Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC100dc Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC100dc:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906120901
AusgabeNr.
5906120850
Rev.Nr.
01/10/2020
HC100dc
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Istruzioni per l'uso originali
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Kompresorius
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kompresor
CZ
Prěklad z originálního návodu
Kompresor
SK
Preklad originálu - Úvod
Kompressor
EE
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresors
LV
5
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Kompressor
SE
15
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
24
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
34
Oversættelse af den originale vejledning
Compressor
NL
44
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Kompresszor
HU
54
Az eredeti használati útmutató fordítása
Kompresor
SI
63
Prevod originalnih navodil za uporabo
Compresoare
RO
72
Traducerea manualului de exploatare original
82
91
100
109
118
127
137
147
156

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC100dc

  • Seite 1 Art.Nr. 5906120901 AusgabeNr. 5906120850 Rev.Nr. 01/10/2020 HC100dc Kompressor Kompresors Originalbedienungsanleitung Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas Kompressor Compressor Translation of original instruction manual Översättning av original-bruksanvisning Kompressori Compresseur Traduction des instructions d’origine Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Compressore Kompressor Oversættelse af den originale vejledning Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2 17.1 17.2 17.3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung vor heißen Teilen! Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................10 Aufbau und Bedienung................. 11 Elektrischer Anschluss ................. 11 Reinigung, Wartung und Lagerung ............12 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 13 Störungsabhilfe ..................14 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    • 2x Rad mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- • 1x Montagematerial for der te Mindestalter ist einzuhalten. • 1x Öl-Verschlussstopfen • 1x Ölflasche • 1x Bedienungsanleitung DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Stromschlag! sene und entsprechend gekennzeichnete Ver- – Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeits- längerungskabel. bereichs. – Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im ab- gerollten Zustand. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Schutz Filtergeräte (Gesichts- zu vermeiden. Gefahr durch Stromschläge masken) erforderlich. Beachten Sie auch die von den Herstellern solcher Stoffe gemachten Anga- ben über Schutzmaßnahmen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Technische Daten

    • Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen (Ver- längerungskabel) sind zu vermeiden. • Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten. • Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem Raum aufstellen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Aufbau Und Bedienung

    • Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen, Kabel- Fenster oder Türspalten geführt werden. trommeln usw. verursachen Spannungsabfall und • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung können den Motoranlauf verhindern. oder Führung der Anschlussleitung. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Benutzung reinigen. 10.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren (Abb. 11) Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stellen. Der Ölstand muss sich zwischen MAX und MIN des Öl-Schauglases (12) befinden. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Lagerung M Achtung

    Unbefugten in Betrieb genom- Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, men werden kann. dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Druck wird am Ma- nometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler (5) einge- Druckregler weiter aufdrehen. stellt. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Before starting the equipment .............. 20 Attachment and operation ..............20 Electrical connection ................21 Cleaning, maintenance and storage ............ 21 Disposal and recycling ................. 23 Troubleshooting ..................23 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Introduction

    • Remove the packaging material as well as the ulations for the operation of identical devices must packaging and transport bracing (if available). be complied with. • Check that the delivery is complete. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Intended Use

    Do not overload your electric tool switch cannot be switched on and off. – They work better and more safely in the speci- fied output range. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Additional Safety Instructions

    • A pressure vessel is not allowed to be used if it explosions in the compressor pump. has faults or deficiencies that can endanger work- ers or third parties. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Technical Data

    • Install the compressor near the point of consump- start-up. tion. • At low temperatures below +5°C, sluggishness may make starting difficult or impossible. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Electrical Connection

    • Insulation damage due to being ripped out of the clean the compressor with water, solvents or the wall outlet. like. • Cracks due to the insulation ageing. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 To prevent the oil from running out in an uncontrolled * Not necessarily included in the scope of delivery! manner, hold a small metal chute under the opening and collect the oil in a vessel. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Disposal And Recycling

    Insufficient pressure set on the pres- do not start. Increase the set pressure with the pressure regulator. sure regulator (5). GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 à distance de l’appareil ! Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Avant la mise en service ..............29 Structure et commande ................ 30 Raccord électrique ................30 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 31 Mise au rebut et recyclage ..............33 Dépannage ................... 33 FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Introduction

    • 1x Bouchon de terminaison de l’huile autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- • 1x Bouteille d’huile mum requis doit être respecté. • 1x Traduction des instructions d’origine 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    – Ne pas utiliser les outils électriques dans – N‘utiliser les tambours de câbles que lorsqu‘ils les lieux soumis à des risques d‘incendie ou sont déroulés. d‘explosion. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    à 55° C. Danger d’ex- danger. Danger par électrocution ! plosion ! • Ne chauffez pas la laque et le détergeant. Danger d’explosion! 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    • Le compresseur doit être mis en place à proximité Conservez bien ces consignes de sécurité. du consommateur. • Il faut éviter les conduites d’air longues et les conduites d’alimentation longues (câbles de ral- longe). FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Structure Et Commande

    Après un temps de refroidissement (d‘une durée va- mêmes, en vous reportant à la plaque signalétique riable), le moteur peut être remis en marche. de la machine. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    (17.2) m Attention ! qui relie l’écrou de vidange (17.1) à son capuchon Attendez jusqu’à ce que l’appareil ait complètement (17.3). refroidi ! Risque de brûlure.! FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    L’appareil et ses ac- cessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les com- posants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Dépannage

    Pas assez de pression réglée sur le régula- pas. Ouvrir encore le régulateur de pression. teur de pression (5). FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 Attenzione al riavvio automatico. Tenere lontani i terzi dall’area di lavoro del dispositivo! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite 34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Prima della messa in funzione ............. 39 Montaggio ed azionamento ..............39 Ciamento elettrico ................40 Pulizia, manutenzione e conservazione ..........41 Smaltimento e riciclaggio ..............42 Risoluzione dei guasti ................43 IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’appa- regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- recchio dalla confezione. cizio di macchine di lavorazione. 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Utilizzo Proprio

    – Evitare il contatto del corpo con componenti trazione. messi a terra (come ad es. tubi, radiatori, pia- stre elettriche, dispositivi refrigeranti). IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Ulteriori Avvisi Di Sicurezza

    • Non si deve fumare durante l’operazione di spruz- consentita del compressore. zatura e nel locale di lavoro. Pericolo di esplo- sione! Anche i vapori di colore sono facilmente infiammabili. 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Caratteristiche Tecniche

    • 2 x chiavi fisse da 14 mm (non comprese tra gli I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati se- elementi forniti) condo la norma EN ISO 3744. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Ciamento Elettrico

    Pressione di inserimento ca. 6 bar „H05VV-F“. Pressione di disinserimento ca. 8 bar. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Una volta di condensa aprendo la vite di scarico (10). Prima scaricato l’olio rimettete la vite di scarico (12). scaricate la pressione del serbatoio (vedi 10.7.1). IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Smaltimento E Riciclaggio

    Parti soggette ad usura*: Filtro dell’aria * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Risoluzione Dei Guasti

    L‘accoppiamento rapido perde. piamento rapido. gli utensili non funzio- nano. Impostata pressione troppo bassa sul rego- Aprite maggiormente il regolatore di pressione. latore di pressione (5). IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Uwaga! Urządzenie wyposażone jest w automatyczną kontrolę rozruchu. Osoby postron- ne powinny znajdować się z dala od pracującego urządzenia! Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbior- nika oleju! 44 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Przed uruchomieniem ................49 Montaż i obsługa .................. 49 Przyłącze elektryczne ................50 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ........51 Utylizacja i recykling ................52 Pomoc dotycząca usterek ..............53 PL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również przestrzegać in- • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządze- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. nie. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 46 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu – Unikać zetknięcia części ciała z uziemionymi częściami urządzenia, np. rurami, elementami grzejnymi, kuchenkami, lodówkam. PL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 • Zabrania się spożywania lub przechowywania lania powinny być wyposażone w przewód bez- żywności w pomieszczeniu roboczym. Opary farb pieczeństwa (np. linkę stalową). są szkodliwe dla zdrowia. 48 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Dane Techniczne

    • Klucz płaski, 19 mm, 2 szt. (nie wchodzi w zakres dostawy) Zakładać nauszniki ochronne. • Klucz płaski, 14 mm, 2 szt. (nie wchodzi w zakres Hałas może powodować utratę słuchu. dostawy) PL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Przyłącze Elektryczne

    Ciśnienie włączenia ok. 6 bar • Napięcie sieciowe musi wynosić 230 V~ Ciśnienie wyłączenia ok. 8 bar • Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać przekrój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego. 50 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    (patrząc od dołu kompresora na śrubę), aby cała skon- wrotem korek spustowy oleju (12). densowana woda mogła spłynąć ze zbiornika. Zużyty olej należy oddać do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki odpadów. PL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Informacje Serwisowe

    że następujące czę- ści konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: Filtr powietrza * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! 52 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Pomoc Dotycząca Usterek

    Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby wy- Nieszczelna szybkozłączka. ciśnienie, ale narzę- mienić. dzia pneumatyczne nie działają. Ustawiono za niskie ciśnienie na zaworze Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. regulacyjnym (5). PL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji as- menys būtų toliau nuo darbo zonos! Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! 54 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 Montavimas ir valdymas ............... 59 Elektros prijungimas ................60 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ..........60 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........61 Sutrikimų šalinimas ................62 LT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir garantinis laikotarpis. saugos nurodymų. 56 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Neperkraukite elektrinio įrankio. neįsijungia arba neišsijungia. – Nurodytame galios diapazone dirbsite geriau ir saugiau. Vilkėkite tinkamus drabužius. – Nevilkėkite plačių drabužių arba papuošalų, kuriuos galėtų pagriebti judančios dalys. LT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Papildomi Saugos Nurodymai

    • Atlaisvindami žarnos movą, jungiamąją žarnos de- mo tarnybą. talę tvirtai laikykite viena ranka. Taip Jūsų nesuža- los greitai atgal judanti žarna. Padėkite šias saugos nuorodas į saugią vietą. 58 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Techniniai Duomenys

    • Nustatytą slėgį galima matyti ant greitai išardo- +5 °C iki 40 °C). Patalpoje neturi būti dulkių, rūgš- mos movos (3). čių, garų, sprogių arba degių dujų. • Manometras (6) katilo slėgis skaityti. LT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Elektros Prijungimas

    Sutrumpinta vanduo iš slėginio indo, kuriame yra • Ilginamųjų laidų iki 25 m ilgio skerspjūvis turi būti naftos likučius. Išmeskite Kondensacijos aplinkai 1,5 kvadratinio milimetro. draugišku būdu su atitinkamu kolekciją. 60 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Aptarnavimo Informacija

    Tada Šie komponentai turi valyti ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų suspaustu oru (apie 3 bar) išsiskleidęs ir vėl atvirkš- atliekas išvežančioje bendrovėje. tine tvarka. LT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pa- Nesandari greitai išardoma mova. slėgis, tačiau įrankiai keiskite. neveikia. Slėgio reguliatoriumi (5) nustatytas per ma- Dar atsukite slėgio reguliatorių. žas slėgis. 62 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! CZ | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Před uvedením do provozu ..............68 Montáž a obsluha ................. 68 Elektrická přípojka ................69 Čištění, údržba a uložení ..............69 Likvidace a recyklace ................71 Odstraňování závad ................71 64 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Úvod

    • Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané přepravě nepoškodily. technické předpisy pro provoz. CZ | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Použití Podle Účelu Určení

    Nářadí uschovávejte bezpečně – Poškozené vypínače musí být nahrazeny v – Nepoužívané nářadí musí být uloženo na su- dílně zákaznického servisu. chém, uzamčeném místě a mimo dosah dětí. 66 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    Pokud zjistíte poškození, bez příměsí, které by mohly vést v čerpadle kom- obraťte se prosím na zákaznický servis. presoru k požáru nebo výbuchu. CZ | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Technická Data

    • Při nízkých teplotách pod +5 °C je naběhnutí mo- dením (prodlužovací kabel). toru ohroženo těžkým chodem. • Dbát na suchý a bezprašný nasávaný vzduch. • Kompresor neumisťovat ve vlhké nebo mokré míst- nosti. 68 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Elektrická Přípojka

    životu nebezpečné. tlakovou nádobu (viz bod 10.7.1). Pravidelně kontrolujte poškození elektrických přívod- ních kabelů. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel při kontrole připojen do elektrické sítě. CZ | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Servisní Informace

    žlábek a olej zachyťte do nádoby. Po- kud olej úplně nevyteče, doporučujeme kompresor trochu naklonit. Až olej vyteče, nasaďte opět šroub vypouštěcího otvoru oleje (12). Použitý olej zlikvidujte na příslušném sběrném místě. 70 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Likvidace A Recyklace

    Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. zován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (5) je nastaven moc níz- Regulátor tlaku více otevřít. ký tlak. CZ | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! 72 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Pred uvedením do prevádzky............... 77 Zloženie a obsluha ................77 Elektrická prípojka ................78 Čistenie, údržba a skladovanie ............79 Likvidácia a recyklácia ................. 80 Odstraňovanie porúch ................81 SK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Úvod

    • 1x Návod na obsluhu • Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj. • Odstráňte obalový materiál, ako aj obalové a pre- pravné poistky (ak sú použité). 74 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Správny Spôsob Použitia

    ľahko poškodené súčiastky stále v náležitom bo výbuchu. funkčnom stave podľa predpisov. Chráňte sa pred elektrickým úrazom – Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými predmetmi, ako napríklad potrubnými rúrami, radiátormi, pecami, chladničkami. SK | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    (napr. drôteným lanom). striekaní a sušení. • Nestriekať proti vetru. Zásadne dodržiavať pri striekaní horľavých resp. nebezpečných tekutých materiálov dodržiavať predpisy miestneho policaj- ného zboru. 76 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Technické Údaje

    8.3 Montáž vzduchového filtra (obr. 7, 8) 97 dB(A) (EN ISO 3744) • Odstráňte transportnú zátku (A) a pevne priskrut- kujte vzduchový filter (14) na prístroji. SK | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Sieťové Pripojenie

    Pozor! vedenie musia zodpovedať týmto predpisom. Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami zba- viť prístroj tlaku! Nebezpečenstvo poranenia! 78 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 Kompresor skladovať len v suchom prostredí, ktoré je neprístupné nepovolaným osobám. Ne- preklápať, ale skladovať v postavenom stave! Olej môže vytiecť von! SK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Likvidácia A Recyklácia

    úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 80 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Odstraňovanie Porúch

    Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vy- Netesná rýchlospojka. nometri, ale nástroje meniť. nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulátore tla- Regulátor tlaku ďalej povoliť. ku (5). SK | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolman- dad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! 82 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Enne käikuvõtmist ................87 Ülespanemine ja käsitsemine .............. 87 Elektriühendus ..................88 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........88 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............89 Rikete kõrvaldamine ................90 EE | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis justuste suhtes. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja sest. möödumiseni alal. 84 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Sihtotstarbekohane Kasutus

    – Ärge kandke avarat riietust või ehteid, mis võik- rispetsialist originaalvaruosi kasutades; vasta- sid liikuvatesse osadesse kinni jääda. sel juhul võivad kasutajal õnnetused juhtuda. – Õues töötamisel on soovitatavad kummikindad ja libisemiskindlad jalatsid. EE | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Täiendavad Ohutusjuhised

    Vigastusoht! Ohutusjuhised värvi pihustamisel • Ärge töödelge värve või lahusteid leektäpiga alla 55° C. Plahvatusoht! • Ärge soojendage värve ja lahusteid. Plahvatusoht! 86 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Tehnilised Andmed

    • Katlarõhk loetakse maha manomeetrilt (6). • Kompressor sobib kuivades ruumides kasutami- • Katlarõhku tarbitakse kiirliitmikult (7). seks. Piirkondades, kus töötatakse pritsitava vee- ga, pole kasutamine lubatud. EE | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Elektriühendus

    Kompressorit ei tohi kahjustatud või roostes rõhuma- hutiga käitada. Kui tuvastate kahjustusi, siis pöördu- ge palun klienditeenindustöökotta. 88 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    300 töötunni järel pu- tõttu, nagu need sageli kasutatud elektri- ja elektroo- hastada. Ummistunud imifilter vähendab ulatuslikult nikaseadmetes sisalduvad, keskkonnale ning inimes- kompressori võimsust. te tervisele negatiivset mõju avaldada. EE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Rikete Kõrvaldamine

    Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (5) liiga väike rõhk seadis- Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. tatud. 90 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās perso- nas ierīces darba zonā! Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........... 96 Uzstādīšana un vadība ................ 96 Pieslēgšana elektrotīklam ..............97 Tīrīšana, apkope un glabāšana ............97 Utilizācija un atkārtota izmantošana ............ 99 Traucējumu novēršana................. 99 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Ievads

    šo nas laikā nav bojāti. instrukciju un drošības norādījumus. • Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz garan- tijas termiņa beigām. LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    – Nevalkājiet platu apģērbu vai nelietojiet rotaslie- lās rezerves daļas, citādi ar lietotāju var notikt tas, ko var satvert ierīces kustīgās detaļas. nelaimes gadījumi. 94 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Papildu Drošības Norādījumi

    Uzglabājiet drošības norādījumus drošā vietā. Svešķermeņi un aizpūstas daļas var viegli izraisīt savainojumus. • Neappūtiet personas ar izpūšanas pistoli vai netī- riet apģērbu uz ķermeņa. Savainošanās risks! • LV | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Tehniskie Raksturlielumi

    • Ievērojiet, lai būtu sauss iesūkšanas gaiss bez pu- • Zemās temperatūrās, kas mazākas par +5°C, mo- tekļiem. tora palaišana ir apdraudēta stingras gaitas dēļ. • Neuzstādiet kompresoru mitrā vai slapjā telpā. 96 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Kompresoru nedrīkst tīrīt ar dēļ; ūdeni, šķīdinātājiem vai tamlīdzīgām vielām. • izolācijas bojājumi, izraujot no sienas kontaktligz- das; • plaisas izolācijas novecošanās dēļ. • LV | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 (15). Pēc tam, kad jūs atbrīvot iespējams esošo gai- * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! sa spiedienu, jūs varat atskrūvēt eļļas nolaišanas skrūvi (12) uz kompresora sūkni (13). 98 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjauca- Nehermētisks ātrjaucams savienojums. nometrā, taču instru- mo savienojumu. menti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (5) noregulēts pārāk Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. mazs spiediens. LV | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Varning för elektrisk spänning! Varning! Anordningen är försedd med en automatiserad uppstartsstyrning. Håll utomstå- ende borta från arbetet i enheten bort! Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! 100 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 Innan maskinen tas i drift ..............105 Montering och manövrering ..............105 Elanslutning ..................106 Rengöring, underhåll och förvaring ............. 106 Skrotning och källsortering ..............108 Åtgärder vid störning ................108 SE | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Inledning

    Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som • Spara om möjligt förpackningen tills garantin gått uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- kerhetsupplysningarna ignorerats. 102 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Avsedd Användning

    – Vid arbete i det fria rekommenderas gummi- olyckor uppstå för användaren. handskar och halkfria skor. – Bär hårnät om du har långt hår. SE | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 Skador kan lätt uppstå genom främmande föremål och bortblåsta delar. • Blås aldrig mot personer med luftpistolen eller ren- gör kläder som sitter på kroppen. Risk för skada! 104 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Tekniska Uppgifter

    I utrymmen där vattenstänk uppstår un- • På manometern (6) kan panntrycket avläsas. der arbete får kompressorn inte användas. • Panntrycket släpps ut vid snabbkopplingen (7). SE | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Elanslutning

    Vänd dig till vår kundtjänstverk- • Förlängningskablar på upp till 25 m måste ha ett stad om du upptäcker skador. tvärsnitt på 1,5 kvadratmillimeter. 106 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Serviceinformation

    ändamålet avsedd uppsam- Insugningsfiltret förhindrar att damm och smuts sugs lingsplats. in. Det är nödvändigt att rengöra filtret med ett tids- intervall på högst 300 drifttimmar. SE | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Åtgärder Vid Störning

    Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid be- Snabbkopplingen är otät. tryck men verktygen hov. fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreglaget (5). Öppna tryckreglaget ytterligare. 108 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109 Varoitus! Kuuma pinta! Varo jännite! Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia laitteen työalueelle! Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöönottoa! FI | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110 Ennen käyttöönottoa ................114 Rakenne ja käyttö ................114 Sähköliitäntä ..................115 Puhdistus, huolto ja varastointi ............115 Hävittäminen ja kierrätys ..............117 Häiriöiden poistaminen ................ 117 110 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Johdanto

    Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingois- ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjet- ta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. FI | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Määräystenmukainen Käyttö

    – Työskentelet paremmin ja turvallisemmin ilmoi- kytkeä päälle eikä pois päältä. tetulla tehoalueella. 7 Käytä sopivaa vaatetusta – Älä pidä ylläsi liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka voivat tarttua liikkuviin osiin. 112 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113 Jos havaitset vauriota, ota • Kun irrotat letkun kytkentää pidä kädellä kiinni let- yhteyttä asiakaspalvelun korjaamoon. kun kytkentäkappaleesta. Näin vältät takaisinpäin pongahtavan letkun aiheuttamat loukkaantumiset. Säilytä turvallisuusohjeita hyvin. FI | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Tekniset Tiedot

    • Säädetty paine voidaan ottaa pikakytkimestä (3). sa. Käyttö ei ole sallittua alueilla, joissa työsken- • Säiliöpaine luetaan painemittarista (6). nellään roiskeveden kanssa. • Säiliöpaine voidaan tarkistaa pikakytkimellä (7). 114 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Sähköliitäntä

    • Jatkojohtojen, joiden pituus on alle 25 m, läpimitan öljyjäämiä. Hävitä kondensaatiovesi ympäristön- suojelumääräysten edellyttämällä tavalla, toimi- on oltava 1,5 neliömillimetriä. ta se valtuutettuun keräyspaikkaan. Sähkövarusteiden liitännän ja korjaukset saa tehdä vain sähköasentaja. FI | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Poista imusuodatin (2 kpl) avaamalla ruuvin (E). sältämien mahdollisten vaarallisten aineiden vuoksi. 116 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Häiriöiden Poistaminen

    Kompressori käy, paine näkyy painemit- Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. tarissa, mutta työkalut Paineensäätimestä (5) säädetty liian vähäi- eivät käynnisty. nen paine. Käännä paineensäädintä enemmän auki. FI | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 Pas på varm overflade. Advarsel om elektrisk spænding Pas på automatisk opstart. Hold tredjeparter væk fra enhedens arbejdsområde! Vigtigt! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! 118 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119 Inden apparatet tages i brug ..............123 Opsætning og betjening ............... 123 Elektrisk tilslutning ................124 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ......... 124 Bortskaffelse og Genbrug ..............125 Problemløsning ..................126 DK | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Indledning

    • Kontrollér apparatet og tilbehørsdele for transport- skinens drift, overholdes. skader. • Behold emballagen, om muligt inden udgangen af garantiperioden. 120 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Korrekt Anvendelse

    Ellers kan der opstå ulykker. – Når du arbejder udendørs anbefales gummi- handsker og skridsikkert fodtøj. – Bær hårnet, hvis du har langt hår. DK | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122 • Blæs aldrig mod personer eller rengør ikke tøj, der Opbevar sikkerhedsanvisningerne på et sikkert sidder på kroppen, med luftpistolen. Fare for kvæ- stelser! sted. 122 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Tekniske Specifikationer

    I områder, hvor der arbejdes med sprøjt er ikke Tryk ved stop ca. 8 bar tilladt. • Olieniveauet i kompressoren pumpen skal kontrol- leres før ibrugtagning. DK | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Elektrisk Tilslutning

    Sikkerhedsventilen (17) er indstillet til det højst tillad- te tryk for trykbeholderen. Det er ikke tilladt at justere sikkerhedsventilen eller fjerne forbindelsessikringen 124 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Bortskaffelse Og Genbrug

    (F) og filterhuset (D) ud. di disse evt. er fremstillet af farlige stoffer, der ofte findes i gamle elektriske og elektroniske apparater. DK | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126: Problemløsning

    Lynkobling er utæt. Check lynkobling, udskift om nødvendigt. tet kører ikke. For lidt tryk på trykregulatoren (5). Skru trykregulator yderligere fast 126 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127 Waarschuwing voor elektrische spanning! Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten! LET OP! Voor de eerste in gebruikneming oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen! NL | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128 Vóór ingebruikneming ................132 Montage en bediening................132 Elektrische aansluiting ................. 133 Reiniging, onderhoud en opbergen ............. 134 Afvalverwijdering en recyclage ............135 Verhelpen van storingen ..............136 128 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Inleiding

    (indien nische voorschriften in acht nemen voor de werking voorhanden). van machines van hetzelfde type. NL | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130: Reglementair Gebruik

    Hou kinderen weg! – Laat geen andere personen het gereedschap of de kabel raken, hou ze weg van uw werk- gebied. 130 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    • Eten en drank niet in de werkruimte bewaren of druk boven 7 bar van een veiligheidskabel te consumeren. Verfdampen zijn schadelijk voor de voorzien, bijv. een staalkabel. gezondheid. NL | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132: Technische Gegevens

    • 2 platte open sleutels van 14 mm (niet bij de leve- Draag een gehoorbescherming. ringsomvang begrepen) Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. 132 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133: Elektrische Aansluiting

    • De motor heeft een overbelastingsschakelaar (18). worden uitgevoerd. Bij overbelasting van de compressor schakelt deze schakelaar de compressor automatisch uit om de compressor te beschermen tegen oververhitting. NL | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134: Reiniging, Onderhoud En Opbergen

    (12) aangeduid (Afb. 11). Overschrijd niet de maximale vulhoeveel- heid. Het overvol maken kan schade aan het toestel berokken. 134 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135: Afvalverwijdering En Recyclage

    Ontdoe u van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u ge- vaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur! NL | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136: Verhelpen Van Storingen

    Snelkoppeling ondicht. peling laten vervangen bij een gespecialiseerde maar de gereedschap- werkplaats. pen draaien niet. Druk op de drukregelaar (5) te laag afge- Drukregelaar verder opendraaien. steld. 136 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137 Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és figyelmeztetés nélkül megindulhat Tartsa távol a harmadik feleket a készülék munkaterületétől! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. HU | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138 Beüzemeltetés előtt................142 Felépítés és kezelés ................142 Elektromos csatlakoztatás ..............143 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............144 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 145 Hibaelhárítás ..................146 138 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Bevezetés

    és ká- • Lehetősége szerint a garancia érvényességének rokért nem vállalunk felelősséget. leteltéig őrizze meg a csomagolást. HU | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140: Rendeltetésszerűi Használat

    és a gyerekek számára nem elérhe- zéseket és részeket szakszerüen egy elismert tően kell tárolni. szakműhely által kell megjavíttatni vagy kicse- réltetni. 140 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141: További Biztonsági Utasítások

    • Ne dolgozzon fel a PVC-nyomótömlővel összeköt- tetésben olyan mediumokat mint tesztbenzínt, bu- tylalkoholt és methylenchloridot. Ezek a mediumok tönkreteszik a nyomótömlőt. HU | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142: Technikai Adatok

    71 dB(A) (EN ISO 11201) 8.4 A szállítási fedél (B) cseréje (9., 10. ábra) Bizonytalanság K 2,03 dB(A) Távolítsa el az olajbetöltő nyílás (19) szállítási fe- • wA/pA delét (B). 142 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143: Hálózati Csatlakozás

    általa hasz- Várja meg amig a készülék teljesen le nem hült! nált hosszabbító vezeték is feleljen meg ezeknek Megégetés veszélye! az előírásoknak. HU | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144 (cca. 3 30 üzemóránként, alkalmanként legalább 3-szor mű- bar) ki kell fújni és az ellenkező sorrendben ismét ködtesse a biztonsági szelepet, hogy szükség esetén összeszerelni. megfelelően működjön. 144 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    és elektronikai berendezések- ben gyakran megtalálható potenciálisan veszélyes anyagok miatt negatív hatással lehet a környezetre és az emberek egészségére. HU | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146: Hibaelhárítás

    Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben ki- Szivárgós a gyorskuplung. van kijelezve, de a cserélni. szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (5) beállítva. 146 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Opozorilo pred električno napetostjo! Opozorilo! Enota je daljinsko vodena in se lahko zažene brez opozorila. Pozor! Pred prvim zagonom preverite nivo olja in zamenjajte zaporni čep za olje! SI | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148 Pred obratovanjem ................152 Postavitev in upravljanje ..............152 Električna priključitev ................153 Čiščenje, vzdrževanje in shranjevanje ..........153 Odstranjevanje in ponovna uporaba ............ 154 Odpravljanje napak ................155 148 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149: Uvod

    • Preverite, ali so na napravi in delih vidne napake. lesa. • Embalažo shranite do poteka garancije. Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih napotkov. SI | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150: Uporaba V Skladu Z Namenom

    – Pri delu na prostem priporočamo nošenje gu- mijastih rokavic in obutve, ki ne drsi – Če imate dolge lase, pri delu uporabljajte mre- žico za lase. 150 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151: Dodatna Varnostna Opozorila

    • Za barve ali topila ne uporabljajte plamena, če je Vrsta zaščite IP20 njegova temperatura nižja od 55° C. Nevarnost ek- Masa naprave(kg) prib. 52,7 splozije! SI | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152: Pred Obratovanjem

    • 2x viličasti ključ 19 mm (ni del dobavnega obsega) kompresor in počakajte, da se ohladi. Zdaj pritisnite • 2x viličasti ključ 14 mm (ni del dobavnega obsega) preobremenitveno stikalo (18) in ponovno vklopite kompresor. 152 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 153: Električna Priključitev

    Nivo olja na kontrolnem okencu (12) se mora nahajati opeklin! med MAX in MIN. Menjava olja: priporočeno olje je SAE 15W 40 ali pri- merljivo temu. SI | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 154: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Nadtlak iz kompresorja izpustite tako, da kompresor ugasnete in porabite še obstoječi zračni pritisk iz po- sode, npr. s pnevmatskim orodjem v prostem teku ali s pihalno pištolo. 154 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 155: Odpravljanje Napak

    Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. zan tlak, vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (5) je nastavljen preni- Bolj odprite regulator tlaka. zek tlak. SI | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156 Avertizare! Echipamentul este controlat de la distanță și poate porniți fără avertisment. Atenţie! Înainte de a utiliza pentru prima dată, verificați nivelul uleiului și înlocuiți dopul de etanșare ulei! 156 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 157 Înainte de a porni echipamentul ............161 Atașarea şi operarea ................161 Conexiunea electrică ................162 Curățarea, întreținerea şi depozitarea ..........163 Dezafectarea şi reciclarea ..............164 Depanarea.................... 165 RO | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 158: Introducere

    • Dacă este posibil, depozitați ambalajul până la ex- şi a indicațiilor de securitate. pirarea perioadei de garanţie. 158 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 159: Utilizarea Preconizată

    într-o locaţie uscată, situată la înăl- şi trebuie îndeplinite toate condițiile pentru a ţime sau încuiată, care să nu fie la îndemâna asigura funcţionarea corespunzătoare a scu- copiilor. lei electrice. RO | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 160 şi trebuie asigurată o aerisire suficientă in timpul stropirii şi uscării. • Nu stropiți contra vântului. La stropirea materiale- lor inflamabile rest. periculoase, trebuie respectate întotdeauna prevederile politiei locale. 160 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 161: Date Tehnice

    • Montați piciorul suport alăturat (2x) asa cum este maşinii depăşeşte 85 dB (A), vă rugăm să purtaţi arătat in figura. căşti antifonice adecvate. Nivelul puterii acustice (garantat) L 95 dB(A) (EN ISO 3744) RO | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 162: Conexiunea Electrică

    • Tipul de curent pentru motor acum întrerupătorul de supra-sarcină (18) şi porniți • Datele mașinii – placa indicatoare din nou compresorul. • Datele mașinii – placa indicatoare 162 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 163: Curățarea, Întreținerea Şi Depozitarea

    închidere pentru ulei (15) din nou in orii resturi de ulei. Eliminați apa de condens la un centru chiu de umplere cu ulei (19). de colectare corespunzător, ţinând cont de protecţia mediului înconjurător. RO | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 164: Informaţii De Service

    Piese de uzură*: Filtrul de aer * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! 164 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 165: Depanarea

    Verificaţi cuplajul rapid şi, după caz, înlocuiţi-l. presiune însă uneltele nu funcționează. Presiunea reglată la regulatorul de presiu- Se deschide din nou regulatorul de presiune. ne (5) prea redusă. RO | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 166  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 167  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 168: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 169: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 28.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2019 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 170  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 171 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 172 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5906120901

Inhaltsverzeichnis