Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi 285131 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Powerfix Profi 285131 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Multifunktionsdetektor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MULTIFUNKTIONSDETEKTOR
MULTIFUNKTIONSDETEKTOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TÉLÉMÈTRE ET DÉTECTEUR
MULTI-MATÉRIAUX
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
RILEVATORE MULTIFUNZIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 285131

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi 285131

  • Seite 1 MULTIFUNKTIONSDETEKTOR MULTIFUNKTIONSDETEKTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise TÉLÉMÈTRE ET DÉTECTEUR MULTI-MATÉRIAUX Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité RILEVATORE MULTIFUNZIONE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 285131...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 58...
  • Seite 7 Wand Wand...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ......Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........Seite Teilebeschreibung ....Seite Technische Daten ....Seite 10 Lieferumfang ......Seite 11 Sicherheitshinweise ..Seite 11 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 11 Hinweise zu ungenauen Messergebnissen ....Seite 14 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus......Seite 15 Inbetriebnahme .....Seite 16 Batterie einsetzen / wechseln ...Seite 16 Gebrauch ......Seite 17 Messen von Entfernungen ..Seite 17...
  • Seite 9: Einleitung

    Multifunktionsdetektor Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Seite 10: Technische Daten

    Haltenadel-Taste READ-Taste (Lesen) M-Taste (Speicher) Libelle Funktionsschalter LASER / DETECTOR / DISTANCE (Laser / Detektor / Entfernung) RM-Taste (Speicher lesen) Haltenadel-Taste + / =-Taste Batteriefach PUSH-Taste (Drücken) Laserstrahlöffnung Ultraschall-Sender / Empfänger Technische Daten Entfernungsmessung mittels Ultraschall Aufspüren von: Holz, Strom- leitungen, Metall Laserklasse:...
  • Seite 11: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Multifunktionsdetektor 1 Batterie, 9-V-Block 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Seite 12 Tauchen Sie das Produkt keinesfalls in Wasser. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser. Beschädi- gungen des Produktes können die Folge sein. Verwenden Sie das Produkt nicht in Krankenhäusern oder anderen medi- zinischen Einrichtungen. Das Produkt kann die Funktion von lebenserhal- tenden Systemen beeinflussen.
  • Seite 13 Verwenden Sie das Produkt nur in den Anwendungsgebieten, für die es konzipiert wurde! Manipulationen und Veränderungen am Produkt dürfen nicht durchgeführt werden, da sie die Sicherheit des Produkts beeinträchtigen können. Für Unfälle, die durch die unsachge- mäße Handhabung und Nichtbeach- tung dieser Sicherheitshinweise entstehen können, wird keinerlei Ver- antwortung übernommen.
  • Seite 14: Hinweise Zu Ungenauen Messergebnissen

    Hinweise zu ungenauen Messergebnissen Beachten Sie, dass Sie unter bestimmten Bedingungen ungenaue Messergebnisse erzielen. Folgende Bedingungen können ungenaue Messergebnisse verursachen: – sehr dicke Wände – schwache Batterie – tiefliegende Leitungen oder Rohre – abgeschirmte Stromleitungen – dicke Wände mit dünnen Rohren oder Leitungen –...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Seite 16: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Seite 17: Gebrauch

    Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie. Setzen Sie eine neue 9-V-Blockbatterie in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Polarität! Achten Sie darauf, dass Sie das Band zur einfachen Entnahme der Batterie unter der 9-V-Blockbatterie platzieren. Drücken Sie die Batterie fest in das Batteriefach.
  • Seite 18: Maßeinheit Einstellen

    zwischen den beiden Markierstrichen steht. 3. Drücken Sie die READ-Taste . Die gemessene Entfernung erscheint im Display. Hinweis: Halten Sie die READ- Taste gedrückt und bewegen Sie das Produkt weiter über die zu messende Oberfläche. Das Produkt misst konti- nuierlich die Entfernungen. Diese werden im Display angezeigt.
  • Seite 19: Messfehler Vermeiden

    Fuß wieder zur Maßeinheit Meter zu wechseln. Messfehler vermeiden Um Messfehler zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Die Messung erfolgt mit Ultraschall, der sich kegelförmig vom Sender / Empfänger fortbewegt. Von der Zielfläche wird der Schall zurückgeworfen und vom Ultraschallempfänger empfangen.
  • Seite 20: Addieren Von Entfernungen

    Addieren von Entfernungen Mit dem Produkt können Sie gemessene Entfernungen addieren: 1. Messen Sie die erste Entfernung wie in Kapitel „Messen von Entfernungen“ beschrieben. 2. Drücken Sie die + / =-Taste . Im Display erscheint die Anzeige „+“ und in der Zeile darunter die gemessene Entfernung.
  • Seite 21: Addieren Von Flächen

    Zeile des Displays erscheint die ge- messene Länge und die Anzeige „W“ (Breite) beginnt zu blinken. 4. Drücken Sie die READ-Taste, um die Breite zu messen. In der oberen Zeile des Displays erscheint die gemessene Breite. In der unteren Zeile erscheint das Ergebnis der Flächenberechnung.
  • Seite 22: Messen Von Volumen

    Messen von Volumen 1. Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Position „DISTANCE“. Das Display schaltet sich ein. 2. Drücken Sie die MODE-Taste zweimal. Im Display blinkt die An- zeige „L“ (Länge). 3. Drücken Sie die READ-Taste , um die Länge zu messen. In der oberen Zeile des Displays erscheint die ge- messene Länge und die Anzeige „W“...
  • Seite 23: Aufspüren Von Verschiedenen Objekten

    5. Drücken Sie die + / =-Taste . Im Display erscheint die Anzeige „+“. 6. Drücken Sie die RM-Taste . In der unteren Zeile des Displays wird das Ergebnis der ersten Messung ange- zeigt. 7. Drücken Sie die + / =-Taste erneut. Beide Messungen werden addiert und das Ergebniss wird in der unte- ren Zeile des Displays angezeigt.
  • Seite 24: Aufspüren Von Holzobjekten

    gewünschte Stelle an der Wand auf- setzen. F ühren Sie den Detektor auf die zu unter- suchende Fläche auf eine Stelle, von welcher Sie wissen, dass sich dort kein Objekt befindet, das Sie suchen. Drücken Sie dann die PUSH-Taste und halten Sie sie gedrückt. Führen Sie den Detektor mit der Unterseite flach über die zu untersuchende Fläche.
  • Seite 25: Tipps Zur Messung

    von verschiedenen Objekten“ be- schrieben. 2. Wenn Sie mit dem Multifunktions- detektor ein Objekt gefunden haben, markieren Sie es. 3. Um sicher zu gehen, dass das gefundene Objekt aus Holz besteht, schieben Sie den Materialschalter auf die Position „METAL“. Suchen Sie an derselben Stelle nach Metall.
  • Seite 26 - Wiederholen Sie den Vorgang einige Male, um sicher zu gehen, dass die Messung korrekt ist. - Abhängig von der Beschaffenheit der untersuchten Wand kann es zu Fehlmes- sungen kommen. Prüfen Sie deswegen vor jeder Messung die Position eines bekannten Holz- oder Metall-Trägers, eines bekannten Hohlraums oder einer bekannten Stromleitung.
  • Seite 27: Lasermarkierung

    Objekts befindet sich dann in der Mitte zwischen den beiden Markierungen. - Beachten Sie, dass metallene Objekte umso besser geortet werden, je leichter sie magnetisierbar sind. So wird Eisen in einem wesentlich größeren Abstand erkannt als beispielsweise Kupfer. - Beachten Sie, dass Stromleitungen nur als solche erkannt werden können, wenn sie Spannung führen.
  • Seite 28: Fehler Beheben

    Wand, so dass der Multidetektor nicht herunterfällt. Hinweis: Gehen Sie vorsichtig mit den Haltenadeln um. Diese sind spitz und können Verletzungen verursachen. Verwenden Sie die Haltenadel-Tasten nicht auf Stein- oder Metallwänden, sondern nur auf Wänden mit einer weichen Oberfläche. Senkrechte Laserlinie 1.
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    mäß dem Kapitel „Batterie einsetzen / wechseln” vor. Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssig- keiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen. Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, leicht angefeuch- teten Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen...
  • Seite 30 Abfallbehandlung. Das Triman- Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 31: Garantie

    verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 32 z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 32 DE/AT/CH...
  • Seite 33 Introduction .......Page 34 Utilisation conforme ....Page 34 Descriptif des pièces ....Page 34 Caractéristiques techniques ..Page 35 Contenu de l‘emballage ..Page 36 Consignes de sécurité ..Page 36 Consignes générales de sécurité ........Page 36 Remarques sur les résultats de mesure imprécis ....Page 39 Consignes de sécurité...
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    Télémètre et détecteur multi-matériaux Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘em- ploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    Touche aiguille de maintien Touche READ (lire) Touche M (Mémoire) Niveau à bulles Interrupteur de fonction LASER / DETECTOR / DISTANCE (Laser / détecteur / distance) Touche RM (lire la mémoire) Touche aiguille de maintien Touche + / = Compartiment à piles Touche PUSH (Appuyer) Ouverture de rayon laser Émetteur / récepteur à...
  • Seite 36: Contenu De L'emballage

    Contenu de l‘emballage 1 détecteur multifonction 1 pile carrée, 9 V 1 mode d‘emploi Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘ex- périence ou de connaissances, s‘ils...
  • Seite 37 Ne plongez en aucun cas le produit dans l’eau. Ne tenez jamais le produit sous l’eau courante. Ceci pourrait en- dommager le produit. Ne pas utiliser le produit dans des hôpitaux ou autres établissements médicaux. Le produit peut influencer le fonctionnement de systèmes vitaux. Avant la mise en service, vérifiez si le produit présente des dommages.
  • Seite 38 Utilisez le produit uniquement pour les domaines d‘application pour lesquels il a été conçu ! Des manipulations et modifications du produit ne doivent pas être réali- sées car elles peuvent nuire à la sécurité du produit. Aucune responsabilité ne saurait être endossée pour tout accident surve- nant à...
  • Seite 39: Remarques Sur Les Résultats De Mesure Imprécis

    Remarques sur les résultats de mesure imprécis Veuillez noter que dans certaines conditions, vous pouvez obtenir des résultats de mesure imprécis. Les conditions suivantes peuvent être à l‘origine de résultats de mesure im- précis : – murs très épais – pile faible –...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
  • Seite 41 PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles re- chargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommage- ment.
  • Seite 42: Mise En Service

    Mise en service Mise en place / remplacement de la pile Remarque : Retirez le film plastique de la pile, avant de l‘insérer dans le compar- timent à pile Ouvrir le compartiment à pile la face arrière de produit. Le cas échéant, enlever la pile usée. Insérer une pile neuve 9 V dans le boîtier à...
  • Seite 43: Régler L'unité De Mesure

    2. Orientez le produit à l‘horizontale du mur dont vous voulez mesurer la distance. L‘émetteur / récepteur à ultra-sons doit former un angle droit avec le mur. Utilisez pour cela le niveau à bulles : orientez le produit de sorte que la bulle d‘air du niveau se trouve au centre entre les deux barres.
  • Seite 44: Éviter Les Erreurs De Mesure

    l‘écran apparaît par ex. « 6’07“ » si vous avez mesuré une distance de 2 m. 4. Procédez de nouveau selon les étapes 1 à 3 pour passer de nou- veau de l‘unité de mesure en pied à l‘unité de mesure en mètre. Éviter les erreurs de mesure Afin d‘éviter les erreurs de mesure, veuillez...
  • Seite 45: Additionner Des Distances

    transparentes comme le verre reflètent généralement l‘onde sonore. - La pile ne doit pas être vide. Le symbole de batterie affiché à l‘écran indique que la pile est vide. - Si la mesure ne peut pas être effectuée de façon claire, l‘écran affiche le mes- sage « Err ».
  • Seite 46: Mesurer Des Surfaces

    Mesurer des surfaces 1. Placez l‘interrupteur de fonction sur la position « DISTANCE ». L‘écran s‘allume. 2. Appuyez une fois sur la touche MODE une fois. « L » (longueur) clignote à l‘écran. 3. Appuyer sur la touche READ pour mesurer la longueur.
  • Seite 47: Mesurer Des Volumes

    6. Appuyez sur la touche RM . Sur la ligne inférieure de l‘écran est affi- ché le résultat de la première mesure. 7. Appuyez à nouveau sur la touche + / =. Les deux mesures sont ajoutées et le résultat s‘affiche sur la ligne infé- rieure de l‘écran.
  • Seite 48: Additionner Des Volumes

    volume apparaît dans la ligne infé- rieure. Additionner des volumes 1. Mesurez un volume comme décrit dans le chapitre « Mesurer des vo- lumes ». 2. Appuyez sur la touche M . Sur l‘écran apparaît « M + ». Le vo- lume mesuré...
  • Seite 49: Détecter Différents Objets

    Détecter différents objets La détection des objets cachés s‘effectue de la même manière dans les trois modes (STUD = bois, AC WIRE = câble élec- trique, METAL = métal). Remarque : Avant la première utilisa- tion, testez le produit sur une conduite métallique ou un câble électrique dont vous connaissez exactement la position.
  • Seite 50: Détectez Des Objets En Bois

    nombre de barres d‘affichage d‘in- tensité augmente (ill. D). S i le détecteur se trouve exactement au-dessus de l‘objet recherché, le signal sonore devient permanent. S i vous recherchez un câble électrique, l‘affichage d‘intensité est complété par l‘affichage du symbole de tension ( ). Détectez des objets en bois 1.
  • Seite 51: Conseils Pour La Mesure

    Conseils pour la mesure - La touche de calibration doit être main- tenue pressée durant tout le processus de recherche (calibration et recherche). - Si vous effectuez la calibration trop près d‘un objet, ou directement dessus, la ca- libration ne pourra pas être effectuée. Si la calibration ne peut pas être effectuée, „full intensity“...
  • Seite 52 - Notez que la fonction de recherche de poutre « STUD » permet également de reconnaître les poutres métalliques. Si vous voulez être sûr que la poutre trou- vée est une poutre métallique (ou par exemple une conduite d‘eau), utilisez la recherche de métaux « METAL » en complément.
  • Seite 53: Marquage Laser

    Marquage laser Utilisez le marquage laser pour orienter des tableaux, des armoires etc. à la verti- cale ou à l‘horizontale. Placez l‘interrupteur de fonction sur la position « LASER ». Un rayon laser est projeté. Ligne laser horizontale 1. Maintenez le détecteur multifonctions à...
  • Seite 54: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions Le produit contient des composants électroniques sensibles. Certaines in- terférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. En cas d‘affi- chages erronés, éloignez ces appa- reils de l‘environnement du produit. Des interférences électromagné- tiques / émissions parasites haute fréquence peuvent entraîner des dys- fonctionnements.
  • Seite 55 vert» n‘est pas valable en Allemagne. Veuillez respecter l‘identifica- tion des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont iden- tifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Seite 56: Garantie

    Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées confor- mément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de colle- cte proposés.
  • Seite 57 Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Seite 58 Introduzione ....Pagina 59 Utilizzo conforme ....Pagina 59 Descrizione dei componenti ......Pagina 59 Dati tecnici ......Pagina 60 Fornitura ....... Pagina 61 Indicazioni di sicurezza ......Pagina 61 Avvertenze generali di sicurezza......Pagina 61 Avvertenze per risultati di misurazione non precisi ..
  • Seite 59: Utilizzo Conforme

    Rilevatore multifunzione Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un pro- dotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Seite 60: Dati Tecnici

    Tasto ago di supporto Tasto READ (leggere) Tasto M (memoria) Livella Interruttore di funzionamento LASER / DETECTOR / DISTANCE (laser / rivelatore/ distanza) Tasto RM (leggi memoria) Tasto ago di supporto Tasto + / = Vano portabatterie Tasto PUSH (premere) Apertura raggio laser Ultrasuono trasmettitore / ricevente Dati tecnici...
  • Seite 61: Fornitura

    Fornitura 1 rilevatore multifunzione 1 batteria, blocco da 9 V 1 manuale di istruzioni Indicazioni di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti...
  • Seite 62 prodotto sotto l‘acqua corrente. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto. Non utilizzare il prodotto in ospedali o in altre strutture mediche. Il prodotto può compromettere il funzionamento di sistemi di mantenimento vitale. Prima dell‘uso, controllare che il prodotto non sia danneggiato. Non mettete in nessun caso in funzione un apparecchio danneggiato.
  • Seite 63: Avvertenze Per Risultati Di Misurazione Non Precisi

    compromessa la sicurezza del pro- dotto stesso. Non ci si assumerà alcuna responsa- bilità per incidenti che dovessero ve- rificarsi dall‘utilizzo inappropriato o dall‘inosservanza di queste misure di sicurezza. Non apra l‘involucro. La garanzia decade in caso di intervento sul pro- dotto da parte di terzi.
  • Seite 64: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    seguenti condizioni possono causare risultati di misurazione non precisi: – pareti molto spesse – batterie deboli – linee o tubi situati troppo in profondità – linee elettriche schermate – pareti spesse con tubi o linee sottili – pareti con rivestimento metallico –...
  • Seite 65 conseguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie / sugli accumulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali...
  • Seite 66: Messa In Funzione

    Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di accumulatori indicato! Inserire le batterie / gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria / sull‘accumula- tore del prodotto. Pulire i contatti della batteria / dell‘accumulatore e del vano porta- batterie prima dell‘inserimento! Rimuovere immediatamente le batterie /...
  • Seite 67: Utilizzo

    portabatterie si incastra producendo un suono ben percettibile. Avvertenza: Sostituire le batterie utilizzate al momento con batterie nuove quando sul display viene visualizzato il simbolo della batteria. Usando una batteria debole si ottengono risultati di misurazione imprecisi o errati. Utilizzo Misurazione di distanze 1.
  • Seite 68: Impostazione Unità Di Misura

    Impostazione unità di misura E‘ possibile scegliere le unità di misura tra metri (m) e piedi (“...“). Misurare una distanza come descritto nel capitolo „Misurazione delle di- stanze“. Sul display appare per es. la visualizzazione „2 m“. Per impostare l‘unità di misura su piedi, procedere come descritto nei passi da 1 a 3: 1.
  • Seite 69: Sommare Le Distanze

    ricevuto dal ricevitore di ultrasuoni. Il pro- dotto calcola la lunghezza (fig. F) sulla base della durata delle onde acustiche. Per assicurare una misurazione precisa, rispettare le seguenti condizioni (fig. F): - la superficie di riferimento (A) deve es- sere parallela alla superficie bersaglio (B).
  • Seite 70: Misurazione Di Superfici

    1. Misurare la prima distanza come de- scritto nel capitolo „Misurazione delle distanze“. 2. Premere il tasto + / = . Sul display appare la visualizzazione „+“ e sul rigo sottostante la distanza misu- rata. 3. Premere il tasto MODE .
  • Seite 71: Addizionare Le Superfici

    Sul rigo inferiore appare il risultato della superficie calcolata. Addizionare le superfici 1. Misurare una superficie come descritto nel capitolo „Misurazione delle superfici“. 2. Premere il tasto M . Sul display appare la visualizzazione „M+“. La superficie misurata è memorizzata. 3.
  • Seite 72: Addizionare I Volumi

    2. Premere il tasto MODE due volte. Sul display lampeggia la visualizza- zione „L“ (lunghezza). 3. Per misurare la lunghezza, premere il tasto READ . Sul rigo superiore del display appare la lunghezza misurata e la visualizzazione „W“ (larghezza) inizia a lampeggiare. 4.
  • Seite 73: Rilevamento Di Diversi Oggetti

    7. Premere nuovamente il tasto + / =. Entrambe le misurazioni vengono ad- dizionate e il risultato viene visualiz- zato sul rigo inferiore del display. 8. Ripetere i passi da 2 a 7 per addi- zionare ulteriori valori misurati. 9. Per lasciare la modalità addizione, premere il tasto MODE.
  • Seite 74: Rilevamento Oggetti In Legno

    Quindi premere e mantenere premuto il tasto PUSH . Posizionare il rile- vatore con il lato inferiore parallelo alla superficie da analizzare. È possi- bile che l‘apparecchio emetta alcuni brevi segnali acustici. Se il display non visualizza l‘indicatore di intensità questi segnali non sono significativi (fig.
  • Seite 75: Consigli Per La Misurazione

    „METAL“. Cercare il metallo nello stesso punto. 4. Se con il prodotto in modalità „METAL“ non si trova nulla in questo punto, l‘oggetto è costituito di legno. Se con il prodotto in modalità „METAL“ si trova un oggetto in questo punto, l‘oggetto è...
  • Seite 76 non ne rileva la presenza, il substrato non è adatto per essere analizzato con questo apparecchio. - Evitare di toccare il display LCD durante la misurazione. Questo potrebbe com- promettere la precisione del prodotto. - Prestare attenzione poiché anche le condutture elettriche possono essere rile- vate come metallo o montanti.
  • Seite 77: Marcatura Laser

    che il cavo che parte da essi conduca tensione. Allo stesso modo, tutti i fusibili devono essere avvitati e attivati. Tenere presente che è possibile rilevare sola- mente le tensioni di 230 V ~ 50 Hz. Marcatura laser Usare la marcatura laser per allineare quadri, armadi ecc.
  • Seite 78: Risoluzione Degli Errori

    Linea laser verticale 1. Fissare un filo all‘occhiello sul punto di misurazione 2. Appendere il prodotto sul punto della parete in cui si desidera proiettare la linea verticale. Il prodotto pende come un pendolo in verticale verso il basso. Il laser proietta una linea verti- cale sulla parete.
  • Seite 79: Smaltimento

    Pulire il prodotto solo esternamente con un panno soffice e leggermente inumidito. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che pos- sono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Il punto verde non si applica alla Germania. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i...
  • Seite 80 Per questioni di tutela ambien- tale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo cor- retto smaltimento. Presso l’am- ministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modi-...
  • Seite 81: Garanzia

    Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con pre- mura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Seite 82 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02404 Version: 04 / 2017 Stand der Informationen Version des informations Versione delle informazioni: 05 / 2017 Ident.-No.: HG02404052017-1 IAN 285131...

Inhaltsverzeichnis