Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Art.Nr.
Art.Nr.
5906103924
5806105901
AusgabeNr.
AusgabeNr.
5906103851
5806105850
Rev.Nr.
Rev.Nr.
16/04/2015
09/09/2019
HC100dc
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Istruzioni per l'uso originali
Kompresorius
LT
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo vadovo su instrukcijomis
Kompresor
CZ
Prěklad z originálního návodu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresor
SK
9
Preklad originálu - Úvod
Kompressor
EE
18
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Kompresors
LV
27
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Kompresszor
HU
36
Az eredeti használati útmutató fordítása
Compresor
ES
45
Traducción del manual de instrucciones original
53
61
70
78
86
95

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5806105901

  • Seite 1 Art.Nr. Art.Nr. 5906103924 5806105901 AusgabeNr. AusgabeNr. 5906103851 5806105850 Rev.Nr. Rev.Nr. 16/04/2015 09/09/2019 HC100dc Kompressor Kompresor Originalbedienungsanleitung Preklad originálu - Úvod Compressor Kompressor Translation of original instruction manual Tõlge originaalkasutusjuhendist Compresseur Kompresors Traduction des instructions d’origine Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas...
  • Seite 2 27 21 27 21 2223  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Use protección auditiva! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Varning för varma delar! Varoitus! Kuuma pinta! Advarsel mod varme dele! Figyelmeztetés a forró részek elöl Beware of hot parts! Cuidado con las piezas calientes! Aviso sobre peças quentes!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 Výstraha pred elektrickým napätím! Kasutusjuhised! Lietošanas instrukcijas! Varning för elektrisk spänning! Varo jännite! Advarsel mod elektrisk spænding! Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl! Advertencia de tensión eléctrica! Aviso sobre tensão eléctrica!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 ¡Atención! La unidad está controlada a distancia y puede arrancar sin previo aviso. Aviso! A unidade é comandada à distância e pode começar a funcionar sem qualquer aviso prévio.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 ¡Atención! Antes de la primera puesta en marcha, comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de aceite. Atenção! Antes da primeira colocação em funcionamento, verificar o nível do óleo e subs- tituir o tampão!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................13 Aufbau und Bedienung................. 14 Elektrischer Anschluss ................. 14 Reinigung, Wartung und Lagerung ............15 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 16 Störungsabhilfe ..................17 DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Einleitung

    Mindestalter ist einzuhalten. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- handen). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sichereitsmaßnahmen zu beachten. – Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen re- Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie gelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie das Gerät benutzen beschädigt sind. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Beimengungen zu halten, die in der Verdichter- pumpe zu Bränden oder Explosionen führen kön- nen. • Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung das Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand fest. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Technische Daten

    • Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten. • Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderli- • Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem che Überwachungsmaßnahmen anordnen. Raum aufstellen. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Aufbau Und Bedienung

    Spannungsabfall und = 0.382 Ω) nicht überschreiten, oder können den Motoranlauf verhindern. b) eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Netzstecker! Verletzungsgefahr durch oder dessen Plombe zu entfernen. Damit das Sicher- Stromstöße! heitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert, muss dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Lagerung M Achtung

    Luftfilter und Filterdeckel und Filtergehäuse vorsich- tig aus. Diese Bauteile müssen danach mit Druckluft (ca. 3 bar) ausgeblasen und in umgekehrter Reihen- folge wieder montiert werden. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Störungsabhilfe

    • Schnellkupplung undicht. • Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge • Zu wenig Druck am Druckregler (5) • Druckregler weiter aufdrehen. laufen nicht. eingestellt. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Before starting the equipment .............. 22 Attachment and operation ..............22 Electrical connection ................23 Cleaning, maintenance and storage ............ 24 Disposal and recycling ................. 25 Troubleshooting ..................26 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Introduction

    • If possible, store the packaging until the warranty your country, the generally recognised technical reg- period has expired. ulations for the operation of identical devices must be complied with. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Intended Use

    – Check whether the moving parts function faultlessly and do not jam or whether parts are damaged. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Additional Safety Instructions

    GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Technical Data

    Report any damage immedi- (see the rating plate). ately to the transport company which was used to deliver the compressor. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Electrical Connection

    “Z” (Zmax = 0.382 Ω), or b) have a continuous current-carrying capacity of the mains of at least 100 A per phase. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Cleaning, Maintenance And Storage

    It is pro- hibited to adjust the safety valve or remove its seal. Actuate the safety valve from time to time to ensure that it works when required. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Disposal And Recycling

    By properly disposing of this product, you are also con- tributing to the effective use of natural resources. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Troubleshooting

    • Insufficient pressure set on the pressure • Increase the set pressure with the pressure regulator (5). regulator. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Avant la mise en service ..............32 Structure et commande ................ 32 Raccord électrique ................33 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 33 Mise au rebut et recyclage ..............35 Dépannage ................... 35 FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Introduction

    • Vérifiez que les fournitures sont complètes. mum requis doit être respecté. • Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Utilisation Conforme À L'affectation

    Travail en toute sécurité remplacer en cas de dommage. Maintenir l‘ordre dans la zone de travail – Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    • L’air aspiré par le compresseur doit être maintenu rechange d‘origine. Sinon, l‘utilisateur risque exempt d’impuretés, elles pourraient entraîner des l‘accident. explosions ou des incendies dans la pompe du compresseur. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte association avec le tuyau de refoulement en C.P.V. d’audition. Ces fluides détruisent le tuyau de refoulement. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Avant La Mise En Service

    8.4 Remplacement du bouchon de transport (B) (Fig. 9, 10) Retirez le couvercle de transport (B) de l’orifice de • remplissage d’huile (19). 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Raccord Électrique

    électriques ne sont pas endommagées. Lors du contrôle, veillez à ce que la conduite de rac- cordement ne soit pas connectée au réseau. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 (12) sur la pompe du compresseur (13). Afin que l’huile ne s’échappe pas de façon incontrô- lée, maintenez une petite goulotte en tôle dessous et récupérez l’huile dans un réservoir. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Pas assez de pression réglée sur le régu- • Ouvrir encore le régulateur de pression. lateur de pression (5). FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Prima della messa in funzione ............. 40 Montaggio ed azionamento ..............41 Ciamento elettrico ................41 Pulizia, manutenzione e conservazione ...............42 Smaltimento e riciclaggio ..............43 Risoluzione dei guasti ................44 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le • Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla sca- regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- denza della garanzia. cizio di macchine di lavorazione. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Utilizzo Proprio

    Pericolo a causa di scosse – Utilizzare il tamburo avvolgicavo solo in stato elettriche! srotolato. – Provvedere ad una buona illuminazione della zona di lavoro. 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Ulteriori Avvisi Di Sicurezza

    IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Caratteristiche Tecniche

    Non è consentito l’uso in zone dove si lavori con spruzzi d’acqua. • Prima della messa in esercizio si deve controlla- re il livello dell’olio nella pompa del compressore. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Montaggio Ed Azionamento

    Cavo di alimentazione elettrica difettoso • Sul manometro (6) si può vedere la pressione del Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spes- serbatoio. so danni all‘isolamento. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    (12). recchio o pulitelo con un getto di aria compressa Cambio dell’olio: olio consigliato: SAE 15W 40 o a bassa pressione. equivalente. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Smaltimento E Riciclaggio

    Non smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati ribaltatelo, conservatelo solo diritto! Può fuoriuscire o presso il servizio di nettezza urbana. dell’olio! IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Risoluzione Dei Guasti

    • Controllate ed eventualmente sostituite l‘ac- gli utensili non funzio- coppiamento rapido. nano. • Impostata pressione troppo bassa sul • Aprite maggiormente il regolatore di pressio- regolatore di pressione (5). 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Montavimas ir valdymas ............... 49 Elektros prijungimas ................50 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ..........50 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........51 Sutrikimų šalinimas ................52 LT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Pavojus praryti ir uždusti! saugos nurodymų. 46 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Naudojimas Pagal Paskirtį

    įrankio arba kabelio. Žiū- žintos specializuotos dirbtuvės, jei naudojimo rėkite, kad jie būtų toliau nuo darbo zonos. instrukcijoje nenurodyta kitaip. LT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Papildomi Saugos Nurodymai

    • Kompresorinis siurblys ir linijos eksploatuojant sti- • Prieš eksploatuodami, kaskart patikrinkite slėginį priai įkaista. Prisilietus nudegama. rezervuarą, ar nėra rūdžių ir pažeidimų. 48 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Techniniai Duomenys

    Srityse, kuriose dirbama su purškiamu vande- slėgis apie 6 bar Išjungimo slėgis apie 8 bar niu, naudoti draudžiama. • Lisage õli enne esmakordset kompressori käivitamist. LT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Elektros Prijungimas

    Atkreipkite dėmesį į tai, kad tikrinant prijun- gimo laidas nekabotų ant elektros srovės tinklo. Prieš eksploatuodami, kaskart patikrinkite slėginį re- zervuarą, ar nėra rūdžių ir pažeidimų. 50 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    žymiai kompresoriaus pajėgumą. potencialiai pavojingų medžiagų, kurių dažnai būna Pašalinti sraigtą (E), įleidimo filtrą (2x). senuose elektriniuose ir elektroniniuose prietaisuo- se, galimas neigiamas poveikis aplinkai ir žmonių sveikatai. LT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Sutrikimų Šalinimas

    • Nesandari greitai išardoma mova. • Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus neveikia. pakeiskite. • Slėgio reguliatoriumi (5) nustatytas per • Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 52 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 Před uvedením do provozu ..............57 Montáž a obsluha ................. 57 Elektrická přípojka ................58 Čištění, údržba a uložení ..............58 Likvidace a recyklace ................60 Odstraňování závad ................60 CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Úvod

    částky! Hrozí nebezpečí jejich spolknutí a udušení! 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Použití Podle Účelu Určení

    – Před dalším použitím nářadí musí být pečlivě – Elektrický nástroj nepoužívejte, hrozí-li nebez- překontrolována bezvadná a řádná funkce pečí požáru nebo výbuchu. ochranných zařízení nebo lehce poškoze- ných částí. CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    • Nestříkat proti větru. Při stříkání zápalných resp. nebezpečných tekutých materiálů zásadně dodr- žovat nařízení místních policejních úřadů. 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Technická Data

    • Před uvedením do provozu dbejte na to, aby síťo- • pravní zátku (B) a naplňte klikovou skříň olejem, vé napětí souhlasilo s provozním napětím (podle jak je popsáno v bodě 8.4. výkonového listu přístroje). CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Elektrická Přípojka

    Počkejte, až se přístroj úplně ochladí! Nebezpečí po- sítě minimálně 100 A/fáze. pálení! m Pozor! Před všemi čisticími a údržbovými pracemi musí být přístroj beztlaký! Nebezpečí zranění! 58 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 Výměna oleje: doporučený olej: SAE 15W 40 nebo rovnocenný. První náplň oleje musí být vyměněna po 100 provozních hodinách; poté je třeba každých 500 provozních hodin olej vypustit a doplnit nový. CZ | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Likvidace A Recyklace

    • Netěsná rychlospojka. • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. nástroje neběží. • Na regulátoru tlaku (5) je nastaven moc • Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. 60 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 Pred uvedením do prevádzky............... 65 Zloženie a obsluha ................66 Elektrická prípojka ................66 Čistenie, údržba a skladovanie ............67 Likvidácia a recyklácia ................. 68 Odstraňovanie porúch ................69 SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Úvod

    • Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom poškodení spôsobených prepravou. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Správny Spôsob Použitia

    – Na voľnom priestranstve používajte iba povo- Dbajte na vplyvy okolia lené a príslušne označené predlžovacie káble. – Nevystavujte elektrické prístroje dažďu. – Používajte káblový bubon iba v rozvinutom stave. SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Dodatočné Bezpečnostné Upozorne- Nia

    V prípade, že to na čerpacej stanici. je potrebné, sa musia urobiť dodatočné opatrenia, predovšetkým používať vhodný odev a ochranné masky. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Technické Údaje

    V oblastiach, kde sa pracuje so striekajú- cou vodou, je použitie prístroja zakázané. • Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť skontrolovaný stav oleja v čerpadle kompresora. SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Zloženie A Obsluha

    • Na manometri (6) sa odčíta tlak kotla. • Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. • Tlak kotla sa odoberá cez rýchlospojku (7). • Trhliny pri zostarnutí izolácie. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    Táto hladina je znázornená červeným bodom na ole- voda otvorením vypúšťacej skrutky (10). joznaku (12) (obr. 11). SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Likvidácia A Recyklácia

    Diely podliehajúce opotrebeniu*: Vzduchový filter * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- dávky! 68 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Odstraňovanie Porúch

    • Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby nebežia. vymeniť. • Nastavený príliš nízky tlak na regulátore • Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (5). SK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Enne käikuvõtmist ................74 Ülespanemine ja käsitsemine .............. 74 Elektriühendus ..................75 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........75 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............77 Rikete kõrvaldamine ................77 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis asjad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väi- kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. lämbumisoht! EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Sihtotstarbekohane Kasutus

    – Kahjustatud kaitseseadised ja osad tuleb lasta dutada, hoidke nad tööpiirkonnast eemal. tunnustatud erialatöökojas remontida või välja 5 Hoidke mittekasutatavaid elektritööriistu turvaliselt vahetada, kui kasutusjuhendis pole mainitud alal. teisiti. 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Täiendavad Ohutusjuhised

    • Tihenduspump ja torustikud saavutavad käitami- sel kõrgeid temperatuure. Puudutamine põhjustab põletusi. • Kompressori poolt sisseimetav õhk tuleb hoida va- ba lisanditest, mis võivad tihenduspumbas tulekah- jusid või plahvatusi põhjustada. EE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Tehnilised Andmed

    • Kompressor sobib kuivades ruumides kasutami- • Katlarõhk loetakse maha manomeetrilt (6). seks. Piirkondades, kus töötatakse pritsitava vee- • Katlarõhku tarbitakse kiirliitmikult (7). ga, pole kasutamine lubatud. 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Elektriühendus

    Kompressorit ei tohi vee- • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnita- ga, lahustitega vms puhastada. mise või vedamise tõttu. • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõt- EE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 Utiliseerige vana õli vastavas vana õli vastuvõtuko- has. Pidage õige õlikoguse sissevalamiseks silmas, et kompressor seisab tasasel pinnal. Valage uut õli õlitäiteava (19) kaudu sisse, kuni õlitase saavutab maksimaalse täitekoguse. 76 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    • Kiirliitmik ebatihe. • Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. tööriistad ei tööta. • Rõhuregulaatoril (5) liiga väike rõhk • Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. EE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........... 82 Uzstādīšana un vadība ................ 82 Pieslēgšana elektrotīklam ..............83 Tīrīšana, apkope un glabāšana ............83 Utilizācija un atkārtota izmantošana ............ 85 Traucējumu novēršana................. 85 78 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Ievads

    šo Bērni nedrīkst rotaļāties ar polimēru materiāla instrukciju un drošības norādījumus. maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas risks! LV | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    – Neļaujiet citām personām pieskarties instru- ja lietošanas instrukcijā nav norādīts citādi. mentam un vadam, nelaidiet klāt tās savā dar- – Bojāti slēdži jānomaina klientu tehniskās ap- ba vietā. kalpošanas darbnīcā. 80 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Papildu Drošības Norādījumi

    Pieskaršanās rada rīkojumu par nepieciešamajiem kontroles pasāku- apdegumus. miem. • Nedrīkst lietot spiedientvertni, ja tai ir trūkumi, tā apdraud darbiniekus vai trešās personas. LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Tehniskie Raksturlielumi

    (16) pavelk uz augšu. Lai izslēgtu, ieslēgša- bi ventilētās, apkārtējā gaisa temperatūra no +5°C nas/izslēgšanas slēdzi (16) nospiež uz leju. līdz 40°C). Telpā nedrīkst atrasties putekļi, skābes, tvaiki, sprāgstošas vai uzliesmojošas gāzes. 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Pieslēgšana Elektrotīklam

    (laiks var būt atšķirīgs) motoru var atkār- vai izpūtiet to ar zema spiediena saspiesto gaisu. toti ieslēgt. • Mēs iesakām tīrīt ierīci tieši pēc katras lietošanas. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 (15). Pēc tam, kad jūs atbrīvot iespējams esošo gai- Dilstošas detaļas*: gaisa filtrs sa spiedienu, jūs varat atskrūvēt eļļas nolaišanas skrūvi (12) uz kompresora sūkni (13). * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    • Nehermētisks ātrjaucams savienojums. • Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjau- menti nedarbojas. camo savienojumu. • Ar spiediena regulatoru (5) noregulēts • Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 Beüzemeltetés előtt................90 Felépítés és kezelés ................90 Elektromos csatlakoztatás ..............91 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............92 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 93 Hibaelhárítás ..................94 86 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Bevezetés

    Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! Fennáll rokért nem vállalunk felelősséget. a lenyelés és fulladás veszélye! HU | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Rendeltetésszerűi Használat

    – Gondoskodjon jó megvilágításról. körültekintéssel járjon el. Ne használja az elekt- – Ne használjon elektromos eszközöket ott, ahol romos kéziszerszámot, ha nem tud rá figyelni. tűz- és robbanásveszély keletkezhet. 88 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: További Biztonsági Utasítások

    – Állítsa a kompresszort vízszintes felületre. kat a munkateremben. A festékpárák károssak az 22 A bevezető tömlőket 7 bar feletti nyomásokon egészségre. érdemes biztonsági kábellel, pl. egy drótkötéllel felszerelni. HU | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Technikai Adatok

    8.4 A szállítási fedél (B) cseréje (9., 10. ábra) lettek meghatározva. • Távolítsa el az olajbetöltő nyílás (19) szállítási fe- delét (B). Viseljen hallásvédőt. A zaj halláskárosodást okozhat. 90 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Hálózati Csatlakozás

    Az elektromos csatlakozóvezetékek feleljenek meg a vonatkozó VDE és DIN rendelkezéseknek. Csak H05VV-F jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. A csatlakozóvezeték típusának megnevezését a ve- zetéken fel kell tüntetni. HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    Zárja azután ismét be a leeresztőcsavart (az óramutató forgási irányába csavarni). Minden üzem előtt a nyomástartályt rozsdára és sérülésekre leel- lenőrizni. Nem szabad a kompresszort sérült vagy rozsdás nyomástartállyal üzemeltetni. 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Gyorsan kopó részek*: Légszűrő * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Hibaelhárítás

    • Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben szerszámok nem kicserélni. futnak. • Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályo- • Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. zón (3) beállítva. 94 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 Antes de la puesta en marcha ............. 99 Estructura y manejo ................100 Conexión eléctrica ................100 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ........101 Eliminación y reciclaje ................102 Subsanación de averías ............... 103 ES | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Introducción

    Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la • extinción del período de garantía. 96 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Uso Adecuado

    Tener en cuenta las condiciones ambientales en cambio de herramientas como p. ej. hoja de las que se trabaja sierra, taladro, fresadora. No exponer herramientas eléctricas a la lluvia. – ES | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 – después de inflarlos con ayuda de un ma- dichos productos. nómetro calibrado, p. ej., en una gasolinera. 98 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Datos Técnicos

    No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras. Antes de la puesta en marcha es preciso compro- • bar el nivel de aceite en la bomba del compresor. ES | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Estructura Y Manejo

    La presión de la caldera se obtiene del acopla- „H05VV-F“. • miento rápido (7). La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. 100 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    (ilustr. 11). No supercar la capacidad máxima. De lo densación del recipient de presión. contrario, se podría dañar el aparato. Volver a poner el tapón (15) en el orificio de llenado de aceite (19). ES | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Eliminación Y Reciclaje

    Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsa- ble al respecto en su municipio o en establecimien- tos especializados. 102 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Subsanación De Averías

    • Comprobar el acoplamiento rápido y, de ser funcionan. necesario, cambiarlo. • Insuficiente presión ajustada en el regu- • Seguir abriendo el regulador de presión. lador de presión (5). ES | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 06.09.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

Hc100dc

Inhaltsverzeichnis