Seite 1
Art.Nr. 5906120901 AusgabeNr. 5906120850 Rev.Nr. 01/10/2020 HC100dc Kompressor Kompresors Originalbedienungsanleitung Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas Kompressor Compressor Translation of original instruction manual Översättning av original-bruksanvisning Kompressori Compresseur Traduction des instructions d’origine Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Compressore Kompressor Oversættelse af den originale vejledning Istruzioni per l’uso originali...
Warnung vor heißen Teilen! Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• 2x Rad mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- • 1x Montagematerial for der te Mindestalter ist einzuhalten. • 1x Öl-Verschlussstopfen • 1x Ölflasche • 1x Bedienungsanleitung DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stromschlag! sene und entsprechend gekennzeichnete Ver- – Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeits- längerungskabel. bereichs. – Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im ab- gerollten Zustand. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schutz Filtergeräte (Gesichts- zu vermeiden. Gefahr durch Stromschläge masken) erforderlich. Beachten Sie auch die von den Herstellern solcher Stoffe gemachten Anga- ben über Schutzmaßnahmen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen (Ver- längerungskabel) sind zu vermeiden. • Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten. • Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem Raum aufstellen. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen, Kabel- Fenster oder Türspalten geführt werden. trommeln usw. verursachen Spannungsabfall und • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung können den Motoranlauf verhindern. oder Führung der Anschlussleitung. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Benutzung reinigen. 10.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren (Abb. 11) Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stellen. Der Ölstand muss sich zwischen MAX und MIN des Öl-Schauglases (12) befinden. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Unbefugten in Betrieb genom- Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, men werden kann. dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
Before starting the equipment .............. 20 Attachment and operation ..............20 Electrical connection ................21 Cleaning, maintenance and storage ............ 21 Disposal and recycling ................. 23 Troubleshooting ..................23 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Remove the packaging material as well as the ulations for the operation of identical devices must packaging and transport bracing (if available). be complied with. • Check that the delivery is complete. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not overload your electric tool switch cannot be switched on and off. – They work better and more safely in the speci- fied output range. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A pressure vessel is not allowed to be used if it explosions in the compressor pump. has faults or deficiencies that can endanger work- ers or third parties. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Install the compressor near the point of consump- start-up. tion. • At low temperatures below +5°C, sluggishness may make starting difficult or impossible. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Insulation damage due to being ripped out of the clean the compressor with water, solvents or the wall outlet. like. • Cracks due to the insulation ageing. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 22
To prevent the oil from running out in an uncontrolled * Not necessarily included in the scope of delivery! manner, hold a small metal chute under the opening and collect the oil in a vessel. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Insufficient pressure set on the pres- do not start. Increase the set pressure with the pressure regulator. sure regulator (5). GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
à distance de l’appareil ! Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 25
Avant la mise en service ..............29 Structure et commande ................ 30 Raccord électrique ................30 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 31 Mise au rebut et recyclage ..............33 Dépannage ................... 33 FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Ne pas utiliser les outils électriques dans – N‘utiliser les tambours de câbles que lorsqu‘ils les lieux soumis à des risques d‘incendie ou sont déroulés. d‘explosion. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à 55° C. Danger d’ex- danger. Danger par électrocution ! plosion ! • Ne chauffez pas la laque et le détergeant. Danger d’explosion! 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Le compresseur doit être mis en place à proximité Conservez bien ces consignes de sécurité. du consommateur. • Il faut éviter les conduites d’air longues et les conduites d’alimentation longues (câbles de ral- longe). FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Après un temps de refroidissement (d‘une durée va- mêmes, en vous reportant à la plaque signalétique riable), le moteur peut être remis en marche. de la machine. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(17.2) m Attention ! qui relie l’écrou de vidange (17.1) à son capuchon Attendez jusqu’à ce que l’appareil ait complètement (17.3). refroidi ! Risque de brûlure.! FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L’appareil et ses ac- cessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les com- posants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pas assez de pression réglée sur le régula- pas. Ouvrir encore le régulateur de pression. teur de pression (5). FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 34
Attenzione al riavvio automatico. Tenere lontani i terzi dall’area di lavoro del dispositivo! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite 34 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 35
Prima della messa in funzione ............. 39 Montaggio ed azionamento ..............39 Ciamento elettrico ................40 Pulizia, manutenzione e conservazione ..........41 Smaltimento e riciclaggio ..............42 Risoluzione dei guasti ................43 IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’appa- regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- recchio dalla confezione. cizio di macchine di lavorazione. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Evitare il contatto del corpo con componenti trazione. messi a terra (come ad es. tubi, radiatori, pia- stre elettriche, dispositivi refrigeranti). IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Non si deve fumare durante l’operazione di spruz- consentita del compressore. zatura e nel locale di lavoro. Pericolo di esplo- sione! Anche i vapori di colore sono facilmente infiammabili. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• 2 x chiavi fisse da 14 mm (non comprese tra gli I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati se- elementi forniti) condo la norma EN ISO 3744. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pressione di inserimento ca. 6 bar „H05VV-F“. Pressione di disinserimento ca. 8 bar. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Una volta di condensa aprendo la vite di scarico (10). Prima scaricato l’olio rimettete la vite di scarico (12). scaricate la pressione del serbatoio (vedi 10.7.1). IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Parti soggette ad usura*: Filtro dell’aria * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘accoppiamento rapido perde. piamento rapido. gli utensili non funzio- nano. Impostata pressione troppo bassa sul rego- Aprite maggiormente il regolatore di pressione. latore di pressione (5). IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 44
Uwaga! Urządzenie wyposażone jest w automatyczną kontrolę rozruchu. Osoby postron- ne powinny znajdować się z dala od pracującego urządzenia! Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbior- nika oleju! 44 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 45
Przed uruchomieniem ................49 Montaż i obsługa .................. 49 Przyłącze elektryczne ................50 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ........51 Utylizacja i recykling ................52 Pomoc dotycząca usterek ..............53 PL | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również przestrzegać in- • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządze- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. nie. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 46 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu – Unikać zetknięcia części ciała z uziemionymi częściami urządzenia, np. rurami, elementami grzejnymi, kuchenkami, lodówkam. PL | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
• Zabrania się spożywania lub przechowywania lania powinny być wyposażone w przewód bez- żywności w pomieszczeniu roboczym. Opary farb pieczeństwa (np. linkę stalową). są szkodliwe dla zdrowia. 48 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ciśnienie włączenia ok. 6 bar • Napięcie sieciowe musi wynosić 230 V~ Ciśnienie wyłączenia ok. 8 bar • Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać przekrój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego. 50 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(patrząc od dołu kompresora na śrubę), aby cała skon- wrotem korek spustowy oleju (12). densowana woda mogła spłynąć ze zbiornika. Zużyty olej należy oddać do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki odpadów. PL | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
że następujące czę- ści konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: Filtr powietrza * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! 52 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji as- menys būtų toliau nuo darbo zonos! Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! 54 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
Montavimas ir valdymas ............... 59 Elektros prijungimas ................60 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ..........60 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........61 Sutrikimų šalinimas ................62 LT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir garantinis laikotarpis. saugos nurodymų. 56 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Atlaisvindami žarnos movą, jungiamąją žarnos de- mo tarnybą. talę tvirtai laikykite viena ranka. Taip Jūsų nesuža- los greitai atgal judanti žarna. Padėkite šias saugos nuorodas į saugią vietą. 58 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nustatytą slėgį galima matyti ant greitai išardo- +5 °C iki 40 °C). Patalpoje neturi būti dulkių, rūgš- mos movos (3). čių, garų, sprogių arba degių dujų. • Manometras (6) katilo slėgis skaityti. LT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sutrumpinta vanduo iš slėginio indo, kuriame yra • Ilginamųjų laidų iki 25 m ilgio skerspjūvis turi būti naftos likučius. Išmeskite Kondensacijos aplinkai 1,5 kvadratinio milimetro. draugišku būdu su atitinkamu kolekciją. 60 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tada Šie komponentai turi valyti ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų suspaustu oru (apie 3 bar) išsiskleidęs ir vėl atvirkš- atliekas išvežančioje bendrovėje. tine tvarka. LT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! CZ | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
Před uvedením do provozu ..............68 Montáž a obsluha ................. 68 Elektrická přípojka ................69 Čištění, údržba a uložení ..............69 Likvidace a recyklace ................71 Odstraňování závad ................71 64 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané přepravě nepoškodily. technické předpisy pro provoz. CZ | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nářadí uschovávejte bezpečně – Poškozené vypínače musí být nahrazeny v – Nepoužívané nářadí musí být uloženo na su- dílně zákaznického servisu. chém, uzamčeném místě a mimo dosah dětí. 66 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pokud zjistíte poškození, bez příměsí, které by mohly vést v čerpadle kom- obraťte se prosím na zákaznický servis. presoru k požáru nebo výbuchu. CZ | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
životu nebezpečné. tlakovou nádobu (viz bod 10.7.1). Pravidelně kontrolujte poškození elektrických přívod- ních kabelů. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel při kontrole připojen do elektrické sítě. CZ | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. zován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (5) je nastaven moc níz- Regulátor tlaku více otevřít. ký tlak. CZ | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! 72 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 73
Pred uvedením do prevádzky............... 77 Zloženie a obsluha ................77 Elektrická prípojka ................78 Čistenie, údržba a skladovanie ............79 Likvidácia a recyklácia ................. 80 Odstraňovanie porúch ................81 SK | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ľahko poškodené súčiastky stále v náležitom bo výbuchu. funkčnom stave podľa predpisov. Chráňte sa pred elektrickým úrazom – Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými predmetmi, ako napríklad potrubnými rúrami, radiátormi, pecami, chladničkami. SK | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! vedenie musia zodpovedať týmto predpisom. Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami zba- viť prístroj tlaku! Nebezpečenstvo poranenia! 78 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
Kompresor skladovať len v suchom prostredí, ktoré je neprístupné nepovolaným osobám. Ne- preklápať, ale skladovať v postavenom stave! Olej môže vytiecť von! SK | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 80 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vy- Netesná rýchlospojka. nometri, ale nástroje meniť. nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulátore tla- Regulátor tlaku ďalej povoliť. ku (5). SK | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 82
Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolman- dad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! 82 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 83
Enne käikuvõtmist ................87 Ülespanemine ja käsitsemine .............. 87 Elektriühendus ..................88 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........88 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............89 Rikete kõrvaldamine ................90 EE | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis justuste suhtes. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja sest. möödumiseni alal. 84 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressorit ei tohi kahjustatud või roostes rõhuma- hutiga käitada. Kui tuvastate kahjustusi, siis pöördu- ge palun klienditeenindustöökotta. 88 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
300 töötunni järel pu- tõttu, nagu need sageli kasutatud elektri- ja elektroo- hastada. Ummistunud imifilter vähendab ulatuslikult nikaseadmetes sisalduvad, keskkonnale ning inimes- kompressori võimsust. te tervisele negatiivset mõju avaldada. EE | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (5) liiga väike rõhk seadis- Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. tatud. 90 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 91
Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās perso- nas ierīces darba zonā! Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! LV | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 92
Darbības pirms lietošanas sākšanas ........... 96 Uzstādīšana un vadība ................ 96 Pieslēgšana elektrotīklam ..............97 Tīrīšana, apkope un glabāšana ............97 Utilizācija un atkārtota izmantošana ............ 99 Traucējumu novēršana................. 99 92 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo nas laikā nav bojāti. instrukciju un drošības norādījumus. • Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz garan- tijas termiņa beigām. LV | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uzglabājiet drošības norādījumus drošā vietā. Svešķermeņi un aizpūstas daļas var viegli izraisīt savainojumus. • Neappūtiet personas ar izpūšanas pistoli vai netī- riet apģērbu uz ķermeņa. Savainošanās risks! • LV | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompresoru nedrīkst tīrīt ar dēļ; ūdeni, šķīdinātājiem vai tamlīdzīgām vielām. • izolācijas bojājumi, izraujot no sienas kontaktligz- das; • plaisas izolācijas novecošanās dēļ. • LV | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 98
(15). Pēc tam, kad jūs atbrīvot iespējams esošo gai- * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! sa spiedienu, jūs varat atskrūvēt eļļas nolaišanas skrūvi (12) uz kompresora sūkni (13). 98 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjauca- Nehermētisks ātrjaucams savienojums. nometrā, taču instru- mo savienojumu. menti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (5) noregulēts pārāk Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. mazs spiediens. LV | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Varning för elektrisk spänning! Varning! Anordningen är försedd med en automatiserad uppstartsstyrning. Håll utomstå- ende borta från arbetet i enheten bort! Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! 100 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 101
Innan maskinen tas i drift ..............105 Montering och manövrering ..............105 Elanslutning ..................106 Rengöring, underhåll och förvaring ............. 106 Skrotning och källsortering ..............108 Åtgärder vid störning ................108 SE | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som • Spara om möjligt förpackningen tills garantin gått uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- kerhetsupplysningarna ignorerats. 102 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Vid arbete i det fria rekommenderas gummi- olyckor uppstå för användaren. handskar och halkfria skor. – Bär hårnät om du har långt hår. SE | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 104
Skador kan lätt uppstå genom främmande föremål och bortblåsta delar. • Blås aldrig mot personer med luftpistolen eller ren- gör kläder som sitter på kroppen. Risk för skada! 104 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
I utrymmen där vattenstänk uppstår un- • På manometern (6) kan panntrycket avläsas. der arbete får kompressorn inte användas. • Panntrycket släpps ut vid snabbkopplingen (7). SE | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vänd dig till vår kundtjänstverk- • Förlängningskablar på upp till 25 m måste ha ett stad om du upptäcker skador. tvärsnitt på 1,5 kvadratmillimeter. 106 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ändamålet avsedd uppsam- Insugningsfiltret förhindrar att damm och smuts sugs lingsplats. in. Det är nödvändigt att rengöra filtret med ett tids- intervall på högst 300 drifttimmar. SE | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid be- Snabbkopplingen är otät. tryck men verktygen hov. fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreglaget (5). Öppna tryckreglaget ytterligare. 108 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 109
Varoitus! Kuuma pinta! Varo jännite! Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia laitteen työalueelle! Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöönottoa! FI | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 110
Ennen käyttöönottoa ................114 Rakenne ja käyttö ................114 Sähköliitäntä ..................115 Puhdistus, huolto ja varastointi ............115 Hävittäminen ja kierrätys ..............117 Häiriöiden poistaminen ................ 117 110 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingois- ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjet- ta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. FI | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Työskentelet paremmin ja turvallisemmin ilmoi- kytkeä päälle eikä pois päältä. tetulla tehoalueella. 7 Käytä sopivaa vaatetusta – Älä pidä ylläsi liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka voivat tarttua liikkuviin osiin. 112 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 113
Jos havaitset vauriota, ota • Kun irrotat letkun kytkentää pidä kädellä kiinni let- yhteyttä asiakaspalvelun korjaamoon. kun kytkentäkappaleesta. Näin vältät takaisinpäin pongahtavan letkun aiheuttamat loukkaantumiset. Säilytä turvallisuusohjeita hyvin. FI | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Säädetty paine voidaan ottaa pikakytkimestä (3). sa. Käyttö ei ole sallittua alueilla, joissa työsken- • Säiliöpaine luetaan painemittarista (6). nellään roiskeveden kanssa. • Säiliöpaine voidaan tarkistaa pikakytkimellä (7). 114 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Jatkojohtojen, joiden pituus on alle 25 m, läpimitan öljyjäämiä. Hävitä kondensaatiovesi ympäristön- suojelumääräysten edellyttämällä tavalla, toimi- on oltava 1,5 neliömillimetriä. ta se valtuutettuun keräyspaikkaan. Sähkövarusteiden liitännän ja korjaukset saa tehdä vain sähköasentaja. FI | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressori käy, paine näkyy painemit- Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. tarissa, mutta työkalut Paineensäätimestä (5) säädetty liian vähäi- eivät käynnisty. nen paine. Käännä paineensäädintä enemmän auki. FI | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 118
Pas på varm overflade. Advarsel om elektrisk spænding Pas på automatisk opstart. Hold tredjeparter væk fra enhedens arbejdsområde! Vigtigt! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! 118 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 119
Inden apparatet tages i brug ..............123 Opsætning og betjening ............... 123 Elektrisk tilslutning ................124 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ......... 124 Bortskaffelse og Genbrug ..............125 Problemløsning ..................126 DK | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ellers kan der opstå ulykker. – Når du arbejder udendørs anbefales gummi- handsker og skridsikkert fodtøj. – Bær hårnet, hvis du har langt hår. DK | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 122
• Blæs aldrig mod personer eller rengør ikke tøj, der Opbevar sikkerhedsanvisningerne på et sikkert sidder på kroppen, med luftpistolen. Fare for kvæ- stelser! sted. 122 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
I områder, hvor der arbejdes med sprøjt er ikke Tryk ved stop ca. 8 bar tilladt. • Olieniveauet i kompressoren pumpen skal kontrol- leres før ibrugtagning. DK | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sikkerhedsventilen (17) er indstillet til det højst tillad- te tryk for trykbeholderen. Det er ikke tilladt at justere sikkerhedsventilen eller fjerne forbindelsessikringen 124 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(F) og filterhuset (D) ud. di disse evt. er fremstillet af farlige stoffer, der ofte findes i gamle elektriske og elektroniske apparater. DK | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lynkobling er utæt. Check lynkobling, udskift om nødvendigt. tet kører ikke. For lidt tryk på trykregulatoren (5). Skru trykregulator yderligere fast 126 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 127
Waarschuwing voor elektrische spanning! Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten! LET OP! Voor de eerste in gebruikneming oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen! NL | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 128
Vóór ingebruikneming ................132 Montage en bediening................132 Elektrische aansluiting ................. 133 Reiniging, onderhoud en opbergen ............. 134 Afvalverwijdering en recyclage ............135 Verhelpen van storingen ..............136 128 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(indien nische voorschriften in acht nemen voor de werking voorhanden). van machines van hetzelfde type. NL | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hou kinderen weg! – Laat geen andere personen het gereedschap of de kabel raken, hou ze weg van uw werk- gebied. 130 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Eten en drank niet in de werkruimte bewaren of druk boven 7 bar van een veiligheidskabel te consumeren. Verfdampen zijn schadelijk voor de voorzien, bijv. een staalkabel. gezondheid. NL | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• 2 platte open sleutels van 14 mm (niet bij de leve- Draag een gehoorbescherming. ringsomvang begrepen) Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. 132 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• De motor heeft een overbelastingsschakelaar (18). worden uitgevoerd. Bij overbelasting van de compressor schakelt deze schakelaar de compressor automatisch uit om de compressor te beschermen tegen oververhitting. NL | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(12) aangeduid (Afb. 11). Overschrijd niet de maximale vulhoeveel- heid. Het overvol maken kan schade aan het toestel berokken. 134 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ontdoe u van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u ge- vaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur! NL | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Snelkoppeling ondicht. peling laten vervangen bij een gespecialiseerde maar de gereedschap- werkplaats. pen draaien niet. Druk op de drukregelaar (5) te laag afge- Drukregelaar verder opendraaien. steld. 136 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 137
Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és figyelmeztetés nélkül megindulhat Tartsa távol a harmadik feleket a készülék munkaterületétől! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. HU | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 138
Beüzemeltetés előtt................142 Felépítés és kezelés ................142 Elektromos csatlakoztatás ..............143 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............144 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 145 Hibaelhárítás ..................146 138 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és ká- • Lehetősége szerint a garancia érvényességének rokért nem vállalunk felelősséget. leteltéig őrizze meg a csomagolást. HU | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és a gyerekek számára nem elérhe- zéseket és részeket szakszerüen egy elismert tően kell tárolni. szakműhely által kell megjavíttatni vagy kicse- réltetni. 140 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ne dolgozzon fel a PVC-nyomótömlővel összeköt- tetésben olyan mediumokat mint tesztbenzínt, bu- tylalkoholt és methylenchloridot. Ezek a mediumok tönkreteszik a nyomótömlőt. HU | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
általa hasz- Várja meg amig a készülék teljesen le nem hült! nált hosszabbító vezeték is feleljen meg ezeknek Megégetés veszélye! az előírásoknak. HU | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 144
(cca. 3 30 üzemóránként, alkalmanként legalább 3-szor mű- bar) ki kell fújni és az ellenkező sorrendben ismét ködtesse a biztonsági szelepet, hogy szükség esetén összeszerelni. megfelelően működjön. 144 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és elektronikai berendezések- ben gyakran megtalálható potenciálisan veszélyes anyagok miatt negatív hatással lehet a környezetre és az emberek egészségére. HU | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben ki- Szivárgós a gyorskuplung. van kijelezve, de a cserélni. szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (5) beállítva. 146 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Opozorilo pred električno napetostjo! Opozorilo! Enota je daljinsko vodena in se lahko zažene brez opozorila. Pozor! Pred prvim zagonom preverite nivo olja in zamenjajte zaporni čep za olje! SI | 147 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 148
Pred obratovanjem ................152 Postavitev in upravljanje ..............152 Električna priključitev ................153 Čiščenje, vzdrževanje in shranjevanje ..........153 Odstranjevanje in ponovna uporaba ............ 154 Odpravljanje napak ................155 148 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Preverite, ali so na napravi in delih vidne napake. lesa. • Embalažo shranite do poteka garancije. Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih napotkov. SI | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Pri delu na prostem priporočamo nošenje gu- mijastih rokavic in obutve, ki ne drsi – Če imate dolge lase, pri delu uporabljajte mre- žico za lase. 150 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Za barve ali topila ne uporabljajte plamena, če je Vrsta zaščite IP20 njegova temperatura nižja od 55° C. Nevarnost ek- Masa naprave(kg) prib. 52,7 splozije! SI | 151 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• 2x viličasti ključ 19 mm (ni del dobavnega obsega) kompresor in počakajte, da se ohladi. Zdaj pritisnite • 2x viličasti ključ 14 mm (ni del dobavnega obsega) preobremenitveno stikalo (18) in ponovno vklopite kompresor. 152 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nivo olja na kontrolnem okencu (12) se mora nahajati opeklin! med MAX in MIN. Menjava olja: priporočeno olje je SAE 15W 40 ali pri- merljivo temu. SI | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nadtlak iz kompresorja izpustite tako, da kompresor ugasnete in porabite še obstoječi zračni pritisk iz po- sode, npr. s pnevmatskim orodjem v prostem teku ali s pihalno pištolo. 154 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. zan tlak, vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (5) je nastavljen preni- Bolj odprite regulator tlaka. zek tlak. SI | 155 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 156
Avertizare! Echipamentul este controlat de la distanță și poate porniți fără avertisment. Atenţie! Înainte de a utiliza pentru prima dată, verificați nivelul uleiului și înlocuiți dopul de etanșare ulei! 156 | RO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 157
Înainte de a porni echipamentul ............161 Atașarea şi operarea ................161 Conexiunea electrică ................162 Curățarea, întreținerea şi depozitarea ..........163 Dezafectarea şi reciclarea ..............164 Depanarea.................... 165 RO | 157 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Dacă este posibil, depozitați ambalajul până la ex- şi a indicațiilor de securitate. pirarea perioadei de garanţie. 158 | RO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
într-o locaţie uscată, situată la înăl- şi trebuie îndeplinite toate condițiile pentru a ţime sau încuiată, care să nu fie la îndemâna asigura funcţionarea corespunzătoare a scu- copiilor. lei electrice. RO | 159 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 160
şi trebuie asigurată o aerisire suficientă in timpul stropirii şi uscării. • Nu stropiți contra vântului. La stropirea materiale- lor inflamabile rest. periculoase, trebuie respectate întotdeauna prevederile politiei locale. 160 | RO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
închidere pentru ulei (15) din nou in orii resturi de ulei. Eliminați apa de condens la un centru chiu de umplere cu ulei (19). de colectare corespunzător, ţinând cont de protecţia mediului înconjurător. RO | 163 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Piese de uzură*: Filtrul de aer * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! 164 | RO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verificaţi cuplajul rapid şi, după caz, înlocuiţi-l. presiune însă uneltele nu funcționează. Presiunea reglată la regulatorul de presiu- Se deschide din nou regulatorul de presiune. ne (5) prea redusă. RO | 165 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 171
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 172
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...