Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906128901
AusgabeNr.
5906128850
Rev.Nr.
03/09/2020
HC60
Druckluftkompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of the original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Compressore
IT
Traduzione di manuale d'uso originale
Kompresszor
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Kompresor
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Suruõhukompressor
EE
5
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Saspiestā gaisa kompresors
LV
15
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Pneumatinis kompresorius
LT
24
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Luftkompressor
SE
34
Översättning av originalinstruktioner
Kompresor
PL
43
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Paineilmakompressori
FI
53
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
62
71
80
89
98
107
117

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC60

  • Seite 1 Art.Nr. 5906128901 AusgabeNr. 5906128850 Rev.Nr. 03/09/2020 HC60 Druckluftkompressor Suruõhukompressor Originalbedienungsanleitung Tõlge Originaalkasutusjuhend Compressor Saspiestā gaisa kompresors Translation of the original instruction manual Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Compresseur Pneumatinis kompresorius Traduction des instructions d’origine Vertimas originali naudojimo instrukcija Kompresor Luftkompressor Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Seite 2 15.1 15.2 15.3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 17.1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................10 Aufbau und Bedienung................. 10 Elektrischer Anschluss ................. 11 Reinigung, Wartung und Lagerung ............11 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 13 Störungsabhilfe ..................14 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- for der te Mindestalter ist einzuhalten. packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- handen). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Brand- oder Explosionsgefahr besteht. - Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- rungskabel. - Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abge- rollten Zustand. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    - Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere ge- nach der Befüllung durch ein geeignetes Mano- eignete Kleidung und Masken zu tragen. meter, z.B. an einer Tankstelle. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Technische Daten

    Uhrzeigersinn. Schallleistungspegel L 97 dB(A) • Lösen Sie zu Wartungszwecken den Luftfilter (13) Unsicherheit K 1,91 dB(A) durch Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn. Schutzart IP20 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    • Der Druckschalter (2) ist werkseitig eingestellt. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- Einschaltdruck ca. 8 bar rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch- Ausschaltdruck ca. 10 bar geführt werden. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Schmutz. Es ist notwendig, diesen Filter min- te an die Kundendienstwerkstatt. destens alle 300 Betriebsstunden zu reinigen. Ein verstopfter Ansaugfilter vermindert die Leistung des Kompressors erheblich. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Lagerung M Achtung

    Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa- len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Schnellkupplung überprüfen, kaputte Schnellkupplung meter angezeigt, je- Schnellkupplung undicht. bei einer Fachwerkstatt ersetzen lassen. doch Werkzeuge lau- fen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler (3) Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Before starting the equipment .............. 20 Attachment and operation ..............20 Electrical connection ................21 Cleaning, maintenance, and storage ........... 21 Disposal and recycling ................. 22 Troubleshooting ..................23 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Introduction

    In addition to the safety notices contained in this op- erating manual and the particular instructions for your country, the generally recognised technical regula- tions for the operation of identical devices must be complied with. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Intended Use

    - Do not use any faulty or damaged connection fied output range. cables. - Do not use any electric tool on which the switch cannot be switched on and off. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Additional Safety Instructions

    If you discover any damage, then please con- hose. tact the customer service workshop. Do not lose these safety instructions GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Technical Data

    • The set pressure can be drawn from the quicklock coupling (Fig. 3/Pos. 4). 8.1 Fitting the wheels (9) • Fit the supplied wheels (9) as shown in Fig. 4. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Setting The Pressure Switch

    1.5 mm customer service workshop. Connections and repairs of electrical equipment may only be carried out by an electrician. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Service Information

    22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Troubleshooting

    Check the quick-lock coupling and replace if necessary. gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the pres- Increase the set pressure with the pressure regulator. sure regulator (3). GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 à distance de l’appareil ! Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Avant la mise en service ..............29 Structure et commande ................ 29 Raccord électrique ................30 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 31 Mise au rebut et recyclage ..............32 Dépannage ................... 33 FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Introduction

    L‘âge minimum requis doit • Vérifiez que les fournitures sont complètes. être respecté. • Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    4. Tenez les enfants à l‘écart ! fonctionnent parfaitement et conformément aux - Ne laissez pas d’autres personnes toucher l’outil dispositions. ou le câble, éloignez-les de votre poste de travail. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Danger d’explo- - Mettez uniquement le compresseur sur une sion ! Les vapeurs de peinture sont aussi facile- surface plane. ment inflammables. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    • Retirez le couvercle de transport (12) de l’orifice de Les valeurs de niveau de bruit ont été déterminées remplissage d’huile. conformément à EN ISO 3744. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Raccord Électrique

    • La tension du réseau doit être de 230 V~. • Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Pièces d’usure*: Cylindres, pistons, segments de piston *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Dépannage

    Raccord rapide non étanche. mètre, mais les outils ne fonctionnent pas. Pas assez de pression réglée sur le Ouvrir encore le régulateur de pression. régulateur de pression (3). FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! 34 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Před uvedením do provozu ..............39 Montáž a obsluha ................. 39 Elektrická přípojka ................40 Čištění, údržba a uložení ..............40 Likvidace a recyklace ................41 Odstraňování závad ................42 CZ | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Úvod

    225 l/min (např. hustilka pneumatik, vyfukovací pisto- technické předpisy pro provoz. le a lakovací pistole). Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. 36 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Bezpečnostní Pokyny

    - V případě dlouhých vlasů noste vlasovou síťku. vyloučit úrazy provozovatele. CZ | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    2900 min • Nezpracovávat žádné laky nebo rozpouštědla s Objem tlakové nádoby (v litrech) bodem vzplanutí nižším než 55° C. Nebezpečí vý- Provozní tlak 10 bar buchu! 38 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Před Uvedením Do Provozu

    • Kompresor disponuje automatickou ochranou proti chový filtr (obrázek 8 / 13) na přístroj otáčením ve termickému přetížení. Ochrana proti přetížení se směru hodinových ručiček. aktivuje při příliš vysoké teplotě motoru. CZ | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Elektrická Přípojka

    (15.1) a její čepičkou (15.3). Aby po- jistný ventil v případě potřeby správně fungoval, musí se každých 30 provozních hodin, minimálně však 3 x ročně aktivovat. 40 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Servisní Informace

    Vytáhněte síťovou zástrčku, odvzdušněte pří- kých a elektronických zařízení nebo služby svozu stroj a všechny připojené pneumatické nástroje. odpadu. Kompresor odstavte tak, aby nemohl být uveden do provozu nepovolenými osobami. CZ | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Odstraňování Závad

    Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. ván tlak, ovšem ná- stroje neběží. Na regulátoru tlaku (3) je nastaven Regulátor tlaku více otevřít. moc nízký tlak. 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Attenzione al riavvio automatico. Tenere lontani i terzi dall’area di lavoro del dispositivo! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Installazione e modalità d‘uso .............. 48 Allaccio elettrico ................... 49 Pulizia, manutenzione e conservazione ..........50 Smaltimento e riciclaggio ..............51 Risoluzione dei guasti ................52 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Introduzione

    / imballo (se presenti). • Controllate che siano presenti tutti gli elementi for- niti. • Verificate che l’apparecchio e gli accessory non presentino danni dovuti al trasporto. IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Utilizzo Conforme Alla Destinazione Prevista

    14. Verificare che l‘elettroutensile non sia danneggia- - Prima dell‘ulteriore utilizzo dell‘elettroutensile, controllare attentamente che i dispositivi di protezione ed altri componenti funzionino perfet- tamente e in modo conforme. 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Ulteriori Avvisi Di Sicurezza

    Non dirigete il getto controvento. Nello spruzzare neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari sostanze infiammabili ovvero pericolose rispettate condizioni. fondamentalmente le disposizioni delle autorità di polizia locali. IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Dati Tecnici

    (12) e riempire il monobloc- 2. Rimuovere il tappo in plastica in alto sulla casset- co con olio, come descritto di seguito (fig. 8.4). ta dell‘alloggiamento del compressore. 48 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Collegamento Alla Rete

    • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina manuale. • Dati dell‘etichetta identificativa del motore • In seguito all’attivazione, procedere nel seguente modo: - lasciar raffreddare l’apparecchio, - azionare l’interruttore di sovraccarico (19) IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    La valvola di sicurezza (15) è impostata sulla massi- estrarre il filtro dell’aria (L) e il suo involucro (M). ma pressione consentita per il recipient a pressione. 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Smaltimento E Riciclaggio

    (2012/19/UE) e in base alle leggi naziona- li. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposito centro di raccolta. IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Risoluzione Dei Guasti

    L‘accoppiamento rapido perde. indica pressione, ma mento rapido. gli utensili non funzio- nano. Impostata pressione troppo bassa sul Aprite maggiormente il regolatore di pressione. regolatore di pressione (3). 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és figyelmeztetés nélkül megindulhat Tartsa távol a harmadik feleket a készülék munkaterületétől! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. HU | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Beüzemeltetés előtt................58 Felépítés és kezelés ................58 Elektromos csatlakoztatás ..............59 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............59 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 61 Hibaelhárítás ..................61 54 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Rendeltetésszerűi Használat

    - Vizsgálja meg, hogy a mozgó részek működé- se rendben van, és hogy nem szorulnak vagy nincsennek károsulva részeik. Ahhoz, hogy a készülék biztonsága biztosítva legyen minden résznek helyesen fel kell szerelve lennie. 56 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: További Biztonsági Utasítások

    • Ne dolgozzon fel a PVC-nyomótömlővel összeköt- tetésben olyan mediumokat mint tesztbenzínt, bu- tylalkoholt és methylenchloridot. Ezek a mediumok tönkreteszik a nyomótömlőt. HU | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Technikai Adatok

    • A kompresszort a fogyasztó közelében kell felállítani. • El kell kerülni a hosszú légvezetékek és a hosszú csatlakozók (hosszabbítókábel) használatát. • Ügyelni egy száraz és pormentes légbeszívásra. 58 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Hálózati Csatlakozás

    Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. • Azt ajánljuk, hogy minden használat után azonnal kitisztítsa a készüléket. HU | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Az első töltést cca. 10 üzemóra után ki kell cserélni, levő préslég szerszámmal vagy egy kifúvópisztollyal azután minden 50 üzemóra után le kell ereszteni az elfogyasztja. olajat és frisset utántölteni. 60 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben kicse- van kijelezve, de a Szivárgós a gyorskuplung. rélni. szerszámok nem fut- nak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabá- Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. lyozón (3) beállítva. HU | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Pred uvedením do prevádzk ..............67 Zloženie a obsluha ................67 Elektrická prípojka ................68 Čistenie, údržba a skladovanie ............68 Likvidácia a recyklácia ................. 70 Odstraňovanie porúch ................70 SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Úvod

    Popri bezpečnostných pokynoch a upozorneniach ob- siahnutých v tomto návode na obsluhu a zvláštnych predpisoch vašej krajiny je nutné dodržiavať všeobec- ne uznávané technické predpisy pre prevádzku. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Správny Spôsob Použitia

    - Nedovoľte iným osobám dotýkať sa prístroja Všetky diely musia byť správne namontované, alebo káblu počas práce, zabráňte im vstupu do aby sa zabezpečila bezpečnosť prístroja. Vašej pracovnej oblasti. SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    • V spojení s tlakovou hadicou z PVC nespracová- vajte žiadne médiá ako sú napr. Testovací benzín, butylalkohol a metylénchlorid. Tieto média môžu zničiť tlakovú hadicu. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Technické Údaje

    ťou dodávky, a pevne ju utiahnite. • Postavenie kompresora sa musí uskutočniť v blíz- kosti spotrebiča. • Dlhé vzduchové vedenia a dlhé prívodné vedenia (predlžovacie káble) sa neodporúčajú. SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Sieťové Pripojenie

    • Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po kaž- dom použití. Príčinami môžu byť: • Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami. 68 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 Pustením pne- kových hodinách; potom sa musí každých 50 pre- umatického nástroja na voľnobeh alebo vyfukovacou vádzkových hodín olej vypustiť a doplniť nový. pištoľou. SK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Servisné Informácie

    Netesná rýchlospojka. Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vymeniť. nometri, ale nástroje nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regu- Regulátor tlaku ďalej povoliť. látore tlaku (3). 70 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolman- dad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Enne käikuvõtmist ................76 Ülespanemine ja käsitsemine .............. 76 Elektriühendus ..................77 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........77 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............78 Rikete kõrvaldamine ................79 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Sissejuhatus

    Kompressor on ette nähtud suruõhu tootmiseks suru- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- õhukäitusega tööriistadele, mida saab käitada õhuko- sest. gusega kuni u 225 l/min (nt rehvitäitja, puhumispüstol ja värvipüstol). EE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Ohutusjuhised

    15. Laske elektritööriist elektrispetsialistil remontida. - Antud elektritööriist vastab asjaomastele ohu- tusnõuete. Remonti tohib teostada ainult elekt- rispetsialist originaalvaruosi kasutades; vastasel juhul võivad kasutajal õnnetused juhtuda. 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Täiendavad Ohutusjuhised

    • Ärge töödelge värve või lahusteid leektäpiga alla Käitusrõhk 10 bar 55° C. Plahvatusoht! Teor imivõimsus l/min 225 l/min • Ärge soojendage värve ja lahusteid. Plahvatusoht! Helivõimsustase L 97 dB(A) EE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Enne Käikuvõtmist

    8.4 Transpordikaane väljavahetus (pilt 6 - 7) lähtestamist. Eemaldage transpordikaas (12) õlitäiteavalt. • Toimige pärast aktiveerumist järgmiselt: • - Laske seadmel maha jahtuda 76 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Elektriühendus

    Esmatäidis tuleb vahetada 10 töötunni möödudes; m Tähelepanu! seejärel tuleb õli iga 50 töötunni tagant välja lasta ja Oodake, kuni seade on täielikult maha jahtunud! Põ- uus sisse valada. letusoht! EE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletak- sekulumaterjalina. Kuluosad*: Silinder, kolb, kolvirõngad * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! 78 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Rikete Kõrvaldamine

    Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. se rõhku, kuid tööriis- tad ei tööta. Rõhuregulaatoril (7) liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. EE | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās perso- nas ierīces darba zonā! Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! 80 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........... 85 Uzstādīšana un vadība ................ 85 Pieslēgšana elektrotīklam ..............86 Tīrīšana, apkope un glabāšana ............86 Utilizācija un atkārtota izmantošana ............ 87 Traucējumu novēršana................. 88 LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Ievads

    225 l/min miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo (piem., riepu piepildīšanas ierīce, izpūšanas pistole instrukciju un drošības norādījumus. un krāsošanas pistole). 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Drošības Norādījumi

    - Garus matus nosedziet ar matu tīkliņu. 8. Neizmantojiet vadu mērķiem, kuriem tas nav pa- redzēts - Neizmantojiet vadu, lai atvienotu spraudni no kontaktligzdas. Sargājiet vadu no karstuma, eļļas un asām šķautnēm. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Papildu Drošības Norādījumi

    Kompresora apgriezienu skaits 2900 min • Neizmantojiet lakas vai šķīdinātājus, kuru uzlies- Spiedientvertnes tilpums (litros) mošanas temperatūra ir mazāka par 55° C. Sprā- Darba spiediens 10 bar dzienbīstamība! 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas

    8.3 Gaisa filtra montāža (13) Izslēgšanas spiediens apt. 10 bar • Noņemiet transportēšanas aizbāzni un piestipriniet gaisa filtru (8./13. att.) pie ierīces, griežot to pulk- steņrādītāja virzienā. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Pieslēgšana Elektrotīklam

    30 • motora strāvas veids; darba stundām, taču vismaz 3 reizes gadā jāaktivizē. • ierīces datu plāksnītē norādītie dati; • motora datu plāksnītē norādītie dati. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Ievērībai! un elektronisko iekārtu atkritumu utilizāciju vai tuvā- Atvienojiet tīkla kontaktdakšu, atgaisojiet ierīci kajā atkritumu izvešanas uzņēmumā. un visus pievienotos pneimatiskos instrumen- tus. LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Traucējumu Novēršana

    Nehermētisks ātrjaucams savieno- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjaucamo sa- manometrā, taču ins- jums. vienojumu. trumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (7) noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji as- menys būtų toliau nuo darbo zonos! Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! LT | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 Montavimas ir valdymas ............... 94 Elektros prijungimas ................95 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ..........95 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........96 Sutrikimų šalinimas ................97 90 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Įžanga

    įrankiams generuoti, kuriuos gali- saugos nurodymų. ma eksploatuoti su maždaug iki 225 l/min oro kiekiu (pvz., padangų pripūtimo įrenginiui, išpūtimo pistole- tui ir dažymo pistoletui). LT | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Saugos Nurodymai

    įrenginius, kurie nurodyti naudojimo - Nenaudokite kabelio, norėdami ištraukti kištuką instrukcijoje arba kuriuos rekomendavo arba iš kištukinio lizdo. Apsaugokite kabelį nuo karš- nurodė gamintojas. čio, alyvos ir aštrių briaunų. 92 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Papildomi Saugos Nurodymai

    (veido kaukės). Apsaugos laipsnis IP20 Taip pat atkreipkite dėmesį į tokių medžiagų gamin- Įrenginio svoris, kg 26 kg tojo pateiktus duomenis dėl apsauginių priemonių. LT | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    - Paspauskite apsauginį perkrovos jungiklį (19). dangtelį (12). • Pripildykite į karterį komplektacijoje esančios kom- presorių alyvos ir įstatykite alyvos uždarymo kamš- tį į alyvos pripildymo angą. 94 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Elektros Prijungimas

    šiaus. Alyvos lygis turi būti tarp alyvos stebėjimo lan- gelio (17) MAX ir MIN žymų. m Dėmesio! Alyvos keitimas: Rekomenduojama alyva: SAE 15W Palaukite, kol įrenginys visiškai atvės! Pavojus nu- 40 arba lygiavertė. degti! LT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Aptarnavimo informacija Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga. 96 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Sutrikimų Šalinimas

    Nesandari greitai išardoma mova. Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeiskite. slėgis, tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi (7) nustatytas Dar atsukite slėgio reguliatorių. per mažas slėgis. LT | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Varning för elektrisk spänning! Varning! Anordningen är försedd med en automatiserad uppstartsstyrning. Håll utomstå- ende borta från arbetet i enheten bort! Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! 98 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 Innan maskinen tas i drift ..............103 Montering och manövrering ..............103 Elanslutning ..................104 Rengöring, underhåll och förvaring ............. 104 Avfallshantering och återanvändning ........... 105 Åtgärder vid störning ................106 SE | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Inledning

    Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som mängd på upp till ca 225 l/min (t ex ringtryckmätare, uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- luftpistoler och lackpistoler). kerhetsupplysningarna ignorerats. 100 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Säkerhetsanvisningar

    Skydda kabeln mot värme,olja och tillverkaren. Användning av andra insättnings- skarpa kanter. verktyg eller tillbehör än de som rekommen- deras i bruksanvisningen eller katalogen kan innebära en skaderisk för dig. SE | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Tekniska Uppgifter

    • De angivelser och kännetecken som finns på för- packningarna av dessa material ska observeras. Bär hörselskydd. Eventuellt ska ytterligare skyddsåtgärder utföras, Bullerpåverkan kan orsaka hörselförlust. särskilt lämplig klädsel och mask bör bäras. 102 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Innan Maskinen Tas I Drift

    Varning! Var noga med att kontrollera oljeni- vån före första drift! 1. Drift utan olja leder till irreparabla skador på ap- paraten och gör garantin ogiltig. SE | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Elanslutning

    Vänta tills apparaten svalnat fullständigt! Risk för (17). brännskador! Oljebyte: Rekommenderad olja: SAE 15W 40 eller liknande. Den först fyllda oljan måste bytas efter 10 drifttimmar, 104 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Avfallshantering Och Återanvändning

    10.8 Serviceinformation Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att föl- jande delar krävs som förbrukningsmaterial. SE | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Åtgärder Vid Störning

    Snabbkopplingen är otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid behov. tryck men verktygen fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryck- Öppna tryckreglaget ytterligare. reglaget (3). 106 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 Uwaga! Urządzenie wyposażone jest w automatyczną kontrolę rozruchu. Osoby postron- ne powinny znajdować się z dala od pracującego urządzenia! Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbior- nika oleju! PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 Przed uruchomieniem sprzętu ............. 112 Przygotowanie i obsługa ..............112 Połączenie elektryczne ................ 113 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ........114 Usuwanie i recykling ................115 Rozwiązywanie problemów ..............116 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Wstęp

    żadna z części. zanych z jej użyciem, a także spełniają wymagania • Jeżeli to możliwe, zachowaj opakowanie do końca wiekowe. okresu gwarancyjnego. PL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Przeznaczenie Urządzenia

    - Korzystaj z wyłącznie rozwiniętych przedłuża- elektrycznymi, urządzeniami chłodzącymi. czy bębnowych. 13. Zachowaj ostrożność - Uważaj na to, co robisz. Pracuj w sposób roz- sądny. Nie używaj elektronarzędzia, jeżeli jesteś rozkojarzony. 110 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    - Upewnij się, że wszystkie przewody ciśnieniowe go i/lub w miejscu pracy. Istnieje ryzyko wybuchu! i połączenia są odpowiednie do użytku przy Opary farby są łatwopalne. maksymalnym ciśnieniu roboczym kompresora. PL | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Dane Techniczne

    • W celu konserwacji zdejmij filtr powietrza (13), ob- Niepewność pomiaru K 1,91 dB(A) racając nim w kierunku przeciwnym ruchowi wska- Stopień ochrony IP20 zówek zegara. Waga urządzenia (kg) 26 kg 112 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Połączenie Elektryczne

    • Napięcie sieciowe powinno wynosić 230 V~ Ciśnienie włączeniowe wynosi ok. 8 bar. • Przedłużacze do 25 m długości powinny mieć Ciśnienie wyłączeniowe wynosi ok. 10 bar. przekrój 1,5 mm PL | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Załóż ze zbiornika ciśnieniowego. Następnie z powrotem korek (12) z powrotem na wlew oleju. zakręć śrubę spustową (ruchem w przeciwnym kie- runku). 114 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Informacje Serwisowe

    Wadliwe komponenty po- winny być usunięte jako odpady specjalne. Dowiedz się więcej u swojego sprzedawcy lub w odpowiednim urzędzie lokalnym! PL | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdź i w razie potrzeby wymień szybkozłączkę. się na manometrze, ale narzędzia nie dzia- łają. Niewystarczające ciśnienie ustawione na Zwiększ ustawienie ciśnienia, odkręcając reduktor reduktorze ciśnienia (3). ciśnienia. 116 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117 Varo kuumia pintoja. Varo sähköjännitettä Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia laitteen työalueelle! Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöönottoa! FI | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 Ennen käyttöönottoa ................122 Rakenne ja käyttö ................122 Sähköliitäntä ..................123 Puhdistus, huolto ja varastointi ............123 Hävittäminen ja kierrätys ..............124 Ohjeet häiriöiden poistoon ..............125 118 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Johdanto

    Määrättyä alaikärajaa on noudatettava. • Tarkasta, onko toimituksen sisältö täydellinen. • Tarkasta, onko laitteessa tai lisäosissa kuljetusvau- rioita. • Säilytä pakkausta mahdollisuuksien mukaan ta- kuuajan päättymiseen asti. FI | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Määräystenmukainen Käyttö

    - Työskentelet paremmin ja turvallisemmin ilmoite- tulla tehoalueella. 7. Käytä sopivaa vaatetusta - Älä pidä ylläsi liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka voivat tarttua liikkuviin osiin. 120 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121 Jos havaitset vauriota, ota yhteyttä asiakas- pongahtavan letkun aiheuttamat loukkaantumiset. palvelun korjaamoon. • Käytä suojalaseja työskennellessäsi puhalluspis- toolin kanssa. Sirut ja pois puhalletut osat voivat Säilytä turvallisuusohjeita hyvin. aiheuttaa tapaturmia. FI | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Tekniset Tiedot

    8.1 Pyörien asennus (9) tariin (5). • Asenna mukana toimitetut pyörät (9) kuvassa 4 esi- • Säädetty paine voidaan ottaa pikaliittimestä (kuva tetyllä tavalla. 3, kohta 4). 122 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Sähköliitäntä

    30 käyttötunnin välein, kui- Ilmoita tiedusteluissa seuraavat tiedot: tenkin vähintään 3 kuukauden välein. • Moottorin virtatyyppi • Koneen tyyppikilven tiedot FI | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Hävittäminen Ja Kierrätys

    10.7 Laakeri m Huomio! Irrota virtapistoke, poista ilma laitteesta ja kai- kista siihen liitetyistä paineilmatyökaluista. Ase- ta kompressori niin, ettei kukaan voi luvattomas- ti ottaa sitä käyttöön. 124 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Tarkasta pikaliitin, anna ammattikorjaamon vaihtaa rik- Pikakytkin vuotaa. rissa, mutta työkalut kinäiset pikaliittimet. eivät käy. Paineensäätimestä (3) säädetty liian Käännä paineensäädintä enemmän auki. vähäinen paine. FI | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 03.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2017 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5906128901

Inhaltsverzeichnis