Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SKY Agriculture 3020 Easy Drill 20 Serie Originalbetriebsanleitung Seite 45

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
C
m
(
)
ontage
oPtion
- Monter la barre déflecteur de tiges de tournesol
(option)
Les écrous
des roues doivent être serrés à 210 Nm pour les
roues à 8 goujons et 420 Nm pour les roues à 10 goujons.
- Vérifier régulièrement pendant les premières heures de
fonctionnement.
Montage de la flèche :
Les platines d'assemblage
de serrage est de 600 Nm (une personne de 60 kg pesant
sur une rallonge d'un mètre).
Les boulonnages de la flèche doivent être serrés jusqu'à
ce que les chapes du châssis viennent en contact avec la
flèche.
- Assembler la barre d'attelage sur le pivot
Serrage de l'écrou M 30 (clef 46) 120 DaN/m.
C
F
(
)
itting
in oPtion
- Fit the sunflower stem deflector bar
The wheel nuts
must be tightened to a torque of 210 Nm
for wheels with 8 bolts and 420 Nm for wheels with 10 bolts.
- Check regularly during the first few hours of operation.
Fitting the boom:
The assembly plates
must be attached, the tightening
torque is 600 Nm (or a person weighing 60 kg hanging on
a bar at a distance of one metre).
The bolts on the boom must be tightened until the chassis
covers come into contact with the boom.
- Fit the coupling bar onto the pivot
Tightening the nut M 30 (key 46) 120 DaN/m.
C
m
(o
)
ontage
Ption
- Montieren Sie die Niederhalterstange für Sonnenblumen
. (Sonderausrüstung)
Die Radmuttern
müssen mit 210 Nm bei Rädern mit 8
Bolzen und mit 420 Nm bei Rädern mit 10 Bolzen befestigt
werden.
- Überprüfen Sie regelmäßig während der ersten
Betriebsstunden.
Montage der Deichsel:
Die Montageplatten müssen
Anzugsdrehmoment beträgt 600 Nm (eine 60 kg schwere
Person, die mit ihrem Gewicht auf einer Verlängerung von
1 Meter steht).
Die Schraubverbindungen an der Deichsel müssen so weit
festgezogen werden, bis die Rahmenabdeckungen mit der
Deichsel in Berührung kommen.
- Die Zugstange an das Gelenk
Anzugsdrehmoment der Mutter M 30 (Schlüsselweite: 46) =
120 DaN/m.
.
doivent être jointes, le couple
de la flèche.
. (In option)
de la boom.
verbunden werden, das
der Deichsel anbauen.
Le logement conique de la rondelle est fait pour
épouser l'extrémité conique de l'axe.
- Bien graisser avant la première utilisation.
Contrôler le serrage après la première journée puis
tous les 100 ha.
The conical seat of the washer is designed to
accommodate the conical end of the spindle.
- Grease well before first use.
Check the tightness after the first day and then every
100 ha.
Die gewölbte Auflagefläche der Unterlegscheibe ist
dazu da, um das gewölbte Ende der Achse auf-
zunehmen.
- Vor dem Ersteinsatz gut schmieren.
Den festen Sitz nach dem ersten Tag und dann alle
100 Hektar überprüfen.
2
FR
EN
DE
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

4020 easy drill 20 serie

Inhaltsverzeichnis