Seite 1
SCHALLPEGEL-MESSGERÄT / SOUND LEVEL METER / DÉCIBELMÈTRE / PDEME 130 A1 SCHALLPEGEL-MESSGERÄT GELUIDSMETER HLUKOMĚR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Bedienings- en veiligheidsinstructies Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SOUND LEVEL METER URZĄDZENIE DO POMIARU HLUKOMER Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
Verwendete Warnhinweise Vor der ersten Verwendung ....... Seite und Symbole ............. Seite Inbetriebnahme ..........Seite Einleitung ............Seite Vor einer Messung ........Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....Seite Messungen vornehmen ......... Seite Lieferumfang ..........Seite Fehlerbehebung ..........Seite Teilebeschreibung .......... Seite Reinigung und Pflege........
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung einer möglichen Sachbeschädigung an.
SCHALLPEGEL-MESSGERÄT VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signal wort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht Einleitung vermieden wird, eine geringe oder mäßige Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Verletzung zur Folge haben kann. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Gleichstrom (DC) entschieden.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Mit diesem Produkt können Sie den Dezibelpegel folgender Bedien und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie Objekte/Umgebungen überprüfen: das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Autos, Lastkraftwagen oder andere Fahrzeuge ...
Teilebeschreibung Das Produkt kann nur in einer trockenen und staubfreien Umgebung verwendet werden. Das Produkt ist nur zur Mikrofon Verwendung in privaten Haushalten geeignet und nicht für MikrofonWindschutz die gewerbliche Nutzung vorgesehen. Display Lieferumfang Fast/Slow (Reaktionszeit) Taste: Max/Min (Höchster/niedrigster Messwert) 1 x SchallpegelMessgerät Taste: 3 x Batterien (LR03/AAA)
Batteriefach (Rückseite) 15 Gemessener Wert Anzeige: HOLD (Wert einfrieren aktiv) 16 Anzeige: (Balkendiagramm) 10 Anzeige: (niedriger Batteriestand) Technische Daten FAST 11 Anzeigen: (schnelle Reaktionszeit) Betriebsspannung: 4,5 V SLOW (langsame Reaktionszeit) Batterietyp: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) 12 Anzeige: MAX/MIN (min./max. Werte) Automatische 13 Anzeige: OVER (über dem messbaren Bereich)
Seite 12
Messbereich: 30 bis 130 dB(A) Messrate: 125 ms (Schnell) Frequenzbewertung: ABewertung 1000 ms (Langsam) (menschliche Hörfrequenzen) Displayauflösung: 0,1 dB Messbarer Anzeige außerhalb des Frequenzbereich: 31,5 bis 8000 Hz zulässigen Bereichs: > 130 dB Messgenauigkeit: ±1,5 dB Mikrofon: ElektretKondensatormikrofon (bei 1 kHz, StandardSchallquelle) Abmessungen: 168 x 55 x 28 mm Gewicht:...
Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie Frequenz A-Bewertung Toleranz auch alle Dokumente weiter. 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Prüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf 4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) Schäden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es 8000 Hz –1,1 dB +/–...
Seite 15
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos und darüber sowie von Personen mit verringerten beiseite. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Spielzeug werden. oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um.
Seite 16
Wenn eine sichere Bedienung nicht mehr möglich ist, Wenn Sie Zweifel hinsichtlich der Verwendung oder nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sicherheit des Produkts haben, wenden Sie sich an Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. einen Spezialisten. Eine sichere Bedienung ist nicht mehr möglich, wenn ...
Schalten Sie das Produkt nicht ein, nachdem es von Sicherheitshinweise für einer kalten in eine warme Umgebung gebracht Batterien / Akkus wurde. Das entstehende Kondenswasser kann Ihr Produkt beschädigen. Lassen Sie das Produkt m LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus Raumtemperatur erreichen, bevor Sie es einschalten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus nicht aufladbare Batterien niemals wieder Vermeiden Sie extreme Bedingungen und auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht Temperaturen, die auf Batterien / Akkus kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. einwirken können, z.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie / Akku Akkus können bei Berührung mit der Haut und des Produkts ein. Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im ...
Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie die verbrauchten Batterien. Legen Sie 3 Batterien (LR03/AAA) in das Batteriefach Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display 3 . Legen 8 ein. Beachten Sie die korrekte Polarität. Sie die mitgelieferten Batterien ein. Schließen Sie das Batteriefach 8 .
Inbetriebnahme HINWEIS: Personen und Gegenstände, die sich zwischen dem Mikrofon 1 und der Schallquelle Vor einer Messung befinden, können das Messergebnis beeinflussen. Wind, der über das Mikrofon 1 bläst, erhöht die Um eine Beeinflussung der Schallwellen zu vermeiden, ...
Messungen vornehmen Lagern oder bedienen Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit hohen Temperaturen oder hoher Ein-/Ausschalten Luftfeuchtigkeit. Einschalten: Drücken Sie Halten Sie das Produkt (einschließlich Mikrofon 1 ) Ausschalten: Halten Sie 7 2 Sekunden lang ...
Dezibel (Schallpegel)-Messung Anzeige im Display 3 (Abb. C): Schalten Sie das Produkt ein (siehe „Ein/Ausschalten“). –dBA 14 und Richten Sie das Mikrofon 1 auf die zu messende –ein Balkendiagramm 16 Schallquelle. Wenn sich der Wert im Display ändert, ändert sich das Das Produkt wechselt in den DezibelpegelMess...
Seite 24
Schnelle und langsame Reaktionszeit Gemessener Wert Display Drücken Sie FAST/SLOW 4 , um zwischen den > 130 dB(A) OVER 13 Reaktionszeiten zu wechseln: Ungefährer gemessener Wert Reaktionszeit Eignung < 30 dB(A) FAST (125 Milli Erfassung von Rausch spitzen ...
Seite 25
Maximaler/minimaler Wert Reaktionszeit Eignung Drücken Sie MAX/MIN 5 . SLOW (1 Sekunde)/ Überwachung einer Schall Anzeige im Display 3 (Abb. D): SLOW Display 3 : ( quelle mit gleich bleiben dem –MAX 12 und 11 ) Geräusch pegel oder Ermittlung –der höchste erfasste Dezibelwert eines Durchschnitts werts für Der erfasste Dezibelwert wird im Display aktualisiert,...
Drücken Sie erneut MAX/MIN 5 . Einen Messwert halten (einfrieren) Wenn Sie eine Messung in einem Bereich durchführen, Anzeige im Display 3 (Abb. E): in dem Sie das Display 3 nicht lesen können, drücken –MIN 12 und Sie Hold 6 , um den gemessenen Wert im Display zu –der niedrigste erfasste Dezibelwert HOLD halten.
Fehlerbehebung Display-Hintergrundbeleuchtung Beleuchtung ein/ausschalten: Halten Sie Hold 6 Fehler Mögliche Ursachen/ ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Lösungen Um die Batterielebensdauer zu verlängern, erlischt die Beleuchtung automatisch, wenn ca. 60 Sekunden lang Die Messung ist Wird 10 im Display 3 keine Taste gedrückt wird.
Fehler Mögliche Ursachen/ Fehler Mögliche Ursachen/ Lösungen Lösungen Der gemessene Dezibelpegel hat Der Wert im Display HOLD Im Display 3 wird Wird 9 im Display 3 OVER oder Lo den Messbereich überschritten. 3 reagiert nicht. angezeigt? Falls ja: Drücken Sie angezeigt.
Elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, führen. Entfernen Sie im Falle von Fehlfunktionen die Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, Batterien kurz und legen Sie diese erneut ein. da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können.
Entsorgung Vor jeder Verwendung: –Prüfen Sie das Produkt auf sichtbare äußere Schäden. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen –Überprüfen Sie das Mikrofon 1 auf Beschädigungen. Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Lagerung Beachten Sie die Kennzeichnung der Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien ...
Seite 31
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht eine bessere Abfallbehandlung. in den Hausmüll, sondern führen Sie es Das TrimanLogo gilt nur für Frankreich. einer fachgerechten Entsorgung zu.
Garantie Umweltschäden durch falsche Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Entsorgung der Batterien / Akkus! sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte werden.
Seite 33
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material oder Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Abwicklung im Garantiefall Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu Serviceabteilung telefonisch oder per EMail. gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, Artikelnummer (z.
Service Service Deutschland Service Schweiz Tel.: 0800 5435 111 Tel.: 0842 665566 (kostenfrei aus dem (0,08 CHF/Min., dt. Festnetz / Mobilfunknetz) Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) EMail: owim@lidl.de EMail: owim@lidl.ch Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) EMail: owim@lidl.at DE/AT/CH...
Seite 125
Service Service Nederland Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.be 124 NL/BE...
Seite 213
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05547 Version: 11/2019 IAN 308554_1904...