Seite 4
Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Use protección auditiva! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 5
Varning för varma delar! Varoitus! Kuuma pinta! Advarsel mod varme dele! Figyelmeztetés a forró részek elöl Beware of hot parts! Cuidado con las piezas calientes! Aviso sobre peças quentes! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 6
Výstraha pred elektrickým napätím! Kasutusjuhised! Lietošanas instrukcijas! Varning för elektrisk spänning! Varo jännite! Advarsel mod elektrisk spænding! Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl! Advertencia de tensión eléctrica! Aviso sobre tensão eléctrica! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 7
¡Atención! La unidad está controlada a distancia y puede arrancar sin previo aviso. Aviso! A unidade é comandada à distância e pode começar a funcionar sem qualquer aviso prévio. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
¡Atención! Antes de la primera puesta en marcha, comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de aceite. Atenção! Antes da primeira colocação em funcionamento, verificar o nível do óleo e subs- tituir o tampão! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mindestalter ist einzuhalten. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- handen). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sichereitsmaßnahmen zu beachten. – Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen re- Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie gelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie das Gerät benutzen beschädigt sind. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Beimengungen zu halten, die in der Verdichter- pumpe zu Bränden oder Explosionen führen kön- nen. • Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung das Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand fest. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten. • Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderli- • Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem che Überwachungsmaßnahmen anordnen. Raum aufstellen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spannungsabfall und = 0.382 Ω) nicht überschreiten, oder können den Motoranlauf verhindern. b) eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Netzstecker! Verletzungsgefahr durch oder dessen Plombe zu entfernen. Damit das Sicher- Stromstöße! heitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert, muss dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Luftfilter und Filterdeckel und Filtergehäuse vorsich- tig aus. Diese Bauteile müssen danach mit Druckluft (ca. 3 bar) ausgeblasen und in umgekehrter Reihen- folge wieder montiert werden. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 06.09.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...