.24). • Desaperte a fivela do arnês • Sente a criança no assento infantil. • Ajuste do encosto de cabeça. • Extraia as correias do arnês puxando pela parte superior ao mesmo tempo que puxa as linguetas e passe as correias sobre os ombros da criança..
  • Seite 49: Manutenção

    para os lados por baixo do encosto de cabeça. • Desaperte os fechos e liberte as correias elásticas situadas nos apoios de braços, à esquerda e à direita (fig.27-28). • Passe a fivela através da cobertura. • Por último, puxe a cobertura para cima. COLOCAÇÃO DA COBERTURA •...
  • Seite 50: Deutsch

    Deutsch Aufbau des Q-Retraktor Fix 1. Kopfstütze 10. Gurthöhen- und Kopfstützen- 2.Sitz versteller 3. Brustpolster 11. Regler für Isofix-Einstellung 4. Hosenträgergurt 12. Basis 5. Gurtschloss 13. Isofix-Stecker 6. Rückenlehnenverstellhebel 14. Top tether 7. Isofix-Löseknopf 15. Isofix-Zentriervorrichtungen (2 8. Aussparung für Stützfuß...
  • Seite 51 WARNUNG 1. Dies ist ein „UNIVERSELLES“ Rückhaltesystem. Es ist nach der ECE- Regelung Nr. 44, Änderungsreihe 04 für den allgemeinen Gebrauch in Fahrzeugen zugelassen und für die meisten, jedoch nicht alle Rücksitze geeignet. 2. Ein richtiger Einbau ist erforderlich, wenn der Fahrzeughersteller in der Bedienungsanleitung erklärt hat, dass das Fahrzeug für den Einbau eines „UNIVERSELLEN“...
  • Seite 52 DIE GEBRAUCHSANLEITUNG MUSS WÄHREND DER GESAMTEN VERWENDUNGSDAUER GEMEINSAM MIT DEM RETRAKTOR FIX AUFBEWAHRT WERDEN. Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Artikels sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Werden die Anweisungen nicht befolgt, kann das die Sicherheit des Kindes gefährden.
  • Seite 53 einer optionalen Stützstange). • Überprüfen verschiedenen Elemente Vorrichtung regelmäßig. • Der Kindersitz darf nicht ohne den Bezug verwendet werden. • Es darf nur der Bezug verwendet werden, der vom Sitzhersteller mitgeliefert wurde; er ist ein wichtiger Bestandteil. • Sie sind für die Sicherheit des Kindes verantwortlich. WICHTIG: SCHLAGEN SIE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG IHRES FAHRZEUGS NACH, WO SICH DIE BEFESTIGUNGSPUNKTE DES ISOFIX-SYSTEMS UND DER TOP TETHER-BÜGEL BEFINDEN UND...
  • Seite 54: Einbau Des Kindersitzes In Das Fahrzeug (Isofix + Top Tether)

    EINBAU DES KINDERSITZES IN DAS FAHRZEUG (ISOFIX + TOP TETHER) • Bringen Sie die Aufnahmen an. Schlagen Sie gegebenenfalls im Abschnitt Einbau der Aufnahmen nach wie das geht. • Stellen Sie den Kindersitz in Fahrtrichtung auf den Fahrzeugsitz. • Ziehen Sie die Isofix-Verbinder mithilfe der Knaufs vorn heraus. Ziehen Sie am Knauf und drehen Sie ihn nach rechts (Abb.
  • Seite 55: Ausbau Des Kindersitzes Aus Dem Fahrzeug (Isofix + Top Tether)

    HINWEIS: Der Q-Retraktor Fix verfügt ebenso wie der Sicherheitsgurt Ihres Fahrzeugs über eine Aufrollautomatik, die das Gurtband bei plötzlichen Bremsungen und Unfällen blockiert. AUSBAU DES KINDERSITZES AUS DEM FAHRZEUG (ISOFIX + TOP TETHER) • Öffnen Sie die Schnalle des Sicherheitsgurts und nehmen Sie das Kind aus dem Kindersitz.
  • Seite 56: Ausbau Des Kindersitzes Aus Dem Fahrzeug (Isofix + Stützstange)

    (Abb. 21). • Führen Sie beide Rohre in die Aussparungen vorn ein. Ein Klickgeräusch bestätigt die korrekte Befestigung (Abb. 22). • Zum Einstellen der Stützstangenhöhe ziehen Sie bitte am roten Knopf auf der Stange und anschließend am Stützfuß - bis er den Boden berührt. Lassen Sie den roten Knopf los und vergewissern Sie sich, dass er nicht zwischen zwei Feststellpositionen hängen geblieben ist (Abb.
  • Seite 57: Den Bezug Entfernen

    den Gurt durch Drücken auf die Metallplatine an der Verbindung der Hosenträgergurte in den Gurtaufroller einführen. DEN BEZUG ENTFERNEN • Öffnen Sie gegebenenfalls die Gurtschnalle. • Bringen Sie die Kopfstütze in die oberste Stellung. • Entfernen Sie den Bezug der Kopfstütze, indem Sie die Gummibänder hinten lösen.
  • Seite 58: Cesky

    Cesky Poznejte postýlku Q-Retraktor Fix 1. Opěrka hlavy 9. Vodítko pro Top tether 2. Sedák 10. Regulace bezpečnostního pásu 3. Ramenní návleky a opěrky hlavy 4. Bezpečnostní pás 11. Seřízení systému isofix 5. Spona 12. Základna 6. Tlačítko k nastavení sklonu 13.
  • Seite 59 UPOZORNĚNÍ 1. Představujeme Vám univerzální bezpečnostní systém schválený na základě Směrnice č. 44, série dodatků 04, pro všeobecné použití v automobilech, vhodný k instalaci na většině, nikoli však na všech typech automobilových sedadel. 2. Tento UNIVERZÁLNÍ bezpečnostní systém lze do vozidla nainstalovat za předpokladu, že výrobce vozidla v příručce k automobilu prohlašuje, že dané...
  • Seite 60 NÁVOD K POUŽITÍ UCHOVEJTE U VÝROBKU Retraktor fix PO CELOU DOBU POUŽÍVÁNÍ. Než začnete výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod a uchovejte jej pro budoucí potřebu. Nebudete-li postupovat dle těchto pokynů, ohrožujete bezpečnost dítěte. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POZNÁMKY • Výrobek Retraktor fix je dětská autosedačka určená pro skupinu 1 (od 9 do 18 kg).
  • Seite 61: Nastavení Opěrky Hlavy

    KROUŽKU NA UCHYCENÍ TOP TETHER, TYPY VOZIDEL VHODNÉ PRO INSTALACI DODATEČNÉ OPĚRNÉ TYČE VIZ PŘÍRUČKA K VOZIDLU. V PŘÍPADĚ DOTAZŮ SE OBRAŤTE NA AUTORIZOVANÝ SERVIS. NASTAVENÍ OPĚRKY HLAVY • Pomocí postranních knoflíků nastavte výšku opěrky hlavy dle potřeby (obr.1). • Opěrka hlavy musí být v takové poloze, aby bezpečnostní popruhy byly ve výšce ramen dítěte nebo trochu nad nimi (obr.2).
  • Seite 62 • A nakonec si ověřte, zda bezpečnostní pásy řádně obepínají tělo dítěte a pokud jsou uvolněné, zatáhněte mírně za břišní pás. POZNÁMKA: Výrobek Q-Retraktor Fix je vybaven automatickým navíječem stejně jako automobilový pás. Tento navíječ zablokuje bezpečnostní pásy v případě prudkého zabrzdění či nehody.
  • Seite 63 OPĚRNÁ TYČ) POZNÁMKA: Opěrná tyč je doplňkové příslušenství, které se prodává zvlášť. • Nasaďte násadky. V případě potřeby si přečtěte odstavec týkající se montáže násadek. • Dětskou autosedačku položte na automobilové sedadlo ve směru jízdy. • Pomocí předního knoflíku vytáhněte konektory Isofix. Zatáhněte za tlačítko a otočte doprava (obr.7).
  • Seite 64: Navléknutí Potahu

    přezky. • Bezpečnostní pásy Retraktor fix jsou vybaveny automatickým navíječem, který napíná pásy tak, aby obepínaly tělo dítěte. • Nakonec se ujistěte, zda bezpečnostní pásy řádně obepínají tělo dítěte. Pokud jsou uvolněny, zatáhněte mírně za břišní pás. ODINSTALOVÁNÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY (ISOFIX + OPĚRNÁ TYČ) •...
  • Seite 65: Magyarul

    Magyarul Ismerje meg a Q-Retraktor Fix gyermeülést 1. Fejtámasz 9. Top Tether gyűrű 2. Ülésrész 10. Biztonsági pánt és fejtámasz 3. Mellkasvédő magasság szabályozó 4. Biztonsági pántok 11. Isofix beállító 5. Rögzítőcsat 12. Alaplap 6. Háttámla szabályozó kar 13. Isofix karok 7.
  • Seite 66 FIGYELEM 1. Ez egy „UNIVERZÁLIS” biztonsági rögzítőrendszer. A 44. sz. Szabályzat, 04 módosítás sorozata alapján hagyták jóvá, gépkocsikban történő általános használatra és beszerelhető a legtöbb, bár nem minden, autósülésre. 2. A biztonsági ülést az előírásoknak megfelelően kell beszerelni, és csak akkor, ha a gépjármű...
  • Seite 67 EZT A KÉZIKÖNYVET A Retraktor fix BELSEJÉBEN KELL TARTANI A HASZNÁLATA SORÁN. Olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, mielőtt a terméket használná és őrizze meg későbbi tájékozódás céljából. A gyermek biztonságát veszélyezteti, ha nem tartja be ezeket az utasításokat. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS MEGJEGYZÉSEK •...
  • Seite 68 • A biztonsági ülés nem használható huzat nélkül. • A gyermekülést kizárólag csak a gyártó által szolgáltatott huzattal szabad használni, mivel az annak nélkülözhetetlen biztonsági része. • Tartsa emlékezetében, hogy maga felel a gyermek biztonságáért. FONTOS: OLVASSA ÁT A GÉPKOCSI HASZNÁLATI UTASÍTÁSÁT, HOGY AZONOSÍTANI TUDJA AZ ISOFIX RENDSZER RÖGZÍTÉSI PONTJAIT ÉS A TOP TETHER SZÍJ RÖGZÍTŐGYŰRŰJÉT, VALAMINT AZOKAT A GÉPKOCSIKAT, AMELYEK ALKALMASAK AZ (OPCIONÁLIS)
  • Seite 69 A BIZTONSÁGI GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE A GÉPKOCSIBA (ISOFIX + TOP TETHER) • Helyezze fel a csatlakoztatókat. Szükség esetén olvassa át a csatlakoztatók felhelyezésére vonatkozó bekezdést. • Helyezze rá a biztonsági gyermekülést az autó ülésére, előrefelé nézve. • A frontális tekerőgomb segítségével húzza ki az isofix rögzítőket. Húzza meg a tekerőgombot és tekerje el jobbra (7.
  • Seite 70 MEGJEGYZÉS: A Q-Retraktor Fix automatikus övfeszítővel rendelkezik, ami éppúgy, mint a gépkocsi biztonsági öve blokkolja a szíjakat erős fékezés vagy baleset esetén. A BIZTONSÁGI GYERMEKÜLÉS LEVÉTELE (ISOFIX + TOP TETHER) • Kapcsolja szét a biztonsági heveder csatját és vegye ki a gyermeket az ülésből.
  • Seite 71 „klikk” hang jelzi (22.ábra). • A támasztórúd magasságának szabályozásához húzza meg a rúdon található piros gombot és húzza ki támasztórúd lábát, hogy leérjen a talapzatra. Ezután engedje el a piros gombot, és ellenőrizze, hogy a láb nem maradt két blokkolási helyzet között (23.ábra). FIGYELEM: A maximális támasztás elérése érdekében ellenőrizze, hogy a megfelelő...
  • Seite 72 A HUZAT LEVÉTELE • Szükség esetén kapcsolja ki a biztonsági hevederek csatját. • Húzza fel a fejtámaszt a legmagasabb helyzetbe. • Vegye le a fejtámasz huzatát a hátsó részen található gumipántokat kioldva. • Oldja ki a háttámla két műanyag peckét (26. ábra). Húzza a huzatot az oldalak felé...
  • Seite 73: Slovensky

    Slovensky Oboznámte sa s Q-Retraktor Fix 10. Mechanizmus na nastavenie 1. Opierka na hlavu výšky popruhov a opierky na hlavu 2. Sedadlo 11. Mechanizmus na nastavenie 3. Hrudné chrániče Isofixu 4. Popruhy 12. Základňa 5. Pracka 13. Kotviace body Isofix 6.
  • Seite 74 DÔLEŽITÉ 1. Táto autosedačka patrí do „UNIVERZÁLNEJ“ kategórie. Je schválená podľa normy č. 44, série úprav 04, na všeobecné použitie vo vozidlách a je vhodná pre väčšinu, no nie všetky, sedadlá. 2. Ak výrobca vozidla v návode na použitie uviedol, že vozidlo je vhodné na montáž...
  • Seite 75 NÁVOD NA POUŽITIE TREBA ODLOŽIŤ K Retraktoru fix POČAS CELEJ DOBY JEHO POUŽÍVANIA Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte návod a odložte si ho pre prípad použitia v budúcnosti. Ak sa ním nebudete riadiť, môžete ohroziť bezpečnosť dieťaťa. UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ POZNÁMKY •...
  • Seite 76 • Za bezpečnosť dieťaťa zodpovedáte vy. DÔLEŽITÉ: PRI LOKALIZOVANÍ KOTVIACICH BODOV SYSTÉMU ISOFIX A KRÚŽKU NA TOP TETHER SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE VOZIDLA, AKO AJ ZOZNAM VOZIDIEL VHODNÝCH NA MONTÁŽ OPORNEJ TYČE (DOPLNKOVEJ). V PRÍPADE POCHYBNOSTÍ SA PORAĎTE S PREDAJCOM. NASTAVENIE OPIERKY NA HLAVU •...
  • Seite 77 gombík a otočte ním doprava (obr. 7). • Zatlačte autosedačku oproti sedačke (obr. 8), kým sa oba konektory isofix nezachytia do kotviacich bodov sedadla. Pri správnom ukotvení sa ozve cvaknutie (obr. 9) a na každom z nich sa objaví zelená značka (obr. 10).
  • Seite 78 karabínky (obr. 17). • Uvoľnite oba konektory isofix potiahnutím za prednú páčku (červená farba) (obr. 18). Po ich uvoľnení sa ozve cvaknutie a na oboch sa objaví zelená farba (obr. 19). • Vyberte autosedačku z vozidla. MONTÁŽ DETSKEJ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA (ISOFIX + OPORNÁ TYČ) POZNÁMKA: Oporná...
  • Seite 79 • Rozopnite pracku na popruhoch. • Usaďte dieťa do sedačky. • Nastavte opierku na hlavu. • Vytiahnite pásy popruhov potiahnutím za ich hornú časť a zároveň ťahajte za jazýčky a prevlečte pásy ponad plecia dieťaťa. • Zapnite bezpečnostnú pracku spojením jazýčkov a ich zasunutím do pracky.
  • Seite 80 NAVLEČENIE POŤAHU • Opakujte v opačnom poradí úkony z predchádzajúceho odstavca. • Skontrolujte, či ste správne navliekli pásy popruhov do otvorov na poťahu, a či nie sú prekrúrené. ÚDRŽBA • Riaďte sa pracími pokynmi uvedenými na etiketách jednotlivých tkanín. • Plastové časti možno umývať mydlovým roztokom, nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
  • Seite 81: Polskiv

    Polski Poznaj swój Q-Retraktor Fix 1. Zagłówek 10. Regulator wysokości szelek i 2. Siedzisko zagłówka 3. Ochraniacze pasów barkowych 11. Regulator zaczepów Isofix 4. Szelki 12. Baza 5. Sprzączka 13. Zaczepy Isofix 6. Przycisk regulacji oparcia 14. Pas “top tether”...
  • Seite 82 UWAGA 1. To jest „UNIWERSALNE” urządzenie przytrzymujące. Zostało dopuszczone zgodnie z normą nr 44 (serią poprawek 04) do ogólnego zastosowania w pojazdach i nadaje się do większości siedzeń samochodowych, chociaż nie do wszystkich. 2. Konieczna jest właściwa instalacja, jeżeli producent pojazdu zaznaczył w instrukcji obsługi, że pojazd jest przygotowany do zainstalowania „UNIWERSALNEGO”...
  • Seite 83 NINIEJSZA INSTRUKCJA OBSŁUGI POWINNA BYĆ PRZECHOWYWANA RAZEM Z FOTELIKIEM Retraktor fix PODCZAS JEGO UŻYWANIA. Należy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi przed użyciem artykułu i zachować ją na przyszłość. W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji obsługi bezpieczeństwo dziecka może być zagrożone. ZALECENIA I UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Seite 84: Regulacja Zagłówka

    (lub opcjonalnej podpórki). • Należy regularnie sprawdzać poszczególne części produktu. • Fotelik nie powinien być używany bez swojego pokrowca. • Należy stosować wyłącznie pokrowiec dostarczony przez producenta fotelika, ponieważ stanowi on integralną część samego fotelika. • Należy pamiętać o tym, że odpowiadają Państwo za bezpieczeństwo dziecka.
  • Seite 85 • Ustawić obydwa haki zaczepowe naprzeciw zaczepów Isofix znajdujących się pomiędzy siedzeniem samochodowym a oparciem (rys.6). INSTALOWANIE FOTELIKA DLA DZIECI W POJEŹDZIE (ISOFIX + TOP TETHER) • Zamontować haki zaczepowe. Zapoznać się z częścią instrukcji dotyczącą montażu haków zaczepowych na wypadek, gdyby był on konieczny. •...
  • Seite 86 dopasowujący ich długość do ciała dziecka. • Na koniec należy upewnić się, czy szelki zostały odpowiednio dopasowane do ciała dziecka, a w razie konieczności pociągnąć za pasek biodrowy w celu likwidacji luzów. UWAGA: Fotelik Retraktor fix został wyposażany w automatyczny zwijacz (tak samo, jak pas bezpieczeństwa pojazdu), który zablokuje paski szelek w razie gwałtownego hamowania lub wypadku.
  • Seite 87 bezpieczeństwa tak, by stykała się ona z oparciem siedzenia pojazdu. Pociągnąć za pokrętło i obrócić je w lewo (rys.11). • Wyjąć dwie zatyczki z przedniej części podstawy (rys.20). • Nacisnąć jednocześnie obydwa przyciski znajdujące się w górnych rurkach (rys.21). • Włożyć obydwie rurki do przednich gniazd. Charakterystyczny dźwięk zatrzaśnięcia powiadomi nas o ich zamocowaniu (rys.22) •...
  • Seite 88: Zakładanie Pokrowca

    o ich zwolnieniu, a w bocznym okienku obydwóch zaczepów pojawi się czerwony kolor (rys.19). • Zdjąć fotelik dla dzieci z siedzenia pojazdu. UWAGA: W przypadku zablokowania się zwijacza, aby go odblokować, należy pociągnąć za obydwa pasy barkowe szelek lub wprowadzić taśmę do zwijacza, wciskając metalową...
  • Seite 89: Pусский

    русский Познакомьтесь с Q-RETRAKTOR-FIX 1. Подголовник; 9. Кольцо крепления верхнего 2. Сиденье; якорного ремня Top Tether; 3. Плечевые накладки; 10. Ручка регулировки высоты 4. Ремни безопасности; подголовника; 5. Пряжка ремней безопасности; 11. Ручка регулировки Isofix; 6. Клавиша регулировки угла 12. База автокресла; наклона...
  • Seite 90 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1.Это удерживающая система типа “Универсал”. Она сертифицирована в соответствии с Правилами №44, Поправками серии 04 и предназначена для общего использования в транспортных средствах и подходит для большинства типов автомобильных сидений, хотя и не для всех. 2.Требуется установка в автомобиль согласно условиям установки, если...
  • Seite 91: Во Время Использования

    «ногой» (опция) оно сертифици руется как «Полууниверсальное» и подходит для установки в транспортные средства в соответству ющих местах, совместимые транспортные средства указанны в специальном списке (прилагается). 2. Другие транспортные средства также могут быть пригодны для установки данного автокресла. 3. В случае возникновений вопросов или сомнений обратитесь к производителю...
  • Seite 92 • Убедитесь, что складывающиеся сиденья или двери автомобиля не могут привести к поврежде нию элементов сидения. • Защитите все металлические части, с которыми может соприкоснуться ребёнок, от прямых сол нечных лучей (во избежание ожога). • Следите, чтобы ремни не были перекручены. •...
  • Seite 93: Общие Положения

    ВАЖНО: В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЕЙ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАШЕГО АВТОМОБИЛЯ НАЙДИТЕ ВСЕ ТОЧКИ КРЕПЛЕНИЯ СИСТЕМЫ ISOFIX И МЕСТО КРЕПЛЕНИЯ ВЕРХНЕГО РЕМНЯ TETHER, А ТАКЖЕ УБЕДИТЕСЬ В ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОПОРЫ-«НОГИ» (ОПЦИОНАЛЬНО). ЕСЛИ У ВАС ПОЯВЯТСЯ ВОПРОСЫ ИЛИ СОМНЕНИЯ, ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ВАШИМ АВТОМОБИЛЬНЫМ ДИЛЕРОМ. Инструкция...
  • Seite 94 УСТАНОВКА СИДЕЬЯ В АВТОМОБИЛЬ (ISOFIX + TOP TETHER) • Установите направляющие для ISOFIX, еслии это необходимо. • Расположите автокресло лицом по ходу движения. • Выдвините разъёмы ISOFIX максимально вперёд, для этого потяните центральную рукоятку на себя и вращайте по часовой стрелке...
  • Seite 95 • В завершение убедитесь, что ремни располагаются на ребёнке правильным образом и фиксируют его безопасно. Если необходимо, поправьте ремни. ВНИМАНИЕ: АВТОКРЕСЛО Q-RETRACTOR FIX ОБОРУДОВАНО РЕМНЯМИ С ПРЕДНАТЯЖИТЕЛЯМИ И УСТРОЙСТВОЙ АВТОМАТИ ЧЕСКОЙ БЛОКИРОВКИ ПРИ РЕЗКОМ ТОРМОЖЕНИИ ИЛИ АВАРИИ (СИСТЕМА РАБОТАЕТ ТАК ЖЕ, КАК РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ В АВТОМОБИЛЕ).
  • Seite 96: Снятие Обивки

    • Выньте две заглушки из передней части основания кресла (рис. 20). Одновременно нажмите на два выступающих металлических фиксатора на трубках упора-«ноги» (рис. 21). • Вставьте обе трубки в отверстия на передней части основания кресла до щелчка (рис. 22). • Для регулировки упора-«ноги» по высоте, потяните красный фиксатор...
  • Seite 97 • По всему периметру обивки отцепите эластичные петли от крючков и ослабьте крепления (рис. 27-28). • Пропустите пряжку через отверстие в обивке. • Снимите обивку. НАДЕВАНИЕ ОБИВКИ • Проделайте те же действия в обратном порядке. • Убедитесь, что ремни правильно протянуты через соответствующие отверстия...

Inhaltsverzeichnis