Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
CONTENT PAGE Intended use Safety instructions Technical data Description of the appliance Items supplied Unpacking Inserting the battery Measuring distances Measuring areas Measuring volumes Locating concealed objects Laser marking Battery display Cleaning and storage Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
MULTI-PURPOSE DETECTOR PMDL 5 B1 Intended use The Multi-Purpose Detector is designed for the locating of electrical cables, of wood and metal objects, for the projecting of laser lines, for the measuring of areas and volumes as well as for the measuring of distances. The appliance is intended for domestic use only.
LASER This appliance contains a Class 2 laser. NEVER direct the laser beam at people or animals. NEVER look directly into the laser. The laser can cause serious eye damage. • Do NOT direct the laser beam at strongly reflective material. Reflected laser beams are also dangerous.
Technical data Distance measurement by means of Ultrasound Locating of: power cables, metal, wood Laser class: Max. output power (P.max): < 1 mW Wave length (λ): 650 nm according EN60825-1:2014 Power supply: 9 V block battery Description of the appliance Measurement point Display Material switch (STUD/AC WIRE/METAL)
Inserting the battery Open the battery compartment on the rear side of the Multi-Purpose Detector. Place the 9 V block battery onto the contacts. Pay heed to the correct polarity. Lay the tape for removal of the battery underneath the 9 V block battery and press it into the battery compartment Important! Ensure that the wires are not trapped in any way.
Seite 9
Take note of the following illustrations: Fig. 1 Fig. 2 The further you are from the wall, the wider is the area (a) that the Multi-Purpose Detector must measure by ultrasound (Fig. 2). Therefore take care that the Multi-Purpose Detector is always directed at a right angle towards a level surface (Fig.
Adding distances together You can add the measured distances together: Measure the first distance as described. Press the button +/= . In the display , „+“ appears and the distance measured carries itself over to the lower line. Measure the next distance. The newly measured distance is shown in the upper line.
Measuring volumes Slide the function switch to „DISTANCE“. The display switches itself on. Press the button MODE twice. In the display flashes „L“ (Length). Press the button READ , to measure the length. In the upper line the measured length appears and „W“ (Width) starts to flash. Press the button READ to measure the width.
Seite 12
The locating of concealed objects is the same in all three modes (STUD = wood, AC WIRE = live electric power cables, METAL = metal). Slide the function switch to „DETECTOR“. Slide the material switch to STUD, AC WIRE or METAL. First of all, the appliance must be calibrated.
Locating wood objects Proceed with the search for wood objects as described in the section „Locating concealed objects“. When the Multi-Purpose Detector has found an object, mark it. To be sure that the object is wood, slide the material switch to METAL.
Vertical laser line Secure a strong thread in the eyelet above the measurement point Hang the Multi-Purpose Detector on the wall at the position where you want to project the vertical line. The Multi-Purpose Detector hangs like a plumbline, perpendicularly downwards. The laser throws a vertical line onto the wall.
Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined be- fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart- ment.
Seite 16
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Beskrivelse af enheden Medfølger ved levering Udpakning Ilægning af batteri Måling af afstande Måling af flader Måling af volumen Sporing af skjulte genstande Lasermarkering Batteriindikator Opbevaring og rengøring Bortskaffelse Garanti & Service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug.
MULTIFUNKTIONSDETEKTOR PMDL 5 B1 Bestemmelsesmæssig anvendelse Multifunktionsdetektoren er beregnet til lokalisering af elektriske ledninger, af metal- og trægenstande, til projicering af laserlinjer, til beregning af flader og volumener samt til måling af afstande. Dette apparat er kun beregnet til privat brug.
LASER Apparatet indeholder en klasse 2-laser. Ret aldrig laseren mod personer eller dyr. Kig aldrig direkte ind i laseren. Laseren kan fremkalde øjenskader. • Ret ikke laserstrålen mod kraftigt reflekterende materialer. Fare på grund af reflekterende lys. • Anvend ikke apparatet til at bestemme vekselspænding i fritliggende el- ler ikke-isolerede ledninger.
Ilægning af batteri Åbn batterirummet på bagsiden af multifunktionsdetektoren. Sæt 9 V-blokbatteriet på kontakterne. Sørg for korrekt polaritet. Læg stroppen til udtagning af batteriet ned under 9 V-blokbatteriet, og tryk batteriet ned i batterirummet Obs! Sørg for, at ledningerne ikke kommer i klemme. Det vil medføre skader på...
Seite 21
Vær opmærksom på følgende illustrationer: Fig. 1 Fig. 2 Jo længere væk fra væggen du står, desto bredere er den flade (a), som multi- funktionsdetektoren måler ved hjælp af ultralyd (fig. 2). Vær derfor opmærksom på, at multifunktionsdetektoren altid skal være rettet mod en jævn flade i en ret vinkel (fig.
Addering af afstande Du kan addere målte afstande: Mål den første afstand som beskrevet. Tryk på tasten +/= . På displayet vises „+“, og den målte afstand overføres til den nederste linje. Mål den næste afstand. Den nye, målte afstand vises på den øverste linje. Tryk igen på...
Måling af volumen Skub funktionsomskifteren hen på „DISTANCE“. Displayet tændes. Tryk på tasten MODE to gange. På displayet blinker „L“ (Length = længde). Tryk på tasten READ for at måle længden. På den øverste linje vises den målte længde, og „W“ (Width = bredde) begynder at blinke. Tryk på...
Seite 24
Sporing af skjulte genstande foregår på samme måde i alle tre tilstande (STUD = træ, AC WIRE = strømførende ledninger, METAL = metal). Skub funktionsomskifteren hen på „DETECTOR“. Skub materialeomskifteren hen på STUD, AC WIRE eller METAL. Først skal du kalibrere multifunktionsdetektoren. Sæt den fladt ind mod væggen der, hvor du vil søge efter skjulte genstande.
Søgning efter trægenstande Ved søgning efter trægenstande skal du gå frem som beskrevet i kapitlet „Sporing af skjulte genstande“. Når multifunktionsdetektoren har fundet en genstand, markerer du den. For at være sikker på, at genstanden er af træ, skubber du materaileoms- kifteren hen på...
Lodret laserlinje Bind en tråd i øjet over målepunktet Hæng måleinstrumentet op på væggen, der hvor du vil projicere den lodrette linje. Måleinstrumentet hænger lodret ned som et lod. Laseren kaster en lodret linje ind på væggen. Batteriindikator På displayet vises et batterisymbol, når batteriet bliver svagt.
Garanti & Service På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produ- ceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendelse af varen garanteres. Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på...
Seite 28
SOMMAIRE PAGE Usage conforme Consignes de sécurité Caractéristiques Description de l’appareil Périmètre de livraison Déballage Mise en place de la pile Mesure de distances Mesure de superficies Mesure de volumes Détection d’objets dissimulés Marquage au laser Affichage de la pile Rangement et nettoyage Mise au rebut Garantie &...
DÉTECTEUR MULTIFONCTION PMDL 5 B1 Usage conforme Le détecteur multifonction est conçu pour le repérage de lignes électriques, d’objets en métal ou en bois, pour le projetage de lignes laser, le calcul de superficies et de volumes, ainsi que pour la mesure de distances. Cet appareil est exclusivement conçu à...
Seite 30
LASER L’appareil contient un laser de classe 2. Ne dirigez jamais le laser vers des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais directement dans le laser. Car il peut provoquer des lésions des yeux. • Ne dirigez jamais le rayon laser vers des matériaux fortement réfléchis- sants, car la lumière réfléchissante constitue un danger.
Caractéristiques Télémètre à ultrasons Détection de : lignes électriques, métal, bois Classe de laser : Puissance consommé max (P.max) : < 1 mW Longueur d'ondes (λ) : 650 nm selon EN 60825 - 1:2014 Alimentation électrique : pile bloc 9 V Description de l’appareil Point de mesure Ecran...
Mise en place de la pile Ouvrez le logement de pile sur le côté arrière du détecteur multi- fonction. Raccordez la pile bloc 9 V avec les contacts. Veillez à respecter la bonne polarité. Faites glisser la bande permettant d’extraire la pile sous la pile bloc 9 V, puis enfoncez-la dans le logement de pile Attention ! Veillez à...
Seite 33
Tenez compte des illustrations suivantes: Fig. 1 Fig. 2 Plus grande est votre distance par rapport au mur, plus est large la surface (a) que le détecteur multifonction à ultrasons peut mesurer (Fig. 2). Par conséquent, notez bien que le détecteur multifonction doit toujours être orienté à angle droit sur une surface plane (Fig.
Totalisation des distances Vous pouvez totaliser des distances mesurées: Mesurez la première distance comme décrit. Appuyez sur la touche +/= . Sur l’écran apparaît „+“ et la di- stance mesurée est transférée vers la ligne inférieure. Mesurez la prochaine distance. La nouvelle distance mesurée est affi- chée sur la ligne supérieure.
Mesure de volumes Poussez le commutateur de fonction sur „DISTANCE“. L’écran s’allume. Appuyez deux fois sur la touche MODE . Sur l’écran clignote „L“ (Length = Longueur). Appuyez sur la touche READ , pour mesurer la longueur. Sur la ligne supérieure apparaît la longueur mesurée et „W“...
Seite 36
La détection d’objets dissimulés se fait de la même façon dans tous les trois modes (STUD = Bois, AC WIRE = lignes électriques, METAL = Métal). Poussez le commutateur de fonction sur „DETECTOR“. Poussez le commutateur de matériau sur STUD, AC WIRE ou METAL. Il faudra préalablement étalonner le détecteur multifonction.
Recherche d’objets en bois Pour la recherche d’objets en bois, procédez comme décrit au chapitre „Détection d’objets dissimulés“. Si le détecteur multifonction a trouvé un objet, marquez cet objet. Pour être certain que cet objet est en bois, poussez le commutateur de matériau sur METAL.
Ligne laser verticale Fixez un fil sur l’oeillet au-dessus du point de mesure gne verticale. Le détecteur multifonction est accroché vers le bas comme un fil à plomb. Le laser projette une ligne verticale sur le mur. Affichage de la pile Sur l’écran apparaît un symbole de pile lorsque cette pile est trop faible.
Garantie & service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente.
Seite 40
INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Apparaatbeschrijving Inhoud van de verpakking Uitpakken Batterijen plaatsen Meten van afstanden Meten van oppervlakten Meten van volumen Opsporen van afgedekte objecten Lasermarkering Batterij-indicator Opbergen en reinigen Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
MULTIFUNCTIONELE DETECTOR PMDL 5 B1 Gebruik in overeenstemming met bestemming De multifunctionele detector is ontwikkeld voor het bepalen van de positie van elektrische leidingen, objecten van metaal en hout, voor het projecteren van laserlijnen, voor het berekenen van oppervlakten en volumen, alsmede voor het meten van afstanden.
Seite 42
LASER Het apparaat bevat een laser van Klasse 2. Richt de laser niet op personen of dieren. Kijk niet in de laser. De laser kan oogschade veroorzaken. • Richt de laserstraal niet op sterk reflecterende materialen. Gevaar door reflecterend licht. •...
Batterijen plaatsen Open het batterijvak aan de achterkant van de multifunctionele de- tector. Steek de 9 V-blokbatterij op de contactpunten. Let op de juiste polariteit („+“ op „+“ en „–“ op „–“). Plaats de band voor het eruit halen van de batterij onder de 9 V-blokbat- terij en druk de batterij in het batterijvak Let op! Dat de kabels niet bekneld raken.
Seite 45
Let op de volgende afbeeldingen: Afb. 1 Afb. 2 Des te verder u van de wand bent verwijderd des te groter is het oppervlak (a) dat de multifunctionele detector met behulp van de ultrasoontrilling mist (afb. 2). Zorg er daarom voor dat de multifunctionele detector altijd op een vlak oppervlak in een rechte hoek wordt gericht (afb.
Optellen van afstanden U kunt de gemeten afstanden optellen: Meet zoals beschreven de eerste afstand. Druk op de toets +/= . Op het display verschijnt „+“ en de gemeten afstand wordt op de onderste regel weergegeven. Meet de volgende afstand. De nieuwe gemeten afstand wordt op de bovenste regel weergegeven.
Meten van volumen Zet de functieschakelaar op „DISTANCE“. Het display wordt ingeschakeld. Druk tweemaal op de toets MODE . Op het display knippert de „L“ (length = lengte). Druk op de toets READ , om de lengte te meten. Op de bovenste regel verschijnt de gemeten lengte en de „W“...
Seite 48
Het opsporen van afgedekte objecten verloopt in alle drie de modi (STUD = Hout, AC WIRE = Stroomvoerende leidingen, METAL = Metaal) op dezelfde wijze. Zet de functieschakelaar op „DETECTOR“. Zet de materiaalschakelaar op STUD, AC WIRE of METAL. Eerst moet u de meetdetector kalibreren. Plaats de detector vlak op de wand, op de plek waar u naar afgedekte objecten wilt zoeken.
Zoeken naar houten objecten Ga bij het zoeken naar houten objecten op de manier te werk die beschreven is in het hoofdstuk „Opsporen van afgedekte objecten“. Als de multifunctionele detector een object heeft gevonden, dient u deze positie te markeren. Om er zeker van te zijn dat het object van hout is, zet u de materiaalschakelaar op METAL.
Verticale laserlijn Bevestig een draad aan het oog boven het meetpunt Hang de meetdetector aan de wand op de plaats waar u de verticale lijn wilt projecteren. De meet-detector hangt zoals een paslood verticaal naar onder. De laser zet een verticale lijn uit op de wand. Batterij-indicator Op het display verschijnt het batterijsymbool, als de batterij zwak wordt.
Garantie & service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het appa- raat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de le- vering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoop- bewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal.
Seite 52
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Gerätebeschreibung Lieferumfang Auspacken Batterie einlegen Messen von Entfernungen Messen von Flächen Messen von Volumen Aufspüren von verdeckten Objekten Lasermarkierung Batterieanzeige Aufbewahrung und Reinigung Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
MULTIFUNKTIONSDETEKTOR PMDL 5 B1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Multifunktionsdetektor ist zur Ortung von elektrischen Leitungen, von Me- tall- und Holzobjekten, zum Projizieren von Laserlinien, zum Berechnen von Flächen und Volumina, sowie zum Messen von Entfernungen konzipiert. Dieses Gerät ist nur für private Zwecke bestimmt. Gebrauchen Sie es nicht gewerblich.
Seite 54
LASER Das Gerät enthält einen Klasse-2-Laser. Richten Sie den Laser nie auf Personen oder Tiere. Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Der Laser kann Augenschäden hervorrufen. • Richten Sie den Strahl nicht auf stark reflektierende Materialien. Gefahr durch reflektierendes Licht. •...
Batterie einlegen Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Multifunktionsde- tektors. Stecken Sie die 9 V-Blockbatterie auf die Kontakte. Achten Sie auf die richtige Polung. Legen Sie das Band zum Herausholen der Batterie unter die 9 V-Block- batterie und drücken Sie sie in das Batteriefach Achtung! Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden.
Seite 57
Beachten Sie folgende Abbildungen: Abb. 1 Abb. 2 Je weiter Sie von der Wand entfernt stehen, umso breiter ist die Fläche (a), die der Multifunktionsdetektor mittels Ultraschall misst (Abb. 2). Beachten Sie daher, dass der Multifunktionsdetektor immer auf eine ebene Fläche im rechten Winkel gerichtet ist (Abb.
Addieren von Entfernungen Sie können gemessene Entfernungen addieren: Messen Sie die erste Entfernung wie beschrieben. Drücken Sie die Taste +/= . Im Display erscheint „+“ und die gemessene Entfernung überträgt sich auf die untere Zeile. Messen Sie die nächste Entfernung. Die neu gemessene Entfernung wird in der oberen Zeile angezeigt.
Messen von Volumen Schieben Sie den Funktionsschalter auf „DISTANCE“. Das Display schaltet sich ein. Drücken Sie die Taste MODE zweimal. Im Display blinkt „L“ (Length = Länge). Drücken Sie die Taste READ , um die Länge zu Messen. In der oberen Zeile erscheint die gemessene Länge und „W“...
Seite 60
Das Aufspüren von verdeckten Objekten ist in allen drei Modi (STUD = Holz, AC WIRE = Stromführende Leitungen, METAL = Metall) gleich. Schieben Sie den Funktionsschalter auf „DETECTOR“. Schieben Sie den Materialschalter auf STUD, AC WIRE oder METAL. Zuerst müssen Sie den Multifunktionsdetektor kalibrieren. Setzen Sie ihn flach auf die Wand, wo Sie nach verdeckten Objekten suchen möchten.
Suche nach Holzobjekten Verfahren Sie bei der Suche nach Holzobjekten, wie im Kapitel „Aufspü- ren von verdeckten Objekten“ beschrieben. Wenn der Multifunktionsdetektor ein Objekt gefunden hat, markieren Sie es. Um sicher zu gehen, dass das Objekt aus Holz besteht, schieben Sie den Materialschalter auf METAL.
Senkrechte Laserlinie Befestigen Sie einen Faden an der Öse am Messpunkt Hängen Sie den Multifunktionsdetektor an die Wand, wo Sie die senk- rechte Linie projizieren wollen. Der Multifunktionsdetektor hängt wie ein Lot senkrecht nach unten. Der Laser wirft eine senkrechte Linie an die Wand.
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Seite 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2016 · Ident.-No.: PMDL5B1-022016-2 IAN 273624...