Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDEME 130 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PDEME 130 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDEME 130 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SCHALLPEGEL-MESSGERÄT / SOUND LEVEL METER / DÉCIBELMÈTRE / PDEME 130 A1
SCHALLPEGEL-MESSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SOUND LEVEL METER
Operation and safety notes
DÉCIBELMÈTRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IAN 308554_1904
GELUIDSMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
URZĄDZENIE DO POMIARU
CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
HLUKOMĚR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
HLUKOMER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDEME 130 A1

  • Seite 1 SCHALLPEGEL-MESSGERÄT / SOUND LEVEL METER / DÉCIBELMÈTRE / PDEME 130 A1 SCHALLPEGEL-MESSGERÄT GELUIDSMETER HLUKOMĚR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Bedienings- en veiligheidsinstructies Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SOUND LEVEL METER URZĄDZENIE DO POMIARU HLUKOMER Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise Vor der ersten Verwendung ....... Seite und Symbole ............. Seite Inbetriebnahme ..........Seite Einleitung ............Seite Vor einer Messung ........Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....Seite Messungen vornehmen ......... Seite Lieferumfang ..........Seite Fehlerbehebung ..........Seite Teilebeschreibung .......... Seite Reinigung und Pflege........
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung einer möglichen Sachbeschädigung an.
  • Seite 8: Einleitung

    SCHALLPEGEL-MESSGERÄT VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signal­ wort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht ˜ Einleitung vermieden wird, eine geringe oder mäßige Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Verletzung zur Folge haben kann. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Gleichstrom (DC) entschieden.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Mit diesem Produkt können Sie den Dezibelpegel folgender Bedien­ und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie Objekte/Umgebungen überprüfen: das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Autos, Lastkraftwagen oder andere Fahrzeuge  ...
  • Seite 10: Lieferumfang

    ˜ Teilebeschreibung Das Produkt kann nur in einer trockenen und staubfreien Umgebung verwendet werden. Das Produkt ist nur zur Mikrofon Verwendung in privaten Haushalten geeignet und nicht für Mikrofon­Windschutz die gewerbliche Nutzung vorgesehen. Display ˜ Lieferumfang Fast/Slow (Reaktionszeit) Taste: Max/Min (Höchster/niedrigster Messwert) 1 x Schallpegel­Messgerät Taste: 3 x Batterien (LR03/AAA)
  • Seite 11: Technische Daten

    Batteriefach (Rückseite) 15 Gemessener Wert Anzeige: HOLD (Wert einfrieren aktiv) 16 Anzeige: (Balkendiagramm) 10 Anzeige: (niedriger Batteriestand) ˜ Technische Daten FAST 11 Anzeigen: (schnelle Reaktionszeit) Betriebsspannung: 4,5 V SLOW (langsame Reaktionszeit) Batterietyp: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) 12 Anzeige: MAX/MIN (min./max. Werte) Automatische 13 Anzeige: OVER (über dem messbaren Bereich)
  • Seite 12 Messbereich: 30 bis 130 dB(A) Messrate: 125 ms (Schnell) Frequenzbewertung: A­Bewertung 1000 ms (Langsam) (menschliche Hörfrequenzen) Displayauflösung: 0,1 dB Messbarer Anzeige außerhalb des Frequenzbereich: 31,5 bis 8000 Hz zulässigen Bereichs: > 130 dB Messgenauigkeit: ±1,5 dB Mikrofon: Elektret­Kondensatormikrofon (bei 1 kHz, Standard­Schallquelle) Abmessungen: 168 x 55 x 28 mm Gewicht:...
  • Seite 13: Umgebungsbedingungen

    Geräuschpegeltoleranz Klasse 2 Umgebungsbedingungen (gemäß EN 61672-1:2003) Betriebstemperatur: 0 bis +40 °C Frequenz A-Bewertung Toleranz Betriebsfeuchtigkeit: 10 bis 90 % rF 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) Schutzart: IP20 63 Hz –26,2 dB +/– 2 dB(A) Höhe: 0 bis 2000 m 125 Hz –16,1 dB +/–...
  • Seite 14: Frequenz A-Bewertung

    Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie Frequenz A-Bewertung Toleranz auch alle Dokumente weiter. 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Prüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) Schäden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es 8000 Hz –1,1 dB +/–...
  • Seite 15 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos     und darüber sowie von Personen mit verringerten beiseite. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Spielzeug werden. oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um.
  • Seite 16 Wenn eine sichere Bedienung nicht mehr möglich ist, Wenn Sie Zweifel hinsichtlich der Verwendung oder     nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sicherheit des Produkts haben, wenden Sie sich an Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. einen Spezialisten. Eine sichere Bedienung ist nicht mehr möglich, wenn  ...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Schalten Sie das Produkt nicht ein, nachdem es von   Sicherheitshinweise für einer kalten in eine warme Umgebung gebracht Batterien / Akkus wurde. Das entstehende Kondenswasser kann Ihr Produkt beschädigen. Lassen Sie das Produkt m LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus Raumtemperatur erreichen, bevor Sie es einschalten.
  • Seite 18: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus nicht aufladbare Batterien niemals wieder Vermeiden Sie extreme Bedingungen und   auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht Temperaturen, die auf Batterien / Akkus kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. einwirken können, z.
  • Seite 19: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der   Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie / Akku Akkus können bei Berührung mit der Haut und des Produkts ein. Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im  ...
  • Seite 20: Vor Der Ersten Verwendung

    ˜ Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie die verbrauchten Batterien.   Legen Sie 3 Batterien (LR03/AAA) in das Batteriefach   Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display 3 . Legen   8 ein. Beachten Sie die korrekte Polarität. Sie die mitgelieferten Batterien ein. Schließen Sie das Batteriefach 8 .
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    ˜ Inbetriebnahme HINWEIS: Personen und Gegenstände, die sich zwischen dem Mikrofon 1 und der Schallquelle ˜ Vor einer Messung befinden, können das Messergebnis beeinflussen. Wind, der über das Mikrofon 1 bläst, erhöht die   Um eine Beeinflussung der Schallwellen zu vermeiden,  ...
  • Seite 22: Messungen Vornehmen

    ˜ Messungen vornehmen Lagern oder bedienen Sie das Produkt nicht in   Umgebungen mit hohen Temperaturen oder hoher Ein-/Ausschalten Luftfeuchtigkeit. Einschalten: Drücken Sie   Halten Sie das Produkt (einschließlich Mikrofon 1 )   Ausschalten: Halten Sie 7 2 Sekunden lang  ...
  • Seite 23: Dezibel (Schallpegel)-Messung

    Dezibel (Schallpegel)-Messung Anzeige im Display 3 (Abb. C): Schalten Sie das Produkt ein (siehe „Ein­/Ausschalten“). –dBA 14 und   Richten Sie das Mikrofon 1 auf die zu messende –ein Balkendiagramm 16   Schallquelle. Wenn sich der Wert im Display ändert, ändert sich das Das Produkt wechselt in den Dezibelpegel­Mess­...
  • Seite 24 Schnelle und langsame Reaktionszeit Gemessener Wert Display Drücken Sie FAST/SLOW 4 , um zwischen den   > 130 dB(A) OVER 13   Reaktionszeiten zu wechseln: Ungefährer gemessener Wert   Reaktionszeit Eignung < 30 dB(A)   FAST (125 Milli­ Erfassung von Rausch spitzen  ...
  • Seite 25 Maximaler/minimaler Wert Reaktionszeit Eignung Drücken Sie MAX/MIN 5 .   SLOW (1 Sekunde)/ Überwachung einer Schall­   Anzeige im Display 3 (Abb. D): SLOW Display 3 : ( quelle mit gleich bleiben dem –MAX 12 und 11 ) Geräusch pegel oder Ermittlung –der höchste erfasste Dezibelwert eines Durchschnitts werts für Der erfasste Dezibelwert wird im Display aktualisiert,...
  • Seite 26: Einen Messwert Halten (Einfrieren)

    Drücken Sie erneut MAX/MIN 5 . Einen Messwert halten (einfrieren)   Wenn Sie eine Messung in einem Bereich durchführen, Anzeige im Display 3 (Abb. E):   in dem Sie das Display 3 nicht lesen können, drücken –MIN 12 und Sie Hold 6 , um den gemessenen Wert im Display zu –der niedrigste erfasste Dezibelwert HOLD halten.
  • Seite 27: Display-Hintergrundbeleuchtung

    ˜ Fehlerbehebung Display-Hintergrundbeleuchtung Beleuchtung ein­/ausschalten: Halten Sie Hold 6   Fehler Mögliche Ursachen/ ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Lösungen Um die Batterielebensdauer zu verlängern, erlischt die   Beleuchtung automatisch, wenn ca. 60 Sekunden lang Die Messung ist Wird 10 im Display 3 keine Taste gedrückt wird.
  • Seite 28: Hold 9 Im Display

    Fehler Mögliche Ursachen/ Fehler Mögliche Ursachen/ Lösungen Lösungen Der gemessene Dezibelpegel hat Der Wert im Display HOLD Im Display 3 wird Wird 9 im Display 3 OVER oder Lo den Messbereich überschritten. 3 reagiert nicht. angezeigt? Falls ja: Drücken Sie angezeigt.
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    Elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel,   führen. Entfernen Sie im Falle von Fehlfunktionen die Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, Batterien kurz und legen Sie diese erneut ein. da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können.
  • Seite 30: Lagerung

    ˜ Entsorgung Vor jeder Verwendung:   –Prüfen Sie das Produkt auf sichtbare äußere Schäden. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen –Überprüfen Sie das Mikrofon 1 auf Beschädigungen. Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. ˜ Lagerung Beachten Sie die Kennzeichnung der Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien  ...
  • Seite 31 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht eine bessere Abfallbehandlung. in den Hausmüll, sondern führen Sie es Das Triman­Logo gilt nur für Frankreich. einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 32: Garantie

    ˜ Garantie Umweltschäden durch falsche Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Entsorgung der Batterien / Akkus! sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte werden.
  • Seite 33 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material­ oder Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Seite 34: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu Serviceabteilung telefonisch oder per E­Mail. gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, Artikelnummer (z.
  • Seite 35: Service Österreich

    Service Service Deutschland Service Schweiz Tel.: 0800 5435 111 Tel.: 0842 665566 (kostenfrei aus dem (0,08 CHF/Min., dt. Festnetz / Mobilfunknetz) Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E­Mail: owim@lidl.de E­Mail: owim@lidl.ch Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E­Mail: owim@lidl.at DE/AT/CH...
  • Seite 125 Service Service Nederland Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.be 124 NL/BE...
  • Seite 213 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05547 Version: 11/2019 IAN 308554_1904...

Inhaltsverzeichnis