Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
KF Type I
. . . . . . . . . . . . 2
DK
. . . . . . . . . . . . 8
N
. . . . . . . . . . . 1 3
S
. . . . . . . . . . .
FIN
. . . . . . . . . . .
D
. . . . . . . . . . . 25
F
. . . . . . . . . . . 30
GB
. . . . . . . . . . . 35
NL
17
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gram FK I Serie

  • Seite 1 KF Type I ... . 2 Betjeningsvejledning ... . 8 Bruksanvisning ... 1 3 Bruksanvisning .
  • Seite 2 turklasse N i henhold til den europæiske Tillykke med dit norm EN 153. nye køle-/fryseskab Anbring ikke køle-/fryseskabet i nærheden af varmekilder som f.eks. komfur eller radi- Bemærk at denne betjeningsvejledning ator, og undgå placering i direkte sollys. gælder for alle køle-/fryseskabe af type Det er også...
  • Seite 3 efterjustering ved hængslerne. De aflange Temperaturføleren vil registrere, at der er koldt nok, og vil derfor ikke producere huller i hængslerne giver mulighed for den- ne justering, så tætningslisterne får den yderligere kulde til køleafdelingen. Det betyder, at der heller ikke kommer kulde bedste tætning hele vejen rundt.
  • Seite 4 - hvis stikkontakten kun er for tobenet åbning af døren, placering i lokalet etc. stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Man skal tage disse faktorer i betragtning, Hvis brugeren selv monterer denne, skal når man indstiller termostaten. lederen med grøn/gul isolation klippes af så...
  • Seite 5: Nyttige Tips

    Indfrysning Rengøring Skal indfrysningen ske hurtigt, må termo- Afbryd strømmen ved væg-stikkontakten. statknappen i køleafdelingen drejes om på Køle-/fryseskabet rengøres bedst med en MAX. (højre om). Denne indstilling påvirker svag sæbeopløsning (max. 85° C). Anvend også temperaturen i kølerummet. Det må ikke rengøringsmidler, der kan ridse.
  • Seite 6: Udskiftning Af Pære

    Skulle der stadig være problemer, kan til- - reparationer udført af andre end GRAM’s stoppelsen være sket ved udgangen af egne servicemontører. nedløbsrøret i tøvandsbakken. Tøvands- bakken er placeret ovenpå kompressoren Inden du tilkalder GRAM service bør du...
  • Seite 7 SERVICECENTER POSTNUMMEROVERSIGT Nordjysk Hvidevare Service 7700-7790 9300-9380 9700-9760 Aalborg 7900-7990 9400-9493 9800-9881 Tlf. 98 18 22 54 9000-9220 9690 9900-9990 Dansk Køle- og Vaskeservice 8900-8990 9500-9575 Klarup 9230-9293 9600-9681 Tlf. 98 31 90 28 C.J. Hvidevareservice ApS 8000-8100 8400-8472 8654-8680 8765-8766 Spentrup 8200-8270...
  • Seite 8 henhold til den europeiske normen EN Til lykke med det 153. nye kjøle-/fryse- Sett ikke skapet i nærheden av varmekil- skapet ditt der son f.eks. komfyr eller radiator og unn- gå å plassere skapet i direkte sollys. Legg merke til at denne bruksanvisningen Det er også...
  • Seite 9 Omhengsling av fryseboksen produsere ytterligere kulde til kjøleavdelin- Fjern dekkpluggene og tappen gen. Det betyr at det heller ikke kommer nok kulde i fryseavdelingen. Dermed risi- Ta av døren. Det er nå mulig å trekke ut tappen med en tang og montere den i kerer du at de frosne matvarene tiner opp.
  • Seite 10 ren, hvor ofte døren åpnes, plasseringen i Innfrysing rommet osv. Man må ta disse faktorene med i betraktningen når man stiller inn Skal innfrysingen skje hurtig, må termo- termostaten. statknappen i kjøleavdelingen dreies til MAX (til høyre). Denne innstillingen påvir- Kjøleavdelingen ker også...
  • Seite 11 skapet med en hårtørker. Resten av rimla- Merk get kan nå lett fjernes med en skrape. Kompressorens startsystem vil ofte ha bruk for en pause før kompressoren kan startes igjen. Lengden på denne pausen Rengjøring bestemmer kompressoren automatisk. Mulig tilstopping av smeltevanns- Slå...
  • Seite 12 Vær oppmerksom på reglene for fjerning. Det kan forekomme særlige krav/betingel- ser som må overholdes. Du kan få nærmere opplysninger om fjer- ning hos: - forhandleren - myndighetene (f.eks. kommuneadmini- strasjonen, miljøvernavdelingen ved fyl- kesmannskontoret eller Statens forurens- ningstilsyn) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 13 placering i direkt solljus. Vi gratulerar till Din Det är också viktigt, att skåpet står fullstän- nya kyl/frys digt plant. Underlaget måste vara plant, och skåpet Observera, att denna bruksanvisning gäl- får inte ställas upp på ramar eller dylikt. ler alla kyl-/frysskåp KF-typ, och utrustnin- gen kan därför variera från modell till Kyl/frysen kan placeras fristående mot modell.
  • Seite 14 ändra dörren från gångjärn på höger till Elanslutning gångjärn på vänster sida - eller omvänt. På modeller med table-top avmonteras tab- Skåpet är avsett för anslutning till växel- le-toppen (bänkskivan) såhär: ström. Anslutningsvärdena för spänning Lossa de 4 skruvarna med en skruv- (V) och frekvens (Hz) finns angivna på...
  • Seite 15 Grönsakslåda/lådor Du efter infrysningen kan hitta "normaltem- Lådan/lådorna nederst i kylavdelningen peraturen" igen. lämpar sig väl för förvaring av frukt och Observera att man uppnår maximal infrys- grönsaker. Den ovanför liggande hyllan ningseffekt genom att placera varorna för med övertäckning skyddar mot uttorkning infrysning i nära kontakt med frysrummets av varorna.
  • Seite 16: Nyttiga Tips

    GRAM service i vägguttaget. Rassel eller brum Gram täcker fabrikations- och materialfel - kan vara rör, som stöter mot varandra som uppstår inom 2 år från inköpsdatum eller berör den utvändiga beklädnaden. (mot uppvisande av kvitto). Täckningen - kontrollera, att skåpet står helt vågrätt.
  • Seite 17: Ennen Käyttöönottoa

    lämpöluokalle N euronormin EN 153 Onnittelemme uuden mukaisesti. pakastelokerollisen Laitetta ei saa sijoittaa suoraan jääkaapin auringonvaloon eikä lämpöä säteilevien pintojen kuten liden tai lämpöpatterin omistajaa läheisyyteen. On myös tärkeää, että laite on täysin Tämä käyttöohje koskee kaikkia sarjan KF vaakasuorassa. Sijoitusalustan tulee olla jääkaappeja pakastelokerolla, joiden tasainen, kaappia ei saa asettaa kehikolle varustetaso vaihtelee mallista riippuen.
  • Seite 18: Lämpötilan Säätö

    pakastelokero ei myöskään pysy riittävän Luukku irrotetaan ja tappi vedetään ulos kylmänä ja pakasteet sulavat. pihdeillä ja siirretään luukun vastakkaiselle puolelle. Voit itse vaihtaa oven Luukku käännetään ja laitetaan paikoilleen, minkä jälkeen saranatappi ja suojatulpat avautumissuunnan kiinnitetään vastakkaiselle puolelle. Kuvasta käy ilmi, miten helposti voit Sähköliitäntä...
  • Seite 19 Pakastaminen Jääkaappiosan käyttö ja siihen Haluttaessa pakastaa nopeasti, jääkaapin kuuluvat termostaatin säädin tulee kääntää asentoon "MAX" (oikealle). tarvikkeet Tämä toimenpide vaikuttaa myös jääkaapin lämpötilaan. Jääkaapin lyhyt hylly voidaan muuttaa Huomioikaa termostaatin asento ennen kaltevaksi pullotelineeksi laskemalla hyllyn sen säätämistä "MAX" - asentoon, jotta taaimmaiset kannattimet seuraavaksi voitte jälleen pakastamisen jälkeen löytää...
  • Seite 20: Hyödyllisiä Vihjeitä

    - Tarkista, että kaappi on täysin vaakasuor- liittyviä ohjeita ja erikoismääräyksiä. assa. Lisätietoja laitteen käytöstä poistamisesta antavat: Lirinää tai solinaa - GRAM FINLAND Oy Äänen aiheuttaa laitteessa kiertävä jäähdy- - laitteen myyjä tysneste. Tämä on täysin normaalia, - viranomaiset (kunta, ympäristöministeriö myöskin kompressorin ollessa pysäh- ym.)
  • Seite 21: Bei Zu Niedriger Umge- Bungstemperatur

    Norm EN 153 für die Temperaturklasse N Wir wünschen Ihnen vorgesehen. viel Freude an Ihrem Direkte Sonneneinstrahlung und Aufstel- neuen Kühl-/ lung in der Nähe von Heizkörpern und anderen Wärmequellen sind zu vermeiden. Gefrierschrank Mit Hilfe der Stellschrauben bringen Sie das Gerät in die Waage.
  • Seite 22: Temperaturregelung

    Wenden von Tiefkühltruhendeckeln Sie können die Tür Die Abdeckstopfen und den Zapfen entfernen. selbst umschlagen Deckel herausnehmen und dann den Zapfen mit einer Zange herausziehen Abbildung zeigt, wie Sie selbst die Tür und auf der entgegengesetzten Seite des leicht von Rechtsanschlag in Linksan- Deckels montieren.
  • Seite 23 Berücksichtigen Sie bitte bei der Tempera- Einfrieren turwahl, daß die im Schrank herrschende Temperatur durch die Umgebungstempera- Zum schnellen Eingefrieren Thermostat- tur, häufiges Öffnen der Tür und andere knopf im Kühlabteil auf "Max." drehen äußere Faktoren beeinflußt wird. (merken Sie sich die "Normaleinstellung"). Berücksichtigen Sie bitte, daß...
  • Seite 24: Nützliche Tips

    Plätschergeräusche Reinigen Sind normal, entstehen durch die Zirkulati- on des Kältemittels - auch bei stillstehen- Immer zuerst die Stromzufuhr unterbrec- dem Kompressor. hen! Am besten mit mildem Seifenwasser reini- Verstopfung der Tauwasserableitung Verstopfungen können im Kunststoffkrüm- gen. Keine Scheuermittel und kein mer am tiefsten Punkt der V-förmigen kochendes Wasser (max.
  • Seite 25 déclaration de dommages doit être faite Vous voilà en posses- auprès du revendeur avant toute utilisati- sion de votre nouvelle armoire réfrigéra- Afin de pouvoir suivre le texte en même temps que les illustrations, commencez teur/congélateur par déplier les pages illustrées. nos compliments! Installation et Veuillez noter que cette notice de mode...
  • Seite 26 1B présente un réfrigérateur/congélateur deux vis avant à l’aide d’une clé . Cou- armoire encastré dans un élément de cher l’appareil “sur le dos”, la porte vers le cuisine. haut. 1C présente un réfrigérateur/congélateur Démonter la poignée de porte et la faire armoire encastré...
  • Seite 27: Raccordement Electrique

    du réfrigérateur dans le local, etc. Il con- Raccordement vient de tenir compte de ces facteurs lors electrique de réglage du thermostat. L'armoire est prévue pour être branchée Gestion du comparti- sur du courant alternatif. ment réfrigérateur Les valeurs de branchement pour la tensi- on (V) et la fréquence (Hz) se trouvent sur et accessoires l'écusson n°...
  • Seite 28: Conseils Utiles

    te que lorsque le serpentin est complète- Gestion du comparti- ment dégivré. ment congélateur Au cas où malgré tout une couche de givre se formerait, on peut dégivrer manuelle- *** Le compartiment peut être affecté au ment en interrompant la réfrigération. stockage longue durée des produits sur- Une fois le serpentin dégivré...
  • Seite 29: Pièces De Rechange

    Engorgement éventuel du conduit de ser: vidange - à GRAM Domestic A/S Cet engorgement se produit en général - à votre revendeur. dans le tuyau en plastique recourbé du - aux autorités compétentes (mairie, conduit de vidange à...
  • Seite 30 set up the cabinet outdoors, it should be Congratulations placed in a dry room. on your new refri- The cabinet is designed for temperature class N in accordance with European stan- gerator/freezer dard EN 153. Never place the cabinet close to sources Please note that these instructions apply to all KF models and therefore the acces- of heat such as ovens or radiators, and...
  • Seite 31: Electrical Connection

    net front and door edge to create sufficient Installation in a space for the sealing strip. cold room Remember to place the correct number of washers under the bottom hinge to ensure If the refrigerator/freezer is to stand in a that the door is at the correct height.
  • Seite 32: Temperature Control

    (13-Amp) fused plug is used, it should be temperature conditions to stabilize. fitted with a 13-Amp fuse. When the knob is in the "0" position the IMPORTANT whole cabinet is stopped. The wires in this mains lead are coloured Note that the temperature inside the cabi- in accordance with the following code: net can vary, depending on the ambient GREEN-AND-YELLOW: EARTH...
  • Seite 33: Useful Hints

    Freezing compartment Using the freezing Frost should be removed when it becomes compartment more than 1/2 cm thick. Never use a shar- por pointed object that might damage the A 3-star freezing compartment can be used freezer. The cabinet should be completely for the long-term storage of frozen goods.
  • Seite 34: Spare Parts

    You can obtain information on the disposal freezer is standing level. of refrigeration appliances from: Liquid noise - GRAM Domestic A/S Caused by circulating refrigerant. This is - Your white-goods supplier quite normal, even when the compressor - Authorities (the local council, Ministry of is not running.
  • Seite 35 de ventilatie is boven, achter en onder de Gefeliciteerd met koelkast. Warmte die afgegeven wordt door de koelkast en compressor wordt met uw nieuwe koel-/ behulp van lucht rondom de kast afge- vrieskast voerd. De benodigde ventilatieruimte wordt weergegeven op tekening. Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor 1.A.
  • Seite 36: Electrische Aansluiting

    Op de modellen met tafelblad demonteert scharnierpen kan worden ingebracht. u het tafelblad als volgt: De loze stift moet in het gat waar eerst de draai de 4 schroeven los met een scharnierpen zat. schroevedraaier. U kunt de tafelplaat nu uit het raamwerk trekken.
  • Seite 37 Invriezen Gebruik van het koelgedeelte. Wanneer het invriezen snel dient te ge- schieden, de thermostaatknop naar MAX. Het korte rooster boven in de kast kan (naar rechts) draaien. Deze instelling heeft door lager plaatsen van de achterste ook invloed op de temperatuur in de koelru- steunen schuin gezet worden en is dan te imte.
  • Seite 38: Vervanging Van De Lamp

    Verwijder de verstopping en maak voor de Reinigen zekerheid de gehele afvoer schoon met een daarvoor geëigend hulpmiddel. Haal de stekker uit het stopkontakt. Schoonmaken kan het beste met een Reservedelen zachte zeepoplossing en warm water (max. 85°C) worden uitgevoerd. Gebruik nooit schuurmiddelen.
  • Seite 39 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 40 London Road, Swanley 21079 Hamburg Tel.: (1) 47 49 39 92 Kent BR8 7AN Tel.: (040) 44 80 47-41 Tel: 0322-614591 Gram Nederland B.V . Bornerbroeksestraat 147 Postbus 601 7601 BE Almelo Tel.: 0546-454252 Gram Domestic A/S 6500 Vojens . Danmark www.gram.dk...
  • Seite 41 ca. 3.5 cm (ca. 5 cm) min. 3,5 cm (min. 5 cm) Made in Denmark (min. 5 cm) (min. 5 cm) min. 3 cm Climate Class Type Volt Part No Watt Serie No Watt Heating element Prod. No min. 2,3 cm min.
  • Seite 42 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis