Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Polaris RANGER Diesel Betriebsanleitung Für Wartung Und Sicherheit

Polaris RANGER Diesel Betriebsanleitung Für Wartung Und Sicherheit

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RANGER Diesel:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

®
RANGER
Diesel
Betriebsanleitung
für Wartung und Sicherheit

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Polaris RANGER Diesel

  • Seite 1 ® RANGER Diesel Betriebsanleitung für Wartung und Sicherheit...
  • Seite 2 WARNUNG Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung sowie auf den Produktaufklebern müssen gelesen, verstanden und eingehalten werden. Missachtung der Sicherheitshinweise kann zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen. WARNUNG Das Fahrzeug darf nicht in geschlossenen Räumen betrieben werden. Die bei laufendem Motor entstehenden Motorabgase können in geschlossenen oder schlecht durchlüfteten Räumen zu Gesundheitsschäden führen.
  • Seite 3: Willkommen

    -Dreirad-Motorräder • POLARIS DEFENSE -Kampfwagen Wir sind der Meinung, dass POLARIS heute weltweit Maßstäbe in der Herstel- lung von Nutz- und Freizeitfahrzeugen setzt. Die Konstruktion, das Design und die Entwicklung Ihres POLARIS-Fahrzeugs sind das Ergebnis langjähriger Erfahrung. Es ist die beste Maschine, die wir je hergestellt haben.
  • Seite 4 RANGER CREW sind Marken von POLARIS Industries Inc. Copyright 2016 POLARIS Industries Inc. Alle Angaben in dieser Publikation entsprechen den aktuellsten Produktdaten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Da laufend Verbesserungen an Design und Qualität der hergestellten Bauteile vorgenommen werden, sind geringfügige Abwei- chungen zwischen der Fahrzeugausstattung und den Angaben in dieser Publikation möglich.
  • Seite 5 INHALTSÜBERSICHT Einleitung ........4 Sicherheit ........9 Ausstattungsmerkmale und Bedienelemente .
  • Seite 6: Einleitung

    EINLEITUNG Der RANGER ist ein Geländefahrzeug. Machen Sie sich mit allen Gesetzen und Vorschriften vertraut, die den Betrieb dieses Fahrzeugs in Ihrer Region betreffen. In dieser Betriebsanleitung und am Fahrzeug selbst werden die nachfolgend beschriebenen Signalwörter und Symbole verwendet. Wo immer diese Wörter und Symbole anzutreffen sind, wird auf einen Sachverhalt aufmerksam gemacht, der Ihre Sicherheit betrifft.
  • Seite 7: Konformitätserklärung

    Business Center A5 1180 Rolle, Schweiz Telefon: +41 21 321 87 00 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 1. Januar 2016 Wir, Polaris Sales Europe Sàrl, erklären, dass das (die) untenstehend aufgeführte(n) Fahrzeug(e) den wesentlichen, für Geländefahrzeuge (ATV) geltenden Vorschriften entspricht (entsprechen). ANWENDBARE EUROPÄISCHE RICHTLINIEN: PRÜF-/EVALUIERUNGSMETHODEN EN ISO 12100:2010 Gefahrenanalyse;...
  • Seite 8 Missachten der Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung kann zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Ein POLARIS RANGER ist kein Spielzeug und mit seinem Betrieb können Gefahren verbunden sein. Das Fahrverhalten dieses Fahrzeugs unterscheidet sich von anderen Fahrzeugen, wie Autos, Pick-ups und sonstigen Geländefahrzeugen. Das Missachten bestimmter Vorsichtsmaßregeln kann zu Kollisionen führen oder das Fahrzeug kann...
  • Seite 9: Fahrzeug-Identifikationsnummern

    Ort aufbewahren. Weitere Ersatzschlüssel können nur angefertigt werden, indem Sie (unter Angabe Ihrer Schlüsselnummer) einen Rohling von POLARIS bestellen und dann anhand eines vorhandenen Schlüssels fräsen lassen. Gehen alle Schlüssel verloren, muss das Zündschloss ausgetauscht werden.
  • Seite 10: Vibrations- Und Geräuschemissionen - Europa

    EINLEITUNG Vibrations- und Geräuschemissionen – Europa Der von diesem Fahrzeug ausgehende Geräuschpegel in Ohrenhöhe des Fahrers sowie die Hand-/Arm- und Ganzkörpervibrationspegel wurden nach prEN 15997 ermittelt. Betriebsbedingungen der Maschine bei der Prüfung: Die Fahrzeuge waren im fabrikneuen Zustand. Die Prüfung wurde der/den Prüfungsvorgabe(n) entsprechend durchgeführt und fand unter kontrollierten Umgebungsbedingungen statt.
  • Seite 11: Sicherheit

    Helm Das Tragen eines Helms schützt vor schweren Kopfverletzungen. Beim Fahren dieses POLARIS-Fahrzeugs immer einen Helm tragen, der die geltenden Sicher- heitsvorschriften erfüllt oder übertrifft. In den USA und Kanada tragen zugelassene Helme ein entsprechendes Prüfzei- chen des US-Verkehrsministeriums (DOT).
  • Seite 12 Handschuhe für Komfort und für Schutz gegen Sonne, kaltes Wetter und andere Elemente tragen. Stiefel Für guten Halt und zu Ihrer Sicherheit sollten robuste, mindestens knöchelhohe Stiefel getragen werden. Nie barfuß oder mit Sandalen auf einem POLARIS- Fahrzeug fahren. Bekleidung Zum Schutz von Armen und Beinen sollten langärmelige Oberbekleidung und lange Hosen getragen werden.
  • Seite 13: Sicherheitsaufkleber Und Ihre Anbringungsorte

    Sollten sich die in dieser Betriebsanleitung abgebildeten Aufkleber von den Aufklebern am Fahrzeug unterscheiden, bitte die Aufkleber am Fahrzeug lesen und befolgen. Sollten Aufkleber unleserlich werden oder sich ablösen, bitte beim POLARIS- Händler einen Ersatzaufkleber kaufen. Ersatz-Sicherheitsaufkleber können kos- tenlos von POLARIS gestellt werden. Die entsprechende Teilenummer ist auf dem Aufkleber aufgedruckt.
  • Seite 14: Warnhinweis Auf Kupplungsdeckel

    SICHERHEIT Sicherheitsaufkleber und ihre Anbringungsorte Warnhinweis auf Kupplungsdeckel Warnhinweis „nur Dieselkraftstoff verwenden“ Warnhinweis auf Kupplungsdeckel WARNUNG • Den Körper vom Riemen fernhalten. • Lesen Sie die Betriebsanleitung durch. Warnhinweis „nur Dieselkraftstoff verwenden“ WARNUNG • Lesen Sie die Betriebsanleitung durch. • Für dieses Fahrzeug nur Dieselkraftstoff verwenden. Gangwechsel-Warnhinweise ACHTUNG •...
  • Seite 15 Das Fahrzeug ist so zu beladen, dass der Schwerpunkt der Last möglichst in der Mitte des Fahrzeugs und möglichst niedrig liegt. • Um die Stabilität bei unebenen Bodenverhältnissen oder in hügeligem Gelände auf- rechtzuerhalten, Geschwindigkeit herabsetzen und Ladung reduzieren. RANGER Diesel MAXIMALE PRITSCHENLAST 454 kg (1000 lb) VORNE 0,69 (69)
  • Seite 16: Sicherheitsanweisungen An Den Fahrer

    SICHERHEIT Sicherheitsanweisungen an den Fahrer WARNUNG Schwere oder tödliche Verletzungen können bei Missachtung dieser Anweisungen und Verfahrensbeschreibungen, die in der Betriebsanleitung detaillierter ausgeführt sind, die Folge sein. • Lesen Sie diese Betriebsanleitung und alle Aufkleber aufmerksam durch. Befolgen Sie die Betriebsanweisungen. •...
  • Seite 17 Kurven zunächst mit niedriger Geschwindigkeit üben und erst dann Kurven mit höherer Geschwindigkeit fahren. Kurven nie mit übertrieben hoher Geschwindigkeit fahren. • Nach einem Unfall das Fahrzeug grundsätzlich von einem POLARIS- Vertragshändler überprüfen lassen. • Mit diesem Fahrzeug nie Steigungen befahren, die für das Fahrzeug zu steil sind oder die Fähigkeiten des Fahrers übersteigen.
  • Seite 18: Technische Veränderungen

    Umbauten am Fahrzeug durchführen, die dazu dienen seine Geschwindigkeit oder Leistung zu erhöhen. Umbauten jeder Art oder die Montage von Zusatzaus- rüstung, die nicht von POLARIS zugelassen ist, können zu einem erheblichen Sicherheitsrisiko führen und die Gefahr von Verletzungen erhöhen.
  • Seite 19: Betrieb Ohne Einweisung

    SICHERHEIT Sicherheitsanweisungen an den Fahrer WARNUNG Bei unsachgemäßem Betrieb des RANGER besteht die Gefahr einer Kollision, des Kontrollverlustes, eines Unfalls oder eines Überschlags, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. Alle Sicherheitswar- nungen in diesem Abschnitt der Betriebsanleitung sind sorgsam einzuhalten.
  • Seite 20 SICHERHEIT Sicherheitsanweisungen an den Fahrer Sicherheitsgurte Das Fahren in diesem Fahrzeug ohne angelegten Sicher- heitsgurt erhöht das Risiko schwerer Verletzungen bei einem Überschlag, Kontrollverlust, Unfall oder plötzlichem Halt. Die Sicherheitsgurte können in diesen Fällen die Schwere der Verletzungen mildern. Alle Fahrzeuginsassen müssen stets Sicherheitsgurte tragen.
  • Seite 21: Versäumnis Der Kontrolle Vor Fahrtantritt

    SICHERHEIT Sicherheitsanweisungen an den Fahrer Kabinennetze Das Fahren in diesem Fahrzeug ohne Kabinennetze (bzw. Türen, sofern eingebaut) erhöht das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen bei einem Unfall oder beim Über- schlagen des Fahrzeugs. Beim Fahren stets die Kabinennetze (oder Türen) schließen. Hände und Füße immer im Innenbereich des Fahrzeugs lassen.
  • Seite 22 SICHERHEIT Sicherheitsanweisungen an den Fahrer Gefährdung durch Abgase Motorabgase sind giftig und können innerhalb kurzer Zeit zu Bewusstlosigkeit und zum Tode führen. Motor nie in geschlossenen Räumen anlassen oder laufen lassen. Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die nachweislich Krebs erregen und zu Geburtsschäden führen oder andere für die Fortpflanzung schädigende Wirkungen haben.
  • Seite 23 SICHERHEIT Sicherheitsanweisungen an den Fahrer Falsche Kurventechnik Eine falsche Kurventechnik kann zum Verlust der Bodenhaftung oder der Kontrolle über das Fahrzeug und somit zu einem Unfall oder zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. Beim Befahren von Kurven stets die entsprechenden Anweisungen in dieser Betriebsan- leitung befolgen.
  • Seite 24 SICHERHEIT Sicherheitsanweisungen an den Fahrer Betrieb auf rutschigem Untergrund Bei Fahrten auf besonders unebenem, rutschigem oder instabilem Untergrund ist erhöhte Vorsicht geboten, da das Fahrzeug die Bodenhaftung verlieren oder sich überschlagen bzw. der Fahrer die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren kann. Auf extrem glattem Untergrund sollte nicht gefahren werden.
  • Seite 25 SICHERHEIT Sicherheitsanweisungen an den Fahrer Betrieb in unbekanntem Gelände In unbekanntem Gelände ist besondere Vorsicht geboten, da anderenfalls ein erhöhtes Unfall- und Überschlagsrisiko besteht. In unbekanntem Gelände können verborgene Gesteinsbrocken, Bodenwellen oder Vertiefungen zum Kontrollverlust über das Fahrzeug führen oder das Fahrzeug veranlassen, sich zu überschlagen. Bei Fahrten in unbekann- tem Gelände langsam fahren und besondere Vorsicht walten lassen.
  • Seite 26: Ausstattungsmerkmale Und Bedienelemente

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Einbauorte der Bauteile Beide Seiten Ihres Fahrzeugs sind mit Kabinennetzen ausgestattet. Die Kabi- nennetze (bzw. Türen, falls vorhanden) müssen vom Fahrer und Beifahrer stets verwendet/geschlossen werden. Abbildungen ohne Kabinennetze dienen ledig- lich zur einfacheren Identifizierung von Komponenten. Die Kabinennetze (bzw.
  • Seite 27: Bedienelemente

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Konsole Gangschalthebel Ablagefach Kombiinstrument 12-V- Nebenverbrau- cherbuchsen Warnblinkanlagenschalter Staufach Getränkehalter Fahrbereichsschalter AWD/ADC Feststellbremse/ Blinkerkontrollleuchten Nebenverbraucherbuchsen Die 12-V-Buchsen sind rückseitig mit Flachsteckerkontakten ausgestattet, die sich zum Anschließen einer Hilfsleuchte oder sonstiger optionaler Zusatzgeräte oder -lampen eignen. Die Flachstecker sind hinter der Konsole unter dem Armaturenbrett zu finden.
  • Seite 28 Stets bei stehendem Fahrzeug und Motor im Leerlauf in einen anderen Gang schalten. Tipp: Die Aufrechterhaltung der korrekten Schaltgestänge-Einstellung ist für die ein- wandfreie Funktion des Schaltgetriebes unabdingbar. Ihr POLARIS-Händler kann Sie bei jeglichen Problemen mit der Schaltung unterstützen. Verwendung des niedrigen Gangs Unter folgenden Bedingungen immer den niedrigeren Gang (L) einlegen: •...
  • Seite 29 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Schalter Zündschalter/Lichtschalter Mit dem Zündschalter wird der Motor angelassen und die Beleuchtung ein- oder ausgeschaltet. Der Zündschlüssel kann nur in der Stellung AUS abgezogen werden. Den Schlüssel in die Stellung AUS drehen, um den Motor abzustellen. Stromkreise sind ausgeschaltet. Gesamte Beleuchtung ist eingeschaltet.
  • Seite 30 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Schalter Blinkerhebel Vor dem Abbiegen Fahrtrichtung anzei- gen, damit andere Fahrzeuge Ihre Absicht erkennen. Vor Antritt einer jeden Fahrt die Blinker Blinker überprüfen. rechts Tipp: Der Schlüssel muss sich in Stellung EIN befinden, um die Blinker zu aktivieren. Um den linken Blinker zu betätigen, den Blinker Blinkerhebel nach unten bewegen.
  • Seite 31 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Bremspedal Durch Betätigen des Bremspedals wird das Fahrzeug abgebremst bzw. angehalten. Beim Gaspedal Starten des Motors die Bremsen betätigen. Bremspedal Gaspedal Zum Erhöhen der Motordrehzahl das Gaspe- dal niederdrücken. Gibt man das Gaspedal frei, wird es durch Federdruck wieder in die Ausgangsstellung zurückgebracht.
  • Seite 32: Anhängevorrichtung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Anhängevorrichtung Dieses Fahrzeug ist mit einer Einsteckvorrich- tung für eine Anhängerkupplung ausgerüstet. Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden stets die Warnhinweise und die Anhängerlast- Kapazitäten auf Seite 63 beachten. 7-poliger Anhänger- Steckverbinder Der an dem Fahrzeug montierte 7-polige Anhänger-Steckverbinder entspricht den Anforderungen gemäß...
  • Seite 33: Sitz Und Staufächer

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Sitz und Staufächer Das Elektrofach befindet sich unter dem hintersten, mittigen Sitz. Dieser Bereich darf unter keinen Umständen als Stauraum verwendet werden. Staufä- cher befinden sich unter allen anderen Sitzen. Um Zugang zur Batterie zu erhalten, das Staufach unter dem hintersten, rechten Beifahrersitz anheben. Die Hinterkante eines Sitzes nach oben ziehen, sodass die Raststifte sich aus den Tüllen lösen.
  • Seite 34: Kühlerhaubenverriegelung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Tankdeckel Der Kraftstofftankdeckel befindet sich an der linken Seite des Fahr- zeugs nahe dem Fahrersitz. Nur den empfohlenen Dieselkraftstoff verwenden. Siehe Seite 46. Kühlerhaubenverriegelung Durch Abnehmen der Kühlerhaube Riegel werden der Kühlmittel-Ausgleichs- behälter, der Kühlerdeckel und die Scheinwerfereinstellschrauben zugänglich.
  • Seite 35: Überrollkäfig (Rops)

    Der Überrollkäfig (ROPS) dieses Fahrzeugs erfüllt die OSHA-Norm 1928.53. Nach einer Beschädigung jedweder Art muss der Überrollkäfig von einem POLARIS-Vertragshändler sorgfältig überprüft werden. Wenn sich das Fahrzeug überschlägt, kann auch ein Überrollkäfig ein Restri- siko für die Insassen nicht vollkommen ausschließen. Um ein Überschlagen des Fahrzeugs zu verhindern, stets alle in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hin- weise für den sicheren Betrieb beachten.
  • Seite 36: Sichern Der Kabinennetze

    Die Kabinennetze und Riegel vor jeder Fahrt auf Straffheit sowie auf Abnut- zungserscheinungen und Beschädigungen prüfen. Zu lose Gurte mit den Spannern straffen. Abgenutzte und schadhafte Kabinennetze und Riegel unver- züglich durch neue Netze und Riegel ersetzen. Den POLARIS-Vertragshändler aufsuchen. Sichern der Kabinennetze Schnalle 1.
  • Seite 37: Prüfen Der Sicherheitsgurte

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Sicherheitsgurte Alle Sitze dieses POLARIS-Fahrzeugs sind mit Dreipunkt-Sicherheitsgurten mit Hüft- und Brustabschnitt ausgerüstet. Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass alle Fahrzeuginsassen ihre Sicherheitsgurte ordnungsgemäß angelegt haben. WARNUNG! Ein Sturz aus dem fahrenden Fahrzeug kann schwere oder tödliche Verlet- zungen zur Folge haben. Fahrer und Beifahrer des RANGER müssen vor Beginn jeder Fahrt ihre Sicherheitsgurte ordnungsgemäß...
  • Seite 38 Beleuchtung des Kombiinstruments versagt, ist die mögliche Ursache eine Bat- terieüberspannung, die die Abschaltung des Kombiinstruments zum Schutz des elektronischen Tachometers ausgelöst hat. Wenn dieses Problem auftritt, kann Ihr POLARIS-Händler eine entsprechende Diagnose stellen. 1. Fahrgeschwindigkeitsanzeige (Tachometer) – Analoge Anzeige der Fahr- zeuggeschwindigkeit in km/h oder mph.
  • Seite 39 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Kombiinstrument Anzeigeblock 2. Betriebsdatenbereich – Kilometerzähler/Streckenkilometerzähler/ Drehzahlmesser/Motortemperatur/Motorbetriebsstunden/Wartungsin- formationen – LCD-Anzeige des Wartungsintervalls in Betriebsstunden, Gesamtfahrleistung in Meilen oder km, Gesamt-Motorbetriebsstunden, Stre- ckenkilometerzähler, Motordrehzahlmesser und Motortemperaturanzeige. 3. Anzeige mph/km/h – Die Einheit mph (Meilen pro Stunde) wird angezeigt, wenn sich das Kombiinstrument im Standard-Modus befindet.
  • Seite 40 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Kombiinstrument Anzeigeblock 6. Uhrzeitanzeige – Die Zeitanzeige erfolgt wahlweise im 12- oder 24-Stunden-Format. 7. Motortemperaturanzeige – Das LED-Symbol leuchtet auf, wenn das Steuer- gerät eine Überhitzung des Motors erkennt. Zunächst blinken die Anzeigen, um eine beginnende Überhitzung anzuzeigen. Wenn eine ernsthafte Überhit- zung besteht, leuchten die Anzeigen durchgehend, anstatt zu blinken.
  • Seite 41 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Kombiinstrument Betriebsdatenbereich Der LCD-Teil des Kombiinstruments stellt den Informationsanzeigeteil dar, in dem die folgenden Funktionen angezeigt werden: Kilometerzähler, Streckenki- lometerzähler, Motordrehzahl, Batteriespannung, Motortemperatur, Lufttemperatur, Motorbetriebsstunden, Fehlercodes, Wartungsintervall und Uhrzeit. Messeinheiten Entfernung Kilometer (km/h) Meilen (mph) Temperatur Celsius Fahrenheit Zeit 24-Stunden-Zyklus...
  • Seite 42 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Kombiinstrument Betriebsdatenbereich Motorbetriebsstunden 1. Die Motorbetriebsstunden werden bei laufen- dem Motor gezählt. Die Gesamtstundenan- zahl kann nicht zurückgesetzt werden. Drehzahlmesser (U/min) Die Motordrehzahl kann digital angezeigt werden. Motortemperatur Die Motortemperatur kann in °F oder °C ange- zeigt werden. Zum Ändern des Formats siehe „Messeinheiten“.
  • Seite 43 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Kombiinstrument Betriebsdatenbereich Schwache Batterieladung/Batterieüberspannung Diese Warnanzeige leuchtet in der Regel auf, wenn das Fahrzeug mit einer Motordrehzahl gefahren wird, die nicht zum Aufladen der Batterie ausreicht. Außerdem kann sie aufleuchten, wenn der Motor unter hoher elektrischer Last (Beleuchtung, Lüfter oder andere Nebenverbraucher) im Leerlauf läuft.
  • Seite 44 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Kombiinstrument Betriebsdatenbereich Programmierbares Wartungsintervall Das werkseingestellte Wartungsintervall beträgt 50 Stunden. Bei jedem Starten des Motors werden die Betriebsstunden des Motors von den Wartungsintervallstunden abgezogen. Wenn das Wartungsintervall 0 erreicht, blinkt das Schrau- benschlüsselsymbol bei jedem Motorstart ca. 10 Sekunden lang.
  • Seite 45 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Kombiinstrument Betriebsdatenbereich Anzeige Motorwarnleuchte/Fehlercode 4. Die erste Zahl (links außen) kann einen Wert von 0 bis 9 haben. Diese Zahl stellt die Gesamtanzahl der vorliegenden Fehlercodes dar (Beispiel: 3 bedeutet, dass 3 Codes vorliegen). 5. Die zweite Zahl (oben rechts) kann 2- bis 6-stellig sein. Diese Zahl entspricht dem mutmaßlichen Fehlerbereich (MFP).
  • Seite 46: Betrieb

    BETRIEB WARNUNG Bei unsachgemäßem Betrieb des Fahrzeugs besteht die Gefahr einer Kollision, des Kon- trollverlustes, eines Unfalls oder eines Überschlags, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. Alle Warnhinweise im Abschnitt „Sicherheit“ dieser Betriebs- anleitung müssen gelesen und verstanden werden. Einfahrzeit Die ersten 50 Betriebsstunden sind die Einfahrzeit des neuen RANGER.
  • Seite 47: Prüfungen Vor Fahrtantritt

    BETRIEB Prüfungen vor Fahrtantritt Wird es vor Fahrtantritt versäumt, das Fahrzeug zu überprüfen und seine Betriebssicherheit zu kontrollieren, besteht ein erhöhtes Unfallrisiko. Vor jeder Fahrt den Zustand und die Betriebssicherheit des Fahrzeugs kontrollieren. Prüfung Bemerkungen Seite Bremsanlage/Pedalweg Auf einwandfreie Funktion prüfen. Bremsflüssigkeit Auf korrekten Füllstand prüfen.
  • Seite 48: Kraftstoffempfehlungen

    Motorschäden und zur Einhaltung der garantierten Umweltschutzwerte NUR Dieselkraftstoff verwenden, der den Empfehlungen entspricht. Nur SAUBE- REN Dieselkraftstoff verwenden. POLARIS empfiehlt für dieses Fahrzeug Dieselkraftstoffe mit folgenden Merkmalen: • Ultraschwefelarm Nr. 2 (US-Norm) • Dieselkraftstoff Nr. 1 (US-Norm) mit maximal 20 % Biodiesel (siehe Seite 48) Für Kraftstoffmischungsempfehlungen für kalte Witterung siehe Seite 50.
  • Seite 49 BETRIEB Kraftstoffempfehlungen Zusätzliche technische Kraftstoff-Anforderungen • Die Cetannummer des Kraftstoffs muss mindestens 45 betragen. • Der Schwefelgehalt darf maximal 0,5 Volumenprozent betragen. Ein Wert von weniger als 0,5 % ist zu bevorzugen. Insbesondere in den USA und Kanada ist ultraschwefelarmer Kraftstoff zu verwenden. •...
  • Seite 50 BETRIEB Kraftstoffempfehlungen Biodieselkraftstoffe In Europa und den USA sowie in mehreren weiteren Ländern werden minerali- sche Dieselkraftstoffe mit nichtmineralischen Ölen wie RME (Rapsmethylester) und SME (Sojamethylester), die beide unter dem Sammelbegriff FAME (Fett- säuremethylester) bekannt sind, gestreckt. KOHLER genehmigt die Verwendung von FAME-Biokraftstoffen bis zu einem Anteil von maximal 20 Volumenprozent, d.
  • Seite 51: Umgang Mit Kraftstoff

    BETRIEB Kraftstoffempfehlungen Biodieselkraftstoffe Verwendung von Biodieselmischungen von B21 bis B100 Biodiesel der Typen B21 bis B100 ist für dieses POLARIS-Fahrzeug nicht zulässig. Zugelassene Motoren In POLARIS-Fahrzeugen dürfen nur die unten aufgeführten KOHLER KDW- Motoren mit Biodieselkonzentrationen bis B20 betrieben werden.
  • Seite 52: Betrieb Bei Kalter Witterung

    BETRIEB Kraftstoffempfehlungen Tanken Der Kraftstofftankdeckel befindet sich an der rechten Seite des Fahrzeugs nahe dem Beifahrersitz. Den Tank- deckel abnehmen und empfohlenen Kraftstoff bis zum unteren Rand des Einfüllstutzens einfüllen. Nicht überfüllen. Betrieb bei kalter Witterung Bei kaltem Wetter kann Dieselkraftstoff zu Gel gerinnen, wenn der falsche Kraftstofftyp verwendet wird.
  • Seite 53 BETRIEB Betrieb bei kalter Witterung Kraftstoffe mit Biodiesel-Beimengung HINWEIS: In diesem Fahrzeug keine Kraftstoffgemische mit Biodieselgehalten von mehr als 20 % verwenden. Siehe Seite 48. Kraftstoffe mit Biodiesel haben besondere Eigenschaften, die bedacht werden sollten, bevor dieses Fahrzeug mit solchen Kraftstoffen betrieben wird: •...
  • Seite 54 • Bei Umgebungstemperaturen, die +40 °C (+104 °F) überschreiten, kann der Motor überhitzen, wodurch sich das Motoröl zersetzt. • Bei Umgebungstemperaturen zwischen –15 und –32 °C (+5 und –25 °F) emp- fiehlt POLARIS die Verwendung einer Motorblockheizung. Siehe Seite 50.
  • Seite 55: Anlassen Des Motors

    BETRIEB Anlassen des Motors HINWEIS: NIE Motorstarthilfemittel wie Ether verwen- den. Anderenfalls kann der Motor beschädigt werden. Vor dem Betrieb des Motors bei kalter Witterung bitte die Anweisungen für den Betrieb bei kalter Witterung ab Seite 50 lesen. Mit dem Anlassen des Motors stets warten, bis START- HILFE die Vorglühleuchte erloschen ist.
  • Seite 56: Abstellen Des Motors

    BETRIEB Abstellen des Motors Damit der Motor eine möglichst lange Lebensdauer erreicht, den Motor ohne Last 5 Minuten lang leerlaufen lassen. Dadurch können sich Motorkomponen- ten, die sich im Betrieb stark erhitzen, wie z. B. die Auspuffanlage, etwas abkühlen, bevor der Motor abgeschaltet wird. 1.
  • Seite 57 BETRIEB Fahren 1. Einen Helm, Augenschutz, Handschuhe, ein langärmliges Hemd, lange Hosen und mindestens knöchelhohe Stiefel tragen. 2. Die Prüfungen vor Fahrtantritt durchführen. Siehe Seite 45. 3. Auf dem Fahrersitz Platz nehmen und Sicherheitsgurt anlegen. 4. Beim Fahren stets die Kabinennetze (oder Türen) schließen. 5.
  • Seite 58: Fahren Mit Einem Beifahrer

    BETRIEB Fahren mit einem Beifahrer 1. Die Prüfungen vor Fahrtantritt durchführen. Siehe Seite 45. 2. Alle Beifahrer müssen mindestens 12 Jahre alt sein und eine Körpergröße haben, die es ihnen ohne Anstrengung erlaubt, sicher und bequem mit ange- legtem Sicherheitsgurt auf einem Beifahrersitz zu sitzen, beide Füße auf den Boden zu stellen und sich am Haltegriff festzuhalten.
  • Seite 59: Fahren Über Hindernisse

    BETRIEB Fahren über Hindernisse Beim Fahren über Hindernisse sind die folgenden Vorsichtsmaßregeln zu beachten: 1. Vor Fahrten in unbekanntem Gelände die Route stets auf Hindernisse prüfen. 2. Vorausschauen und lernen, das Gelände richtig einzuschätzen. Ständige Wachsamkeit ist geboten, damit Gefahrenquellen wie Baumstämme, Gesteinsbrocken und tiefhängende Äste rechtzeitig erkannt werden.
  • Seite 60: Fahren Auf Rutschigem Untergrund

    BETRIEB Fahren auf rutschigem Untergrund WARNUNG Wenn das Fahrzeug rutscht oder ausbricht, kann der Fahrer die Kontrolle verlieren und das Fahrzeug kann sich überschlagen (wenn die Räder plötzlich wieder Bodenhaftung haben). Beim Fahren auf glattem Untergrund wie z. B. Eis oder Schotter Geschwindigkeit herabsetzen und besondere Vorsicht walten lassen, um zu verhindern, dass das Fahr- zeug rutscht oder ausbricht.
  • Seite 61: Bergauf Fahren

    BETRIEB Bergauf fahren Beim Bergauffahren sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: 1. Stets die Steigung in gerader Linie befahren. 2. Nicht auf übermäßig steilen Hängen fahren. 3. Beide Füße auf dem Boden des Fahrzeugs lassen. 4. Vor dem Befahren einer Stei- gung das Terrain sorgsam prüfen.
  • Seite 62: Durchfahren Von Gewässern

    BETRIEB Durchfahren von Gewässern Der POLARIS RANGER kann Gewässer durchfahren, deren Tiefe die Höhe des Bodenbleches nicht überschreitet. HINWEIS: Sollte das Fahrzeug in tiefes Wasser eintauchen oder sollte das Wasser beim Durchfahren eines Gewässers über den Kabinenboden hinaus anstei- gen, muss das Fahrzeug anschließend vor dem erneuten Anlassen des Motors zur Wartung in die Händlerwerkstatt gebracht werden.
  • Seite 63: Fahren Im Rückwärtsgang

    BETRIEB Fahren im Rückwärtsgang Beim Fahren im Rückwärtsgang (R) sind die folgenden Vorsichtsregeln zu beachten: 1. Stets auf Hindernisse oder Personen hinter dem Fahrzeug achten. Stets das linke und rechte Sichtfeld vor dem Rückwärtsfahren überschauen. 2. Stets das Rückwärtsfahren bergab vermeiden. 3.
  • Seite 64: Parken Des Fahrzeugs

    BETRIEB Parken des Fahrzeugs 1. Bremsen betätigen. Fahrzeug auf ebenem Untergrund zum Stehen bringen. 2. Beim Parken des Fahrzeugs in einer Garage oder einem sonstigen Gebäude auf gute Belüftung achten und sicherstellen, dass sich das Fahrzeug nicht in der Nähe von Feuer oder Funken befindet, einschließlich von Geräten mit Zündflamme.
  • Seite 65: Transportieren Von Lasten

    BETRIEB Transportieren von Lasten WARNUNG Unsachgemäßes Transportieren von Lasten kann das Verhalten des Fahrzeugs negativ beeinflussen und den Kontrollverlust über das Fahrzeug oder ein unzuverlässiges Bremsverhalten bewirken; dies kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Beim Transportieren von Ladungen sind stets die folgenden Sicherheitsregeln einzuhalten: Die maximale Traglast des Fahrzeugs darf unter keinen Umständen überschritten werden.
  • Seite 66 BETRIEB Zuladung Der RANGER ist für bestimmte Trag- und Anhängelasten ausgelegt. Die Warn- hinweise auf den Warnaufklebern zur Lastverteilung sind in jedem Fall zu lesen und zu befolgen. Die Gesamtzuladung (Fahrer, Beifahrer, Zubehör, Ladung und Anhänger-Deichsellast) darf die zulässige Höchstlast des Fahrzeugs nicht über- steigen.
  • Seite 67: Ziehen Von Lasten

    7. Niemals einen Anhänger an Steigungen von mehr als 15° ziehen. Gesamtanhängelast Gesamtanhängelast Gesamtdeichsellast MODELL (ebener Untergrund) (15° Steigung) (senkrecht wirkend) RANGER Diesel 907 kg (2000 lb) 386 kg (850 lb) 68,1 kg (150 lb) RANGER CREW 907 kg (2000 lb) 386 kg (850 lb) 68,1 kg (150 lb)
  • Seite 68: Entleeren Der Pritsche

    BETRIEB Entleeren der Pritsche 1. Wählen Sie zum Entleeren der Sperrhebel Pritsche eine ebene Stelle. Stellen Sie das Fahrzeug zum Abkippen bzw. Entladen nicht an einem Hang ab. 2. Bremsen betätigen. Ganghebel in Stellung Parken (P) bringen. 3. Sicherstellen, dass die Ladung gleichmäßig verteilt ist bzw.
  • Seite 69: Betrieb Im Fahrbereich

    BETRIEB Allradantrieb/Bergabfahrthilfe ADC-Modelle sind mit einem Fahrbereichsschalter ausgestattet, der das Allrad- antriebssystem steuert. Der Fahrbereichsschalter AWD/ADC steuert den Allradantrieb in den Fahrbereichsoptionen. Fahrbereichsschalter Den oberen Teil des Schalters drücken und loslassen, um zwi- schen den Fahrbereichsoptionen zu wechseln. Der ausge- wählte Fahrbereich wird im Kombiinstrument angezeigt.
  • Seite 70: Bergabfahrthilfe (Adc) (Falls Vorhanden)

    BETRIEB Bergabfahrthilfe (ADC) (falls vorhanden) Mit der Bergabfahrthilfe (Active Descent Control, ADC) können alle vier Räder des Fahrzeugs an Steigungen oder im Gefälle mit dem Motor abgebremst werden. • Beim Transportieren von schweren Lasten und/oder beim Schleppen immer den niedrigen Gang (L) einlegen und ADC 4x4 wählen. •...
  • Seite 71: Windenanleitung

    WINDENANLEITUNG Diese Sicherheitswarnungen und Anweisungen gelten für Fahrzeuge, die mit einer Winde ausgeliefert oder vom Besitzer mit einer Winde nachgerüstet wurden. WARNUNG Unsachgemäßer Umgang mit der Winde kann zu SCHWEREN oder TÖDLICHEN VER- LETZUNGEN führen. Bitte halten Sie sich stets an alle Anweisungen und Warnhinweise dieser Betriebsanleitung bezüglich Winden.
  • Seite 72 20. Die Winde nie zum Heben oder Aufhängen einer vertikalen Last verwenden. 21. Die Winde nie in Wasser eintauchen oder unter Wasser gelangen lassen. Wenn dieses Problem auftritt, kann Ihr POLARIS-Händler die Wartung der Winde durchführen. 22. Die Winde und das Windenseil vor jedem Gebrauch kontrollieren.
  • Seite 73: Windenbedienung

    WINDENANLEITUNG Windenbedienung Vor Gebrauch der Winde die Winden-Sicherheitsanweisungen auf den vorheri- gen Seiten lesen. Tipp: Es empfiehlt sich, die Bedienung und den Betrieb der Winde vor dem ersten richti- gen Einsatz zu üben. WARNUNG Unsachgemäßer Umgang mit der Winde kann zu SCHWEREN oder TÖDLI- CHEN VERLETZUNGEN führen.
  • Seite 74 WARNUNG! Das Windenseil bei den ersten Anzeichen von Beschädigung austauschen, um SCHWERE oder TÖDLICHE VERLETZUNGEN durch plötzliches Reißen des Seils zu vermeiden. Ersetzen Sie Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) zu Ihrer Sicherheit grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile. Diese erhalten Sie bei Ihrem POLARIS-Vertragshändler.
  • Seite 75 WINDENANLEITUNG Windenbedienung 8. Lesen und befolgen Sie im Interesse eines sicheren Windenbetriebs die fol- genden Informationen zum Abfangen der Windenseilenergie. Um die im Seil gestaute Energie abzufangen, die bei einem Windenseilriss schlagartig freigesetzt würde, sollten Sie stets einen geeigneten und dämpfen- den Gegenstand auf das Seil legen.
  • Seite 76 WINDENANLEITUNG Windenbedienung 12. Zum Freiziehen eines steckengebliebenen Fahrzeugs das Windenseil nie an Teilen der Aufhängung, am Kühlerschutz, am Stoßfänger oder am Gepäck- träger befestigen. Anderenfalls kann das Fahrzeug beschädigt werden. Das Windenkabel muss immer an einem tragenden Rahmenteil oder an der Anhängevorrichtung befestigt werden.
  • Seite 77 WINDENANLEITUNG Pflege des Windenseils Ersetzen Sie Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) zu Ihrer Sicherheit grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile. Diese erhalten Sie bei Ihrem POLARIS-Vertragshändler. WARNUNG! Bei Verwendung eines abgenutzten oder schadhaften Seils kann das Seil plötzlich reißen und SCHWERE VERLETZUNGEN verursachen.
  • Seite 78: Stoßbelastung

    WINDENANLEITUNG Stoßbelastung WARNUNG! Das Windenseil ist zwar sehr robust, jedoch nicht für dynamische oder „Stoßbelastungen“ konstruiert. Durch eine Stoßbelastung wird das Windenseil über seine Festigkeitsgrenze hinaus beansprucht und es kann reißen. Das Ende eines unter Last durchreißenden Windenseils kann Sie und andere, in der Nähe stehende Personen SCHWER VERLETZEN oder TÖTEN.
  • Seite 79 3. Vor jeglichen Arbeiten an der Winde die Batterieanschlusskabel von der Batterie trennen, um ein versehentliches Einschalten der Winde zu verhindern. 4. Ersetzen Sie Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) zu Ihrer Sicherheit grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile. Diese erhal- ten Sie bei Ihrem POLARIS-Vertragshändler.
  • Seite 80: Emissionsbegrenzungssysteme

    Geräuschemissionsvorschriften unter Umständen nicht mehr erfüllt werden. Funkenfänger Ihr POLARIS-Fahrzeug ist mit einem Funkenfänger ausgerüstet, der für den Straßengebrauch ebenso geeignet ist wie für den Geländebetrieb. Dieser Fun- kenfänger muss an Ort und Stelle verbleiben und funktionstüchtig sein, wenn das Fahrzeug gefahren wird.
  • Seite 81: Wartung

    Bauteile erläutert. Nach Bedarf die Einzelteile kontrollieren, reinigen, schmieren, einstellen und auswechseln. Stellt sich bei der Kontrolle heraus, dass Teile ausgetauscht werden müssen, verwenden Sie bitte POLARIS-Originalteile von Ihrem POLARIS-Händler. Verzeichnen Sie alle Wartungs- und Pflegemaßnahmen im Wartungsprotokoll, das auf Seite 128 beginnt.
  • Seite 82 800 (500) Abschmieren. ► Vorderachsaufhängung 50 Std 6 Mo 800 (500) Abschmieren. ► Hinterachsaufhängung 50 Std 6 Mo 800 (500) Abschmieren. ► Diese Maßnahmen sind bei Fahrzeugen, die besonders stark beansprucht werden, häufiger durchzuführen. V Wartungsmaßnahmen, die von einem POLARIS-Vertragshändler auszuführen sind.
  • Seite 83 Teilen neu einstellen. Hilfsbremse (sofern Täglich prüfen; je nach Bedarf – ► vorhanden) einstellen. Scheinwerfereinstellung – Bei Bedarf justieren. ► Diese Maßnahmen sind bei Fahrzeugen, die besonders stark beansprucht werden, häufiger durchzuführen. V Wartungsmaßnahmen, die von einem POLARIS-Vertragshändler auszuführen sind.
  • Seite 84: Schmierempfehlungen

    Beanspruchung, z. B. in nasser oder staubiger Umgebung, sind die Wartung- sintervalle zu verkürzen. Nicht in der Tabelle genannte Bauteile sind am Hauptschmiertermin mit abzuschmieren. Prüfung Schmiermittel Verfahren POLARIS-Dieselöl Bis zum korrekten Füllstand am Motoröl (SAE 15W-40) Ölmessstab auffüllen. Siehe Seite 84. DOT 4- Füllstand zwischen den beiden Mar-...
  • Seite 85: Ölempfehlungen

    Wartungsanweisungen der Routinewartungstabelle. Ölempfehlungen POLARIS empfiehlt die Verwendung von halbsynthetischem oder vollsyntheti- schem POLARIS-Dieselöl (SAE 15W-40) oder einem vergleichbaren Öl für dieses Fahrzeug. Stets eine Viskosität wählen, die für die während des Gebrauchszeitraums erwarteten Umgebungstemperaturen angemessen ist. Siehe Tabelle unten.
  • Seite 86 WARTUNG Motoröl Ölstandsprüfung Ölstand immer bei kaltem Motor messen. Ist der Motor bei der Ölstandsprüfung noch heiß, erscheint der Ölstand als zu hoch. ACHTUNG! Vor dem Anheben der Pritsche zu Arbeiten am Motor die gesamte Ladung von der Pritsche nehmen. Verschaffen Sie sich unter der Pritsche Öleinfüll- Zugang zum Öleinfülldeckel, zum...
  • Seite 87: Öl- Und Ölfilterwechsel

    WARTUNG Motoröl Öl- und Ölfilterwechsel Das Motoröl und den Ölfilter stets zu den in der Routinewartungstabelle ab Seite 79 angegebenen Intervallen wechseln. Beim Ölwechsel immer auch den Ölfilter wechseln. Die Kurbelgehäuse-Ablassschraube befindet sich an der Unterseite des Kurbelge- häuses. Verschaffen Sie sich durch die Zugangsöffnung in der Motorschutzplatte, unterhalb des Kurbelgehäuses, Zugang zur Ablassschraube (siehe nächste Seite).
  • Seite 88 WARTUNG Motoröl Öl- und Ölfilterwechsel 10. Den O-Ring des neuen Ölfilters dünn mit frischem Motoröl bestreichen. Den Zustand des O-Rings sorgfältig prüfen. 11. Den neuen Ölfilter anbauen und mit der Hand drehen, bis der Dichtring an der Dichtfläche anliegt, dann noch um zusätzlich eine halbe Umdrehung anziehen.
  • Seite 89: Getriebegehäuse

    WARTUNG Getriebegehäuse Getriebegehäuse-Spezifikationstabelle RANGER Diesel/RANGER CREW Diesel – Getriebegehäuse-Spezifikationen Drehmoment Drehmoment Fassungs- Getriebegehäuse Schmiermittel Einfüll- Ablass- vermögen schraube schraube AGL-Getriebe- Hauptgetriebege- 1200 mL 16,3 Nm 16,3 Nm schmiermittel und häuse (Getriebe) (40,6 oz) (12 ft-lb) (12 ft-lb) Getriebeflüssigkeit Getriebeflüssigkeit 200–225 mL 11–13,6 Nm...
  • Seite 90: Getriebegehäuse-Spezifikationstabelle Ölwechsel

    WARTUNG Getriebegehäuse Getriebegehäuse-Spezifikationstabelle Ölwechsel Die Ablassschraube befindet sich nahe der Unterseite des Getriebegehäuses. 1. Füllstandsprüf-/Einfüllschraube ausbauen. 2. Eine Auffangwanne unter das Getriebegehäuse stellen. 3. Ablassschraube herausdrehen. Öl vollständig ablaufen lassen. 4. Ablassschraube reinigen und wieder einbauen. Mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen. 5.
  • Seite 91 WARTUNG Getriebegehäuse Vorderachsgetriebe Das Öl im Vorderachsgetriebe stets zu den in der Routinewartungstabelle ab Seite 79 angegebenen Intervallen prüfen und wechseln. Der Ölstand muss auf der Höhe des unteren Gewindes der Einfüllschraubenbohrung liegen. Die empfohlenen Schmiermittel, Fassungsvermögen und Schraubendrehmo- mente sind der Getriebe-Spezifikationstabelle auf Seite 87 zu entnehmen. Ölstandsprüfung Die Einfüllschraube befindet sich an der rechten Seite des Vorderachsgetriebes.
  • Seite 92: Auffüllen Oder Wechseln Des Kühlmittels

    Ausgleichsbehälter nach, um den Kühlmittelstand im empfohlenen Bereich zu halten. Auffüllen oder Wechseln des Kühlmittels POLARIS empfiehlt den Gebrauch von gebrauchsfertigem POLARIS Frost- schutzmittel 50/50. Dieses Frostschutzmittel ist eine gebrauchsfertige Mischung. Nicht mit Wasser verdünnen. Damit das Kühlmittel seine Aufgabe, den Motor zu schützen, langfristig erfüllen kann, empfehlen wir, das gesamte Kühlmittel alle fünf (5) Jahre aus dem Kühl-...
  • Seite 93: Kühlmittelstand/Wechseln Des Kühlmittels

    öffnung füllen. Deckel wieder aufsetzen. Tipp: Wenn häufig Kühlmittel nachgefüllt werden muss oder der Ausgleichsbehälter leer ist, befindet sich vermutlich eine undichte Stelle im Kühlsystem. Ihr POLARIS- Händler kann das Kühlsystem überprüfen. Kühlmittelstand/Wechseln des Kühlmittels 1. Die Kühlerhaube abnehmen. Siehe Seite 32.
  • Seite 94 • Suchen Sie den Händler auf, wann immer Ihnen dies durch diese Betriebsanleitung nahe gelegt wird. • Dieses PVT-System ist nur für POLARIS-Produkte konzipiert. Es darf nicht in andere Produkte eingebaut werden. • Sicherstellen, dass das PVT-Gehäuse während des Betriebs stets sicher befestigt ist.
  • Seite 95: Wechsel Des Riemens/Beseitigung Von Rückständen

    WARTUNG Stufenloses PVT-Getriebe (POLARIS Variable Transmission) Wechsel des Riemens/Beseitigung von Rückständen Nach einem Riemenausfall alle Rückstände aus dem Luftkanal sowie aus dem Kupplungs- und dem Motorraum beseitigen, wenn der Riemen ersetzt wird. WARNUNG! Werden beim Riemenwechsel nicht SÄMTLICHE Rückstände entfernt, kann das Fahrzeug schwer beschädigt werden;...
  • Seite 96 WARTUNG Stufenloses PVT-Getriebe (POLARIS Variable Transmission) Wechsel des Riemens/Beseitigung von Rückständen 8. Die angetriebene Kupplung von Hand drehen, bis der Riemen komplett abgelöst ist. Schritt 8 9. Die Vorderseite des Riemens zwischen der Antriebskupplung und dem inneren Kupplungsdeckel herausziehen, um ihn komplett zu entfernen.
  • Seite 97 5. Motordrehzahl auf Leerlaufdrehzahl herunter kommen lassen. Bremsen betätigen. Getriebe in den niedrigsten Gang (L) schalten. 6. Prüfen, ob der Riemen schlüpft. Wenn ja, den Vorgang wiederholen. 7. Das Fahrzeug muss so bald wie möglich gewartet werden. Ihr POLARIS- Händler kann Sie unterstützen.
  • Seite 98: Eintauchen Des Fahrzeugs

    Motor massiv beschädigt werden. Das Fahrzeug zur Wartung bringen, bevor der Motor wieder angelassen wird. Diese Wartung kann von Ihrem POLARIS-Händler durchgeführt werden. Ist es unmöglich, den RANGER zur Wartung zu bringen, ohne vorher den Motor zu starten, bitte die folgenden Anweisungen befolgen.
  • Seite 99: Luftfilter

    WARTUNG Filtersysteme Luftfilter Den Luftfilter stets zu 5 Verschlüsse den in der Routinewar- tungstabelle ab Seite 79 angegebenen Intervallen wechseln. Den Luftfilter Luftfilter häufiger warten, wenn das Fahrzeug längere Zeit unter nassen oder staubigen Bedingungen Ansicht von rechts Ansicht von links oder mit hohen Drehzah- len eingesetzt worden ist.
  • Seite 100 WARTUNG Funkenfänger WARNUNG Missachten der folgenden Warnhinweise bei der Wartung des Funkenfängers kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Den Funkenfänger nicht bei heißem System warten. Die Auspuffanlage kann bis zu 538 °C (1000 °F) heiß werden. Vor Beginn der Wartung alle Bauteile ausreichend abkühlen lassen.
  • Seite 101 WARTUNG Lichtmaschinenriemen Riemeneinstellung Den Lichtmaschinenriemen zu den jeweiligen Wartungsintervallen gemäß Rou- tinewartungstabelle ab Seite 79 prüfen. Fahrzeug auf ebenem Untergrund zum Stehen bringen. Den Gangschalthebel in die Parkstellung bringen, den Motor ausschalten und das Fahrzeug verlassen. Siehe Seite 54. 1. Die Pritsche anheben. 2.
  • Seite 102 WARTUNG Kraftstofffilter/Wasserabscheider Der Kraftstofffilter/Wasserabscheider befindet sich unter dem Sitz an der rechten Fahrzeugseite zwischen Motor und Kraftstofftank. Den Wasserabscheider täglich auf Undichtigkeiten prüfen. In den in der Routinewartungstabelle ab Seite 79 angegebenen Intervallen Wasser ablas- sen und Wasserabscheider wechseln. Wasserabscheider häufiger warten, wenn das Fahrzeug mit Kraftstoff min- Ablassventil Entlüftungs-...
  • Seite 103: Gaspedal Und Gaszug

    3. Den Weg des Gaspedals bis zu dem Punkt messen, an dem die Motordreh- zahl anzusteigen beginnt. Dieses Pedalspiel muss 1,6–3,2 mm (1/16–1/8 in) betragen. Leerlaufdrehzahl Die Leerlaufdrehzahl wurde im Werk eingestellt. Bei Beanstandungen der Leer- laufdrehzahl bitte zwecks Einstellung an einen POLARIS-Händler oder einen anderen qualifizierten Wartungsspezialisten wenden.
  • Seite 104 WARTUNG Gaspedal und Gaszug Einstellen des Gaspedalspiels 1. Die Pritsche entriegeln. 2. Die Gaszug-Einstellvorrichtung suchen. 3. Das Ende der Gummitülle zusammendrü- cken und so weit zurückschieben, dass die Gaszug-Einstellvorrichtung freiliegt. 4. Die Einstell-Sicherungsmutter lockern. Tülle 5. Die Einstellvorrichtung durch Verdrehen der Tülle so justieren, dass das Gaspedal ein Spiel von 1,6–3,2 mm (1/16–1/8 in) hat.
  • Seite 105: Bremsflüssigkeit

    WARTUNG Bremsen WARNUNG Wartungsarbeiten nicht unmittelbar nach einer Fahrt mit dem Fahrzeug durchführen, da die Bremsanlage sehr heiß sein könnte. Schwere Verbrennungen können bei Kontakt mit heißen Teilen der Bremsanlage verursacht werden. Vor dem Ausführen der nächsten Schritte die Bestandteile abkühlen lassen. •...
  • Seite 106 3. Das Lenkrad etwas hin- und her bewegen. Das Spiel sollte 20–25 mm (0,8–1,0 in) betragen. 4. Wenn das Lenkradspiel zu groß ist, ungewöhnliche Geräusche festzustellen sind oder sich die Lenkerbewegungen rau oder stoßend anfühlen, lassen Sie die Lenkung bitte von einem POLARIS-Vertragshändler prüfen.
  • Seite 107: Einstellen Der Federung

    WARTUNG Einstellen der Federung Die Vorder- und Hinterachsfederung kann bei Bedarf härter eingestellt werden. 1. Die oberen Stoßdämpfer-Befestigungsschrauben aus den inneren Befesti- gungspositionen ausbauen. 2. Die Stoßdämpfer auf die äußeren Befestigungslöcher verschieben. 3. Die Stoßdämpfer-Befestigungsschrauben wieder einbauen. Auf ein Dreh- moment von 54,2 Nm (40 ft-lb) anziehen.
  • Seite 108: Drehmomentwerte Für Achs- Und Radmuttern

    Unfall mit schweren oder tödlichen Verletzungen verursachen. Die Reifen- wartungsmaßnahmen in dieser Betriebsanleitung und auf den Aufklebern am Fahrzeug müssen konsequent eingehalten werden. Bei einem Wechsel der Reifen ausschließlich Größen und Reifentypen verwenden, die von POLARIS für dieses Fahrzeug zugelassen sind. Reifenprofiltiefe...
  • Seite 109: Servolenkeinheit

    Verletzungen ver- ursachen. Die Muttern immer mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen. Die mit Splint versehenen Achsmuttern nicht warten. Ihr POLARIS-Händler kann Ihnen behilflich sein. 3. Die Radmuttern mit den Unterleg- Häufig reinigen scheiben anbringen und von Hand anziehen.
  • Seite 110: Beleuchtung

    WARTUNG Beleuchtung Eine mangelhafte Beleuchtung verschlechtert die Sichtverhältnisse beim Fahren. Die Streuscheiben der Scheinwerfer und Schlussleuchten verschmutzen bei nor- malem Gebrauch des Fahrzeugs. Die Scheinwerfer regelmäßig reinigen und durchgebrannte Glühlampen unverzüglich austauschen. Das Fahrzeug nicht bei Nacht oder schlechten Sichtbedingungen betreiben bis die defekte Glühlampe im Scheinwerfer ausgetauscht ist.
  • Seite 111: Einstellen Der Scheinwerfer

    WARTUNG Beleuchtung Einstellen der Scheinwerfer 20 cm (8 in) 7,6 m (25 ft) 1. Fahrzeug auf ebenem Untergrund so aufstellen, dass sich die Scheinwerfer etwa 7,6 m (25 ft) von einer Wand entfernt befinden. 2. Ganghebel in Stellung Parken (P) bringen. 3.
  • Seite 112 Sicherungskasten untergebracht. Die Sicherung der Servolen- kung (sofern eingebaut) befindet sich am Kabelbaum der Servolenkung in der Nähe des Sicherungskastens. Sollten Sie vermuten, dass eine Sicherung oder ein Relais nicht ordnungsgemäß funktioniert, suchen Sie bitte Ihren POLARIS-Händler auf. Sicherung Unterstützte Funktion Bremsleuchten...
  • Seite 113: Batterieeinbau

    WARTUNG Batterie Ihr Fahrzeug ist mit einer versiegelten Batterie ausgerüstet, die nur wenig Wartung erfordert. Batteriepole und Anschlüsse stets von Korrosion frei halten. Zum Reinigen die Korrosionsspuren mit einer steifen Drahtbürste entfernen. Mit einer Lösung aus einem Esslöffel haushaltsübliches Natron (Natriumhydrogen- karbonat) und einer Tasse Wasser abwaschen.
  • Seite 114: Einlagerung Der Batterie

    Siehe Seite 113. POLARIS empfiehlt zur Aufrechterhaltung der Batterieladung das Ladegerät „POLARIS Battery Tender“ oder ersatzweise das Aufladen einmal pro Monat zum Ausgleich der normalen Selbstentladung der Batterie. Der Battery Tender kann während der gesamten Lagerungszeit am Stromnetz angeschlossen bleiben und lädt die Batterie automatisch wieder auf, wenn die Spannung unter einen...
  • Seite 115: Aufladen Der Batterie

    WARTUNG Batterie Aufladen der Batterie Die folgenden Anweisungen zum Aufladen der Batterie gelten nur, wenn es sich um eine versiegelte (wartungsfreie) Batterie handelt. Vor dem Einbau dieser Batterie alle Anweisungen lesen. Die versiegelte Batterie wurde bereits werksseitig mit Batteriesäure gefüllt, ver- siegelt und voll aufgeladen.
  • Seite 116: Reinigung Und Einlagerung

    WARTUNG Reinigung und Einlagerung Waschen des Fahrzeugs Durch regelmäßige Pflege verhelfen Sie Ihrem POLARIS-Fahrzeug nicht nur zu einem ansprechenden Äußeren, sondern tragen auch zu einer langen Lebens- dauer vieler Bauteile bei. HINWEIS: Ein Hochdruckwasserstrahl kann Teile des Fahrzeugs beschädigen. POLARIS empfiehlt, das Fahrzeug von Hand oder mit einem Gartenschlauch unter Verwendung eines milden Spülmittels zu waschen.
  • Seite 117: Tipps Zur Einlagerung

    WARTUNG Reinigung und Einlagerung Polieren des Fahrzeugs POLARIS empfiehlt eine handelsübliche Sprühmöbelpolitur zum Polieren der Glanzflächen an Ihrem POLARIS-Fahrzeug. Die Anweisungen auf dem Behäl- ter befolgen. • Keine Kfz-Produkte verwenden, da manche davon die Glanzflächen des Fahr- zeugs zerkratzen können.
  • Seite 118 • Kühlmittel (Konzentration messen/auffüllen) Einlagerungsort/Abdeckungen Der Lagerungsort muss gut belüftet sein. Das Fahrzeug mit einer POLARIS- Originalabdeckung abdecken. Keine Plastikplanen oder beschichtete Materia- lien verwenden, da diese eine ausreichende Luftzirkulation verhindern und die Bildung von Kondenswasser begünstigen, das Korrosion und Rostbildung...
  • Seite 119: Wiederinbetriebnahme Nach Der Einlagerung

    2. Kraftstofftank mit Kraftstoff auffüllen. 3. Alle Stellen prüfen, die im Abschnitt „Tägliche Prüfungen vor Fahrtantritt“ auf Seite 45 aufgeführt sind. Festigkeit von Schrauben, Muttern und sonsti- gen Befestigungsteilen sollten von einem POLARIS-Vertragshändler überprüft werden. 4. Die Routineschmierung entsprechend den zeitlichen Vorgaben der Routine- wartungstabelle ab Seite 79 durchführen.
  • Seite 120: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN RANGER Diesel 646 kg (1424 lb) (einschließlich Fahrer, Beifahrer, Maximale Traglast (Zuladung) Ladung, Zubehör) Trockengewicht 649 kg (1430 lb) Test-zGM – Überrollkäfig (ROPS) 1542 kg (3400 lb) gemäß OSHA 29 CFR 1928.53 Kraftstofftankkapazität 37,8 L (10 gal) Motoröl-Fassungsvermögen 2,8 L (3 qt) Kühlmittel-Fassungsvermögen...
  • Seite 121 Reifendruck hinten 83 kPa (12 psi) Bremsen vorne/hinten Pedalbetätigt, hydraulisch, Scheibenbremsen, 4 Räder Scheinwerfer Kühlerhaube 2 Einzelstrahl-Scheinwerfer, 50 W, Quarz/Halogen Schlussleuchten 10 LED (0,28 W) Bremsleuchten 10 LED 3,1 W Kupplungssystem Die Daten des Kupplungssystems sind bei Ihrem POLARIS-Händler erhältlich.
  • Seite 122 TECHNISCHE DATEN RANGER CREW Diesel 795 kg (1750 lb) (einschließlich Fahrer, Beifahrer, Maximale Traglast (Zuladung) Ladung, Zubehör) Trockengewicht 767 kg (1690 lb) Test-zGM – Überrollkäfig (ROPS) 1678 kg (3700 lb) gemäß OSHA 29 CFR 1928.53 Kraftstofftankkapazität 37,8 L (10 gal) Motoröl-Fassungsvermögen 2,8 L (3 qt) Kühlmittel-Fassungsvermögen...
  • Seite 123 Reifendruck hinten 110 kPa (16 psi) Bremsen vorne/hinten Pedalbetätigt, hydraulisch, Scheibenbremsen, 4 Räder Scheinwerfer Kühlerhaube 2 Einzelstrahl-Scheinwerfer, 50 W, Quarz/Halogen Schlussleuchten 10 LED (0,28 W) Bremsleuchten 10 LED (3,1 W) Kupplungssystem Die Daten des Kupplungssystems sind bei Ihrem POLARIS-Händler erhältlich.
  • Seite 124: Beheben Von Störungen

    Schnee in das PVT-System Flüssigkeit austritt, Kupplungsdichtungen auf Beschädi- eingedrungen ist gung prüfen. Kupplungsstörung Ihr POLARIS-Händler kann Sie unterstützen. Auf verstopften Luftfilter, verstopften Kraftstofffilter, Wasser im Kraftstoff oder Verunreinigungen im Kraft- Schwache Motorleistung stofftank oder in den Kraftstoffleitungen prüfen. Ihr POLARIS-Händler kann Ihnen behilflich sein.
  • Seite 125: Motor Dreht Nicht Durch

    Frischen Kraftstoff des empfohlenen Typs Kraftstoff alt oder nicht empfohlener Typ tanken. Wasser oder Kraftstoff im Kurbelgehäuse Ihr POLARIS-Händler kann Sie unterstützen. Batteriespannung zu schwach Batterie auf 12,8 V Gleichstrom aufladen. Ihr POLARIS-Händler kann Ihnen behilflich Mechanische Störung sein.
  • Seite 126: Motor Läuft Unruhig, Bleibt Stehen Oder Hat Fehlzündungen

    Wasser im Kraftstoff Durch frischen Kraftstoff ersetzen. Kraftstofftank-Entlüftungsleitung geknickt Prüfen und austauschen. oder verstopft Sonstige mechanische Störung Ihr POLARIS-Händler kann Sie unterstützen. Motor bleibt stehen oder verliert Kraft Mögliche Ursache Lösung Schlechte Kraftstoffqualität oder falscher Durch Kraftstoff des empfohlenen Typs Kraftstoff ersetzen.
  • Seite 127: Garantiebestimmungen

    GARANTIE Die Polaris Germany GmbH, Schöneweibergasse 102, 64347 Griesheim, gewährt für von ihr in Deutschland und Österreich verkaufte und registrierte Fahrzeuge unter den Voraussetzungen der nachfolgenden Garantiebestimmungen eine 24-monatige eingeschränkte Garantie gegen Material- oder Verarbeitungsmängel der Fahrzeug-Bauteile. GARANTIEBESTIMMUNGEN 1. Übergabe-Inspektion und Kundendienst Die Vorbereitung und Voreinstellung Ihres Polaris-Fahrzeugs im Rahmen der Übergabe-Inspek-...
  • Seite 128: Ausschluss Von Garantieleistungen

    5. Garantiefrist Die 24-monatige Garantiefrist beginnt entweder mit dem Tag der Übergabe des Polaris-Fahrzeugs von dem Polaris-Vertragshändler an den Erstkäufer, dem Tag der Erstzulassung oder dem ersten Tag der Nutzung (auch durch einen Polaris-Vertragshändler), je nach dem welches dieser Ereig- nisse zuerst eintritt.
  • Seite 129: Durchführung Von Reparaturarbeiten

    ATVs seine Niederlassung hat. Wenn Sie den Nachweis Ihres Wohnsitzes erbracht haben, kann der Händler die Reparatur auf Garantie durchführen. Beim Kauf von Privatpersonen: Wenn Sie ein POLARIS-Produkt von einer Privatperson außerhalb des Landes kaufen, in dem das Fahrzeug ursprünglich verkauft wurde, haben Sie keinen Garantieanspruch. Bemerkung Wenn Ihr Fahrzeug außerhalb des Landes registriert ist, in dem es gekauft wurde, und Sie die oben...
  • Seite 130 WARTUNGSPROTOKOLL Tragen Sie in diese Tabelle die Routinewartungsmaßnahmen ein. KILOMETER (MI) DATUM TECHNIKER SERVICEMASSNAHME/BEMERKUNGEN ODER STUNDEN...
  • Seite 131 WARTUNGSPROTOKOLL KILOMETER (MI) DATUM TECHNIKER SERVICEMASSNAHME/BEMERKUNGEN ODER STUNDEN...
  • Seite 132 WARTUNGSPROTOKOLL KILOMETER (MI) DATUM TECHNIKER SERVICEMASSNAHME/BEMERKUNGEN ODER STUNDEN...
  • Seite 133 INDEX Abschleppen eines RANGER... . 65 Einbauorte der Bauteile....24 Abstellen des Motors ....54 Einfahren des Motors .
  • Seite 134 INDEX Getriebegehäuse- Motor abstellen..... . 54 Spezifikationstabelle ... . . 87–88 Motor anlassen .
  • Seite 135 INDEX Schalter ..... . 27–28, 67 Überrollkäfig ..... . . 33 Schalthebel .
  • Seite 136 Die Adresse des nächstgelegenen Polaris-Händlers erfahren Sie im Internet auf www.polarisgermany.de Polaris Sales Europe Sàrl Route de l’Etraz Business Center A5 1180 Rolle, Schweiz Teile-Nr. 9927389-de Rev 01...

Inhaltsverzeichnis