Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi Plus PMDL 5 A1 Bedienungsanleitung

Powerfix Profi Plus PMDL 5 A1 Bedienungsanleitung

Multifunktionsdetektor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Downloaded from
www.Manualslib.com
MULTIFUNKTIONSDETEKTOR PMDL 5 A1
MULTIFUNKTIONSDETEKTOR
Bedienungsanleitung
RILEVATORE MUTIFUNZIONE
Istruzioni per l'uso
IAN 107555
manuals search engine
DÉTECTEUR
MULTIFONCTION
Mode d'emploi
MULTI-FUNCTION
DETECTOR
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi Plus PMDL 5 A1

  • Seite 1 MULTIFUNKTIONSDETEKTOR PMDL 5 A1 MULTIFUNKTIONSDETEKTOR DÉTECTEUR MULTIFONCTION Bedienungsanleitung Mode d'emploi RILEVATORE MUTIFUNZIONE MULTI-FUNCTION DETECTOR Istruzioni per l'uso Operating instructions IAN 107555 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Gerätebeschreibung Lieferumfang Auspacken Batterie einlegen Messen von Entfernungen Messen von Flächen Messen von Volumen Aufspüren von verdeckten Objekten Lasermarkierung Batterieanzeige Aufbewahrung und Reinigung Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MULTIFUNKTIONSDETEKTOR PMDL 5 A1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Multidetektor mit Laser ist zur Ortung von elektrischen Leitungen, von Metall- und Holzobjekten, zum Projizieren von Laserlinien, zum Berechnen von Flächen und Volumina, sowie zum Messen von Entfernungen konzipiert. Dieses Gerät ist nur für private Zwecke bestimmt. Gebrauchen Sie es nicht gewerblich. Eine ande- re oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 6 Das Gerät enthält einen Klasse-2-Laser. Richten Sie den Laser nie auf Personen oder Tiere. Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Der Laser kann Augenschäden hervorrufen. • Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark reflektierende Materialien. Gefahr durch reflektierendes Licht. •...
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Entfernungsmesser mittels Ultraschall Aufspüren von: Stromleitungen, Metall, Holz Laserklasse: Ausgangsleistung (P.max): < 1mW Wellenlänge (λ): 650 nm gemäß EN60825-1:2007 Spannungsversorgung: 9 V-Blockbatterie Gerätebeschreibung Messpunkt Display Materialschalter (STUD/AC WIRE/METAL) Taste MODE Taste Haltenadel Taste READ Taste M (Memory) Libelle Laser-Austrittsöffnung Ultraschallsender/-empfänger Funktionsschalter (LASER/DETECTOR/DISTANCE)
  • Seite 8: Batterie Einlegen

    Batterie einlegen Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Multidetektors. Stecken Sie die 9 V-Blockbatterie auf die Kontakte. Achten Sie auf die richtige Polung. Legen Sie das Band zum Herausholen der Batterie unter die 9 V-Block- batterie und drücken Sie sie in das Batteriefach Achtung! Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden.
  • Seite 9 Beachten Sie folgende Abbildungen: Abb. 1 Abb. 2 Je weiter Sie von der Wand entfernt stehen, umso breiter ist die Fläche (a), die der Multidetektor mittels Ultraschall misst (Abb. 2). Beachten Sie daher, dass der Multide- tektor immer auf eine ebene Fläche im rechten Winkel gerichtet ist (Abb. 1 und 3). Bitte beachten Sie, dass sich keine Gegenstände im Messbereich befinden.
  • Seite 10: Addieren Von Entfernungen

    Addieren von Entfernungen Sie können gemessene Entfernungen addieren: Messen Sie die erste Entfernung wie beschrieben. Drücken Sie die Taste +/= . Im Display erscheint „+“ und die gemessene Entfernung überträgt sich auf die untere Zeile. Messen Sie die nächste Entfernung. Die neu gemessene Entfernung wird in der oberen Zeile angezeigt.
  • Seite 11: Messen Von Volumen

    Messen von Volumen Schieben Sie den Funktionsschalter auf „DISTANCE“. Das Display schaltet sich ein. Drücken Sie die Taste MODE zweimal. Im Display blinkt „L“ (Length = Länge). Drücken Sie die Taste READ , um die Länge zu Messen. In der oberen Zeile erscheint die gemessene Länge und „W“...
  • Seite 12 Das Aufspüren von verdeckten Objekten ist in allen drei Modi (STUD = Holz, AC WIRE = Stromführende Leitungen, METAL = Metall) gleich. Schieben Sie den Funktionsschalter auf „DETECTOR“. Schieben Sie den Materialschalter auf STUD, AC WIRE oder METAL. Zuerst müssen Sie den Multidetektor kalibrieren. Setzen Sie ihn flach auf die Wand, wo Sie nach verdeckten Objekten suchen möchten.
  • Seite 13: Lasermarkierung

    Suche nach Holzobjekten Verfahren Sie bei der Suche nach Holzobjekten, wie im Kapitel „Aufspüren von verdeckten Objekten“ beschrieben. Wenn der Multidetektor ein Objekt gefunden hat, markieren Sie es. Um si- cher zu gehen, dass das Objekt aus Holz besteht, schieben Sie den Materi- alschalter auf METAL.
  • Seite 14: Batterieanzeige

    Senkrechte Laserlinie Befestigen Sie einen Faden an der Öse am Messpunkt Hängen Sie den Multidetektor an die Wand, wo Sie die senkrechte Linie projizieren wollen. Der Multidetektor hängt wie ein Lot senkrecht nach unten. Der Laser wirft eine senkrechte Linie an die Wand. Batterieanzeige Im Display erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird.
  • Seite 15: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Ga- rantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Seite 16 SOMMAIRE PAGE Usage conforme Consignes de sécurité Caractéristiques Description de l’appareil Périmètre de livraison Déballage Mise en place de la pile Mesure de distances Mesure de superficies Mesure de volumes Détection d’objets dissimulés Marquage au laser Affichage de la pile Rangement et nettoyage Mise au rebut Garantie &...
  • Seite 17: Usage Conforme

    DÉTECTEUR MULTIFONCTION PMDL 5 A1 Usage conforme Le détecteur multifonctions avec laser est conçu pour le repérage de lignes électriques, d’objets en métal ou en bois, pour le projetage de lignes laser, le calcul de superficies et de volumes, ainsi que pour la mesure de distances. Cet appareil est exclusivement conçu à...
  • Seite 18 L’appareil contient un laser de classe 2. Ne dirigez jamais le laser vers des per- sonnes ou des animaux. Ne regardez jamais directement dans le laser. Car il peut provoquer des lésions des yeux. • Ne dirigez jamais le rayon laser vers des matériaux fortement réfléchissants, car la lumière réfléchissante constitue un danger.
  • Seite 19: Caractéristiques

    Caractéristiques Télémètre à ultrasons Détection de : lignes électriques, métal, bois Classe de laser : Puissance consommé max (P.max) : < 1 mW Longueur d'ondes (λ) : 650 nm selon EN 60825 - 1:2007 Alimentation électrique : pile bloc 9 V Description de l’appareil Point de mesure Ecran...
  • Seite 20: Mise En Place De La Pile

    Mise en place de la pile Ouvrez le logement de pile sur le côté arrière du détecteur multiple de mesure. Raccordez la pile bloc 9 V avec les contacts. Veillez à respecter la bonne polarité. Faites glisser la bande permettant d’extraire la pile sous la pile bloc 9 V, puis enfoncez-la dans le logement de pile Attention ! Veillez à...
  • Seite 21 Tenez compte des illustrations suivantes: Fig. 1 Fig. 2 Plus grande est votre distance par rapport au mur, plus est large la surface (a) que le Détecteur multifonctions à ultrasons peut mesurer (Fig. 2). Par conséquent, notez bien que le détecteur multifonctions doit toujours être orienté à angle droit sur une surface plane (Fig.
  • Seite 22: Mesure De Superficies

    Totalisation des distances Vous pouvez totaliser des distances mesurées: Mesurez la première distance comme décrit. Appuyez sur la touche +/= . Sur l’écran apparaît „+“ et la distance mesurée est transférée vers la ligne inférieure. Mesurez la prochaine distance. La nouvelle distance mesurée est affichée sur la ligne supérieure.
  • Seite 23: Mesure De Volumes

    Mesure de volumes Poussez le commutateur de fonction sur „DISTANCE“. L’écran s’allume. Appuyez deux fois sur la touche MODE . Sur l’écran clignote „L“ (Length = Longueur). Appuyez sur la touche READ , pour mesurer la longueur. Sur la ligne supérieure apparaît la longueur mesurée et „W“...
  • Seite 24 La détection d’objets dissimulés se fait de la même façon dans tous les trois modes (STUD = Bois, AC WIRE = lignes électriques, METAL = Métal). Poussez le commutateur de fonction sur „DETECTOR“. Poussez le commutateur de matériau sur STUD, AC WIRE ou METAL. Il faudra préalablement étalonner le détecteur de mesure.
  • Seite 25: Marquage Au Laser

    Recherche d’objets en bois Pour la recherche d’objets en bois, procédez comme décrit au chapitre „Détection d’objets dissimulés“. Si le Détecteur multifonctions a trouvé un objet, marquez cet objet. Pour être certain que cet objet est en bois, poussez le commutateur de matériau sur METAL.
  • Seite 26: Affichage De La Pile

    Ligne laser verticale Fixez un fil sur l’oeillet au-dessus du point de mesure Accochez le détecteur de mesure au mur sur lequel vous voulez projeter la ligne verticale. Le détecteur de mesure est accroché vers le bas comme un fil à plomb. Le laser projette une ligne verticale sur le mur. Affichage de la pile Sur l’écran apparaît un symbole de pile lorsque cette pile est trop faible.
  • Seite 27: Garantie & Service Après-Vente

    Garantie & service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'ap- pareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distributi- on. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garan- tie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente.
  • Seite 28 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio Fornitura Disimballaggio Inserimento delle pile Misurazione di distanze Misurazione di superfici Misurazione di volumi Rilevamento di oggetti coperti Marcatura laser Indicatore livello pile Conservazione e pulizia Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il suc- cessivo impiego.
  • Seite 29: Uso Conforme

    RILEVATORE MUTIFUNZIONE PMDL 5 A1 Uso conforme Il multirilevatore di misurazione laser è stato progettato per la rilevazione di linee elettriche, oggetti in metallo e legno, per la proiezione di linee laser, per il calcolo di superfici e volumi e per la misurazione di distanze. Questo apparecchio è desti- nato solo per l’uso privato.
  • Seite 30: Uso Delle Pile

    L’apparecchio contiene un laser di classe 2. Non dirigere mai il laser contro persone o animali. Non guardare direttamente nel laser. Il laser può provocare danni oculari. • Non dirigere il raggio laser su materiali molto riflettenti. Pericolo derivante dalla luce riflessa! •...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Misurazione di distanze tramite ultrasuoni Rilevazione di: linee di corrente, metallo, legno Classe laser: Potenza max. in uscita (P.max): < 1mW Lunghezza d'onda (λ): 650 nm a norma EN60825-1:2007 Alimentazione di tensione: pila da 9V Descrizione dell’apparecchio Punto di misurazione Display Commutatore per i materiali (STUD/AC WIRE/METAL) Tasto MODE...
  • Seite 32: Inserimento Delle Pile

    Inserimento delle pile Aprire il vano pile sul retro del multirilevatore di misurazione. Inserire la pila da 9 V sui contatti. Rispettare la polarità corretta. Inserire il nastro per l’estrazione della pila sotto la pila da 9 V e premerla nel vano pile Attenzione! Assicurarsi che il cavo non resti incastrato.
  • Seite 33 Rispettare le seguenti illustrazioni: Ill. 1 Ill. 2 Più si è lontani dalla parete, maggiore è la superficie (a) che il multirilevatore di mi- surazione misura tramite gli ultrasuoni (ill. 2). Ricordare quindi che il multirilevatore di misurazione dev’essere sempre orientato su una superficie piana ad angolo retto (ill.
  • Seite 34: Addizione Di Distanze

    Addizione di distanze Le distanze misurate possono essere addizionate: Misurare la prima distanza come descritto. Premere il tasto +/= . Nel display compare „+“ e la distanza misurata si riporta sulla riga inferiore. Misurare la distanza successiva. L’ultima distanza misurata viene visualizzata nella riga superiore.
  • Seite 35: Misurazione Di Volumi

    Misurazione di volumi Spostare l’interruttore di funzione su „DISTANCE“. Il display si accende. Premere il tasto MODE due volte. Nel display lampeggia „L“ (Length = lunghezza). Premere il tasto READ , per misurare la lunghezza. Nella riga superiore compare la lunghezza misurata e „W“ (Width = larghezza) comincia a lampeggiare.
  • Seite 36 Il rilevamento di oggetti coperti è uguale in tutte le tre modalità (STUD = legno, AC WIRE = linee di corrente, METAL = metallo). Spostare l’interruttore di funzione su „DETECTOR“. Spostare il commutatore per i materiali su STUD, AC WIRE o METAL. Prima è...
  • Seite 37: Ricerca Di Oggetti In Legno

    Ricerca di oggetti in legno Nella ricerca degli oggetti in legno, procedere come descritto al capitolo „Rilevazione di oggetti coperti“. Se il multirilevatore di misurazione ha trovato un oggetto, marcarlo. Per assicurarsi che l’oggetto sia di legno, spostare il commutatore per i materiali su METAL.
  • Seite 38: Indicatore Livello Pile

    Linea laser verticale Fissare un filo all’occhiello attraverso il punto di misurazione Appendere il rilevatore di misurazione alla parete dove si desidera proiettare una linea verticale. Il rilevatore di misurazione pende come un piombino in verticale verso il basso. Il laser proietta una linea verticale sulla parete.
  • Seite 39: Garanzia & Assistenza

    Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L'ap- parecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della con- segna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Seite 40 CONTENT PAGE Intended use Safety instructions Technical data Description of the appliance Items supplied Unpacking Inserting the battery Measuring distances Measuring areas Measuring volumes Locating concealed objects Laser marking Battery display Cleaning and storage Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and pre- serve this booklet for later reference.
  • Seite 41: Intended Use

    MULTI-FUNCTION DETECTOR PMDL 5 A1 Intended use The Multi-Measurement Detector is designed for the locating of electrical cables, of wood and metal objects, for the projecting of laser lines, for the measuring of areas and volumes as well as for the measuring of distances. The appliance is intended for domestic use only.
  • Seite 42: Interaction With Batteries

    This appliance contains a Class 2 laser. NEVER direct the laser beam at people or animals. NEVER look directly into the laser. The laser can cause serious eye damage. • Do NOT direct the laser beam at strongly reflective material. Reflected laser beams are also dangerous.
  • Seite 43: Technical Data

    Technical data Distance measurement by means of Ultrasound Locating of: power cables, metal, wood Laser class: Max. output power (P.max): < 1 mW Wave length (λ): 650 nm according EN60825-1:2007 Power supply: 9 V block battery Description of the appliance Measurement point Display Material switch (STUD/AC WIRE/METAL)
  • Seite 44: Inserting The Battery

    Inserting the battery Open the battery compartment on the rear side of the Multi-Measurement Detector. Place the 9 V block battery onto the contacts. Pay heed to the correct polarity. Lay the tape for removal of the battery underneath the 9 V block battery and press it into the battery compartment Important! Ensure that the wires are not trapped in any way.
  • Seite 45 Take note of the following illustrations: Fig. 1 Fig. 2 The further you are from the wall, the wider is the area (a) that the Multi- Measurement Detector must measure by ultrasound (Fig. 2). Therefore take care that the Manifold Measurer is always directed at a right angle towards a level surface (Fig.
  • Seite 46: Adding Distances Together

    Adding distances together You can add the measured distances together: Measure the first distance as described. Press the button +/= . In the display , „+“ appears and the distance measured carries itself over to the lower line. Measure the next distance. The newly measured distance is shown in the upper line.
  • Seite 47: Measuring Volumes

    Measuring volumes Slide the function switch to „DISTANCE“. The display switches itself on. Press the button MODE twice. In the display flashes „L“ (Length). Press the button READ , to measure the length. In the upper line the measured length appears and „W“ (Width) starts to flash. Press the button READ to measure the width.
  • Seite 48 The locating of concealed objects is the same in all three modes (STUD = wood, AC WIRE = live electric power cables, METAL = metal). Slide the function switch to „DETECTOR“. Slide the material switch to STUD, AC WIRE or METAL. First of all, the appliance must be calibrated.
  • Seite 49: Laser Marking

    Locating wood objects Proceed with the search for wood objects as described in the section „Locating concealed objects“. When the Multi-Measurement Detector has found an object, mark it. To be sure that the object is wood, slide the material switch to METAL.
  • Seite 50: Battery Display

    Vertical laser line Secure a strong thread in the eyelet above the measurement point Hang the Multi-Measurement Detector on the wall at the position where you want to project the vertical line. The Manifold Measurer hangs like a plumbline, perpendicularly downwards. The laser throws a vertical line onto the wall.
  • Seite 51: Warranty & Service

    Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap- pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deli- very. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 01 / 2015 · Ident.-No.: PMDL5A1-012015-2 IAN 107555 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis