Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Instrucciones Instruccions Instructions Instructions
Istruzioni Instruçoes Anweisungen Instrukce
Utasítások Pokyny Instrukcja Instructies Инструкция

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casualplay Volta fix

  • Seite 5 Poggiatesta 13. Pulsante di regolazione dell’imbragatura Schienale (regolazione centrale) Spallacci 14. Attacco gruppo 0+ imbottitura Fibbia 15. Imbragatura Cinghia spartigambe 16. Pulsante di sgancio connettore ISOFIX Meccanismo di cambio posizione 17. Indicatore ISOFIX Regolazione connettori ISOFIX 18. Connettore ISOFIX Barra di supporto 19.
  • Seite 8 Ajuste del reposacabezas / Ajust del reposacaps / Adjusting the headrest / Ajustement de l’appui-tête / Regolazione del poggiatesta / Ajuste do apoio de cabeça / Verstellen der Kopfstütze / Nastavení opěrky hlavy / A fejtámasz beállítása / Nastavenie opierky hlavy / Regulacja zagłówka / Justering af nakkestøtten / Tilpassing av nakkestøtte / Justera huvudstödet / Регулировка...
  • Seite 9 IMPORTANTE: Asegúrese que las cintas del arnés no están retorcidas. Las cintas no deben apretar en exceso ni quedar demasiado holgadas / IMPORTANT: Aseguris que les cintes del arnés no estan retorçades. Les cintes no s’han d’apretar gaire ni han de quedar massa folgades / IMPORTANT: Make sure that the harness straps are not twisted.
  • Seite 10 či popruhy nie sú pretočené. Pásy nesmú príliš tlačiť, ani byť príliš voľné / ВАЖНО: Убедитесь, что ремни безопасности не перекручены. Ремни не должны быть застегнуты слишком туго, ни слишком слабо, оставляя зазор. press press Para abrir la hebilla del arnés de seguridad, debe presionar el botón de color rojo situado en el centro de la hebilla.
  • Seite 13 NOTA: Assegure-se de que a cadeira fica fixa numa das 4 posições de inclinação e que não se encontram em nenhuma das posições intermédias. No caso, de instalar a Volta Fix olhando para trás, apenas poderá utilizar a posição 4 de inclinação.
  • Seite 14 Montaje/desmontaje de la base ISOFIX // Muntatge/desmuntatge de la base ISOFIX // Fitting/removing the ISOFIX base // Montage/ démontage du la base ISOFIX // Montaggio/smontaggio della base ISOFIX // Montagem/desmontagem do base ISOFIX // Montage/ Demontage ISOFIX-Basis // Montáž/Demontáž Isofix základna // Szerelés/Szétszerelés Isofix bázis // Montauk/Desmontaje de la Isofix základňa // Podstawa Montaż...
  • Seite 15 click lick! click...
  • Seite 17 9-18 Kg click...
  • Seite 19 Mantenimiento y limpieza / Manteniment y neteja / Maintenance and cleaning / Entrtien et nettoyage / Manutenzione e pulizia / Manutenção e limpeza / Pflege und Reinigung / Čištění a údržba / Karbantartás és tisztítás / Údržba a čistenie / Utrzymanie i czyszczenie / Vedlikehold og rengjøring / Техническое...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise Und -Anmerkungen

    KANN BEEINTRÄCHTIGT WERDEN, WENN DIESE ANWEISUNGEN NICHT BEFOLGT WERDEN. • Der VOLTA FIX ist ein Kinderrückhaltesystem, das zur Gruppe 0+ (von 0 bis 13 kg) und Gruppe 1 (von 9 bis 18 kg) gehört. • Die Originalausstattung darf nicht verändert werden.
  • Seite 33 sind. AVISO 1. Dies ist ein ISOFIX-RÜCKHALTESYSTEM FÜR KINDER. Es wurde nach der ECERegelung Nr. 44, Änderungsreihe 04, für seinen allgemeinen Gebrauch in mit ISOFIXVerankerungssystemen ausgestatteten Fahrzeugen zugelassen. 2. Es wird in Fahrzeuge, die mit zugelassenen Positionen wie den „ISOFIX- Positionen”...
  • Seite 47 E: La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el producto con respecto a lo descrito en este manual de instrucciones. Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. CAT: L’empresa es reserva el dret a efectuar modificacions en el producte pel que fa al descrit en aquest manual d’instruccions.

Inhaltsverzeichnis